商务信函的翻译ppt

作者&投稿:姓忠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

函电翻译资料
Shanghai Lin Trading Co., Ltd.Learned from the Bank of China Singapore Branch, Singapore BRIGHT STATIONERY CO. Is one of the main stationery importer in the country, the company address is:BRIGHT STATIONERY CO.125 SUNFLOWER PLAZA SINGAPORE, SINGAPORE FAX: 065-7890023 My company is ...

有一封外贸的信函 拜托帮我翻译一下
VERBIAGE OF SWIFT MT-199 RESERVED FUNDS LETTER SWIFT MT-199函 DATE:SENDING BANK:BANK ADDRESS:BANK TEL:BANK FAX:BANK SWIFT CODE:EUROCLEAR NUMBER:ACCOUNT NAME:ACCOUNT NUMBER:BANK OFFICER:RECEIVING BANK:BANK ADDRESS:BANK OFFICER:A\/C: NAME:IBAN No.:SWIFT:PHONE:WE CHINA CITIC BANK ...

简单商务英语翻译,务求准确实际,符合商务信函要求!
对于您的及时回复表示感谢,同时对您的敬业表示敬佩!我司致力于开发国际市场,我们产品的质量已经得到国际范围内的广泛赞许,我们力争为您提供最优惠的价格,更优质的产品,在这一点上,我想我们有着共同的目标。因此,我司同样期待和贵司的精诚合作,互利共赢(这句我感觉比较难,翻译不好)。Thank you...

请高手帮忙将下列信函翻译成英文,谢谢!
Dear Sirs:From our Embassy Counsellor in your country where the tablecloths that you are buying large families. We operate such commodities for many years now take this opportunity to write to you, and you want to establish business relations.China for its good quality tablecloths, ...

哪位能帮我翻译下这篇文章 超急的!星期二要交了!我把我所有的分都给了...
哪位能帮我翻译下这篇文章 超急的!星期二要交了!我把我所有的分都给了 商务英语的特点及其翻译[摘要]商务英语传达商务理论和实务等信息,其词汇专业性...语句简洁明快,逻辑严密简洁明快主要表现在商务信函中多使用简洁句、简短并列句和简短复合句。例如: We are delighted to receive your letter of November ...

请高人将一下email信函翻译成英文,不要翻译软件翻译的,谢谢了!急!
Dear Mr. ,I'm very glad of the call from(to)you.(如果前面是对方来电,就用from)Our company is a well-known supplier of human resources service ranking the second in the world and acting as a headhunter in China. The main job of my group is to search the financial and...

[商务英语专业毕业论文题目]商务英语论文题目大全
1、 商务英语的特点及翻译技巧 2、 Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商 务合同英语用词特点 3、 On the Features of Business English Letters浅谈商务信函的写作特点 4、 On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English论广告英 语的修辞...

跪求各位大师!关于银行的信函翻译!尽量精准的!明天要用!在线等!不要机...
很常见的银行安慰函。下列翻译供参考:银行安慰函 收函人:敬启者:下方署名人士系我行暨(银行名称)(银行地址)分行授权主管,谨以全部银行责任确认我行已代表客户开立不超过(金额)美元(以百万美元计的大写金额)的信用额度,以便客户为项目筹资以及获得全球25大银行之一开具的XX0,000,000,00美元(...

英语信函范文
3.英美词汇差异:外贸英语信函的翻译还应注意英美词义的差异:在英式英语和美式英语中,同一个词可能有不同的含义。在这方面的典型例子即是单位的差异,如billion在美式英语中意思为“十亿”,而在英式英语中,则代表“万亿”。因此,在翻译中一定要注意英式英语和美式英语使用场合。4.缩略语:缩略术语在外贸...

商务英语翻译技巧
商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息,对专业词汇的精确使用是商务语言在词汇使用上的最大特点商务英语翻译常用技巧商务英语翻译常用技巧。 例如:sole license(排他性许可证)和exclusive license(独占性许可证),两者各有精确的含义,不能随意交换使用。 前...

颛佳15311027312问: 商务信函的翻译 -
淇滨区尼索回答: 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:微力图文篇一:商务信函的翻译技巧外教一对一商务信函的翻译技巧一、商务信函的翻译商务信函在外贸往来中扮演交流协商、促进交易的角色.所以在商务信函的翻译中,不仅应强调译文在...

