太宗论盗翻译

作者&投稿:辟卖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 在一次皇上的朝议中,话题聚焦于如何根治盗贼问题。有人建议采取强硬的法律手段来震慑。然而,皇上并未采纳,他以轻松的口吻指出,盗贼的产生并非出于本性,而是社会环境使然。过重的赋税、频繁的劳役与兵役,加上官吏的贪婪,使得民众生活艰难,面对生存压力,他们不得不放下道德约束。皇上强调,要解决盗贼问题,关键在于改变现状,削减奢侈,控制开支,减轻百姓的徭役负担,降低赋税,选拔清廉的官员来治理。只有当民众衣食无忧,他们才不会选择偷盗,严厉的刑法也就显得多余了。

几年之后,皇上的这一策略取得了显著成效,社会安定,人们不再捡拾他人物品,即使不锁门,商旅也能安心过夜,展现了太平盛世的和谐景象。


上与群臣论止盗文言文翻译内容是什么?
在古代的一次群臣会议上,皇上讨论了如何有效地防止盗窃行为。有人提议采用严酷的刑法来威慑盗贼,但皇上提出,盗窃问题的根源在于沉重的赋税、繁重的劳役和官吏的贪腐,导致百姓生活困苦,廉耻之心尽失。他主张通过削减奢侈开支,减轻百姓负担,选拔廉洁官员,让人民衣食无忧,这样自然能减少盗窃。几年后,...

唐太宗论止盗上又尝谓侍臣曰后的翻译
上又尝谓侍臣曰之后的翻译是:君主依靠国家,国家依靠民众。依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡。所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身。欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急...

初中文言文全能辅导教材
1. 文言文 唐太宗论止盗翻译选自《初中文言文全能辅导》 上与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不...

上与群臣论止盗文言文翻译内容是什么?
上与群臣论止盗文言文翻译内容:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。我应当去掉奢侈的花费,节省开支,减轻徭役...

贞观君臣论治全文翻译是什么?
贞观君臣论治全文翻译如下:太宗与群臣讨论防盗问题。有人请求设严刑重法以禁盗,太宗微笑着答道:“老百姓之所以做盗贼,是因为赋役繁重,官吏贪财求贿,百姓饥寒交集,所以便顾不得廉耻了。朕主张应当杜绝奢移浪费,轻徭薄赋,选用廉吏,使老百姓吃穿有余,自然不去做盗贼,何必用严刑重法呢!”从此...

唐太宗论止盗
(1)上与群臣论止盗:论(讨论)止(禁止) (2)民之所以为盗者:为 (成为) (3)或请重法以禁之:或 (有的人) (4)故不暇顾廉耻耳:故 (所以) (5)轻徭薄赋:轻(减轻) (6)安用重法邪:安 (怎么) 二:对盗的问题,群臣的看法是什么?“上”的看法又是什么  群臣的看法是...

资治通鉴·唐纪的原文和翻译
关于资治通鉴·唐纪的原文和翻译如下: 《资治通鉴·唐纪·长孙皇后》原文: 上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户...

《贞观君臣论治》全文翻译是什么?
贞观君臣论治(节选): 1. 丙午,上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。 上又尝谓侍臣曰:“...

翻译文言文“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾...
老百姓之所以成为盗贼,是由于赋税太多劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。该句出自司马光所著《资治通鉴》的《唐太宗论止盗》篇。《唐太宗论止盗》的核心 君主依靠国家,国家依靠民众。依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来...

上与群臣论止盗文言文翻译是什么?
上与群臣论止盗文言文翻译是皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。一、原文 上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路...

明溪县13720359920: 太宗论盗 - 搜狗百科
诗勇宝儿:[答案] 原文:上与群臣论止盗.或请重法以禁之,上晒之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路...

明溪县13720359920: 唐太宗论止盗的译文 -
诗勇宝儿: 皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们.皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了....

明溪县13720359920: 太宗论盗的翻译是什么? -
诗勇宝儿: 贞观初年,唐太宗与黄门侍郎王圭吃饭实闲谈,当时有一个美人在旁边侍后,她本来是庐江(守备)王瑗的宠姬,王瑗战败后被抓到宫里.太宗指着她对王圭说:“王瑗是个无道之人,把她丈夫杀了后又把她纳为妾.这么暴虐的人,怎么会不被...

明溪县13720359920: 古文《太宗论盗》翻译 -
诗勇宝儿: 皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有人请求使用严厉的刑法来制止.皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题, 所以也就顾不得廉耻了.我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢! 从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿.

明溪县13720359920: 求文言文《唐太宗论止盗》全文翻译 - -
诗勇宝儿:[答案] 司马先《唐太宗论止盗》 上与群臣论止盗.或请重法以禁之.上哂①之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻摇薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!"自是数年之后,海...

明溪县13720359920: (五) 太宗论盗 上①与群臣论止盗,或请重法以禁止.上 哂②之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏 贪求,饥寒切③身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢 ... -
诗勇宝儿:[答案] (五)太宗论盗1. (1) 有人(2) 去除(3) 减轻(4) 怎么(哪里)2. B那么(A表%转折关系,相当于“却”;C表示假设关系, 相当于“如果”;D用在判断句中,起强调和确认作用,可 译为“就是”)3. (1) 遗失在路上的财物...

明溪县13720359920: 太宗论盗(1)解释下列字或请重法以禁止的或朕当去奢省费的去轻徭赋税的轻安用重法邪的安(2)用现代汉语翻译下列两个词语路不拾遗:商旅野宿:(3... -
诗勇宝儿:[答案] 1. 或:有的人 去:去掉 轻:减轻 安:怎么 2. 遗失在路上的财物无人拾取. 商人旅客在野外露宿. 3. 取奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏.

明溪县13720359920: 太宗论盗中“朕当去奢省费”的去太宗论盗中“朕当去奢省费”的“去”怎么翻译? -
诗勇宝儿:[答案] 去:远离.

明溪县13720359920: 唐太宗论止盗上又尝谓侍臣曰后的翻译 -
诗勇宝儿:[答案] 上又尝谓侍臣曰之后的翻译是:君主依靠国家,国家依靠民众.依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡.所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身.欲望兴盛,费用就会增大;费用...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网