吴起为将文言文翻译及注释

作者&投稿:笃韵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

起之为将 文言文 原文+翻译
” 翻译吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮浓液,怎么还哭呢?”那位母...

《吴起为将》全文翻译
行军的时候,不骑马乘车,亲自背自己的口粮,一切都跟士卒同甘共苦。士卒中有个人长了毒疮,吴起亲自为他吸出脓汁。这个士兵的母亲听了这个消息,不禁失声痛哭起来。旁人不解的问:“你的儿子,只是一个兵卒,而贵为将军的吴起亲自为他吸出溃疮的脓汁,你为何反而哭起来了呢?”那名士兵的母亲解释说:...

吴起为将文言文翻译
《吴起为将》文言文翻译:吴起作为魏国的将军进攻中山,士兵得病,吴起跪地为他吸去的伤口的脓,士兵的母亲看见就哭了,其他的人问,将军对你的儿子那么好,你哭什么呢?士兵的母亲说:“当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为报答将军之恩战死了,今天将军这样对待我的儿子,他也会奋战而...

吴起为将的文言文
”(选自《说苑·复恩》)【译文】吴起作为魏国的将军进攻中山(一地名),与士卒最下者同衣食:“吴起吮其父之创而父死,起为吮之。 卒母闻而哭之,之所以【原文②】吴起之为将,士兵有得病的,吴起跪地为他吸去伤口的脓。卒有病疽者,吾是以泣:因此\/zhidao\/wh%3D600%2C800\/sign=1f826ad1339b033b2cddf4dc25fe1...

吴起为将文言文翻译
1. 吴起为将文言文的翻译 吴起为将文言文【原文①】吴起 为魏将而攻 中山 ,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。 百人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣度?”对曰:“ 吴起吮 其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣。”(选自《说苑·复恩》)【译文】 吴起作为 魏国 的将军进攻中山,士兵...

《各自为政》译文和《吴起为将》译文
吴起为将[译文]吴起,卫国左氏(今山东曹县)人,喜好用兵。曾经在曾参门下求学,在鲁国为臣。当时齐国进攻鲁国,鲁君想用吴起为将,但因为吴起的妻子是齐国人,对他有所怀疑。呈起由于渴望当将领成就功名,就杀了自己的妻子,表示不倾向齐国。鲁君终于任命他为将军,率领军队与齐国作战,大破齐军。鲁国...

吴起者,卫人也,事鲁文言文原文翻译
1、《吴起者,卫人也》白话翻译:吴起是魏国人,喜欢带兵打仗。齐国攻打鲁国时,鲁国想任用吴起做将军,可吴起娶了齐国的女子为妻,因而鲁国猜疑他。吴起想要谋求功名,就杀了他的妻子,以表明自己不依附齐国。鲁国终于任命他为将,率兵进攻齐国,大败齐军。鲁国有人诋毁吴起说:“吴起为人心狠毒辣。他...

吴起自省文言文
译:( 最终战死在敌阵之中。 ) 3从上文可以看出吴起是一个怎样的将领? ( 吴起是一个性情率真、心胸开阔 ,善于与同僚沟通,有很强的军事和领导才能, 能以国事和大局为重的人. ) 4.“伤者之母”为什么要“泣” (因为将军对儿子好,儿子必定会报答他,在战场上浴血奋战) 7. 文言文 吴起杀妻求将 吴起杀妻求...

吴起杀妻求将文言文注释
因此魏文侯任吴起为将,进攻秦国,拔取秦的五座城池。 6. 这篇文言文的翻译 孙子吴起列传 史记卷六十五·孙子吴起列传第五 [编辑本段]翻译 孙子叫做武的,是齐国人。 他以所著兵法求见于吴王阖庐。阖庐说:“您的十三篇我已全部拜读,可以试着为 *** 演一番吗?”孙子说“可以。” 阖庐问:“可用妇女来操演...

吕蒙和陆逊的文言文翻译
5. 帮忙翻译一段古文 原文: 陆逊字伯言,吴郡吴人也。 本名议,世江东大族。逊少孤,随从祖庐江太守康在官。 袁术与康有隙(怨隙、嫌隙,感情上的裂痕),将攻康,康遣逊及亲戚还吴。逊年长于康子绩数岁,为之纲纪门户。 孙权为将军,逊年二十一,始仕幕府,历东西曹令史,出为海昌屯田都尉,并领县事。县连年亢旱...