颛佳15311027312问: 商务英语信函的特点及翻译 -
淇滨区尼索回答: BEC(Business English Certificates)考试是国家教委考试中心和剑桥大学考试委员会合作,1993年起举办,对考生在商务和一般生活环境下使用英语能力从听、说、读、写四个方面进行考核,及格者有剑桥大学统一颁发证书.权威证书获得英联...

颛佳15311027312问: 商务信函英语,Ⅲ.英译中1.On the recommendation of Sunshine Trading Corp.,we have learned your name and address.2.We shall be grateful if you will send ... -
淇滨区尼索回答:[答案] 商务信函已经有固定翻译法, 直接翻译成:Business Letter即可 1.通过阳光贸易公司(Sunshine Trading Corp)的介绍,我们知道了贵公司的名字和地址. 2.如蒙贵方尽快邮寄给我们样品,我们将不胜感激. 3.我们相信我们的紧密合作前景光明. 4.很...

颛佳15311027312问: 译成英语商务信函XX先生:本月18日来电收悉.首先,对至今未向贵方提供有关这次订货的任何消息致歉.我方一直要求厂家提供确切的交货日期,我方觉得在... -
淇滨区尼索回答:[答案] Dear Mr.XXX, Your (电指电报?传真,姑且用传真)fax dated 18th of this month was well received. First of all,sorry for not having given you any news regarding the order so far.We have kept asking the factory to inform us of the exact date of delivery,...

颛佳15311027312问: 商务信函翻译成英语.谢敬启者: 事由:衬衫 我们从一本贸易杂志上得知贵公司名称和地址,同时我们获悉贵公司是当地纺织行业领先企业.很荣幸写信给贵... -
淇滨区尼索回答:[答案] Dear subujets:interliningswe have come to know your name and address from a trading journal,you are a leading textile company,we feel honour to write to you and wish to establish business with you.we ...

颛佳15311027312问: 商务英语信函文体特征和翻译 -
淇滨区尼索回答: 特点:简洁 礼貌 完整 清楚 具体 体谅 正确 也称7C原则 尽可能用最简洁的语言表达最完整的意思 利索不罗嗦 翻译时要注意的也是这七点 并且在笔译是商务语言需要更正式更规范 经常译出来后有点“文言文”的感觉 不太清楚楼主的优缺点的意思 浅见 希望能对你有帮助 谢谢

颛佳15311027312问: 英语商务信函翻译 -
淇滨区尼索回答: 由于销售不利而要求迟付款Ask for Deferred Payment Because of poor Market Conditions Dear Ms. Bell,Your Invoice No. 321 for $34,000 This account is now due, and I am writing to ask you to give us a slightly extended period in which to complete...

颛佳15311027312问: 商务信函翻译 -
淇滨区尼索回答: 版本一:感谢留言,请你明白,我的客户现正在考虑你的意见,他知道你对他的报价非常审慎,我会再度联系那客户,进一步商讨你的定位,很快就可以给你答复. 安好 版本二:(类似于一楼的)但事实上如果这的确是商务来往信函的话,就不该出现将offer译为职位邀请的情况,因为在老外的职场习惯当中,似乎没人原意托人在客户那里找工作,很丢脸的事情,尤其当推荐不当的时候,连累自己的生意,所以这种情况不太现实 通常想你这种信件的潜在含义都是让你不要再盲目催促了,该做的他会做,假如你要求的正是能够给他带来直接利益的,那么他当然会义不容辞的帮你忙,但如果要老外学雷锋,恐怕是一厢情愿,他们的时间比较值钱,毕竟,这个社会现实得太残酷

颛佳15311027312问: 急!商务英语信函翻译 -
淇滨区尼索回答: 随着国际贸易竞争日渐激烈,商务活动日益频繁,商务函电使用日益频繁,因而商务英语的翻译也随之显现其重要作用.本文从商务英语函电的词汇、句法、语篇来谈其文体特征,以实例说明翻译中的得失,为商务英语函电翻译提出建议,目的是搞好商务函电英语翻译,促进经济发展

颛佳15311027312问: 英语翻译急用一个英文信函,大意如下,请熟悉商务信函的高手帮忙翻译一下,很高兴收到您的来信,对于你所说的产品**,我们很有兴趣.希望您能提供**的... -
淇滨区尼索回答:[答案] We are very glad to receive your letter.As for the product XXX you mentioned,we are very interested in it.Please offer its quality specifications and your expected price.We look forward to your reply ...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网