祢婕15690253100问: 吴起为将文言文的翻译 -
丹凤县弗瑞回答:[答案] 吴起为将文言文【原文①】吴起 为魏将而攻 中山 ,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣.人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“ 吴起吮 其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣.”(选自《说苑·复恩...

祢婕15690253100问: 吴起为将文言文的翻译 -
丹凤县弗瑞回答: 吴起为将 文言文 【原文①】 吴起 为魏将而攻 中山 ,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣.百人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣度?”对曰:“ 吴起吮 其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣.” (选自《说苑·复恩》) 【译文】吴起作为 魏国 的将军进攻中山,士兵有得病的,吴起跪地为他吸去的伤口的脓,士兵的母亲看见就哭回了,答其他的人问:“将军对你的儿子那么好,你哭什么呢?”士兵的母亲说:“当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为报答将军之恩战死了,今天将军这样对待我的儿子,他也

祢婕15690253100问: 文言文《吴起为将》的译文 -
丹凤县弗瑞回答: 吴起担任将军时,他的饮食与衣着,全都跟士卒中最下级的相同.晚上睡觉时,不铺设柔软的垫褥.行军的时候,不骑马乘车,亲自背自己的口粮,一切都跟士卒同甘共苦.士卒中有个人长了毒疮,吴起亲自为他吸出脓汁.这个士兵的母亲听了这个消息,不禁失声痛哭起来.旁人不解的问:“你的儿子,只是一个兵卒,而贵为将军的吴起亲自为他吸出溃疮的脓汁,你为何反而哭起来了呢?”那名士兵的母亲解释说:“这个你们就有所不知了,往年吴公也曾为我的孩子的父亲吸过脓疮,孩子父亲在战场上毫不退缩,结果就战死在沙场上了.而今,吴公又为他的儿子吸吮脓疮,我不知道这孩子又会为他战死在哪里了.想到这些,所以我禁不住哭了出来.”

祢婕15690253100问: <<吴起为将>>文言翻译 -
丹凤县弗瑞回答: 吴起作为魏国的将军进攻中山(一地名),士兵有得病的,吴起跪地为他吸去伤口的脓,士兵的母亲看见就哭了.其他的人问:“将军对你的儿子那么好,你哭什么呢?” 士兵的母亲说:“当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为...

祢婕15690253100问: 起之为将文言文 对译 带解释 -
丹凤县弗瑞回答: 《起之为将》起①之为将,与士卒最下者同衣食.卧不设席②,行不骑乘,亲裹③赢粮④,与士卒分劳苦.卒有病疽⑤者,起为吮之.卒母闻而哭之.人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也.往年吴公吮其父,其父战不...

祢婕15690253100问: 帮忙翻译<吴起为将> -
丹凤县弗瑞回答: 吴起担任魏国将领,攻打中山国.他的士兵中有个人生疽,吴起亲自吮吸那个士兵伤口处流的脓,那个士兵的母亲看后哭了.别人问她:“吴将军对你的儿子这样(好,),为什么你还哭啊?”那个母...

祢婕15690253100问: 吴起为将 -
丹凤县弗瑞回答: 起之为将,与士卒最下者同衣食.卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦.卒有病疽者,起为吮之.卒母闻而哭之.人曰:「子卒也,而将,军自吮其疽,何哭为?」母曰:「非然也.往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死於敌.吴公...

祢婕15690253100问: <<起之为将>>的全文翻译啊!!! -
丹凤县弗瑞回答: 吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦. 有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液.这个士兵的母亲听说后,就放声大哭.有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮浓液,怎么还哭呢?”那位母亲回答说:“不是这样啊,往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里.如今吴将军又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方,因此,我才哭他啊.” http://www.ynhzyz.com/ywyd/sjyz/48.htm

祢婕15690253100问: ...“母曰:非然也.往年吴公吮其父,其父战不旋踵 ⑥ ,遂死于敌.吴公今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之.”【注】①选自《史记·孙子吴起列传》... -
丹凤县弗瑞回答:[答案] 1.①骑马坐车 ②包 ③于是 ④做;担任 2.子 /卒 也 /而 将 军 自 吮 其 疽 /何 哭 为? 3.有个长恶性毒疮的士兵,吴起用嘴替他吮吸(毒疮). 4.反映将军爱护士兵,士兵就更会为将军卖命出力.

祢婕15690253100问: 文言文 吴起为将 -
丹凤县弗瑞回答: 是个人爱民如子的将军,从“军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓”可以看出


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网