各种称谓的英文翻译

作者&投稿:施饲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

家庭成员称谓 英语翻译
I have an extended family:paternal grandfater,paternal grandmother,daddy,mom,Uncle XXX,Aunt XXX,Uncle XXX ,Aunt XXX,a cousin,a cousin and me.Uncle XXX is my father's brother,Aunt is Uncle XX's wife,their daughter is my cousin.Aunt XXX is my father's sister,Uncle XXX is ...

...翻译成英文谁知道?(一种用法,一种称谓,一种疑问。常用的)_百度知 ...
通常说the man…or thewoman…who is我是澳洲留学生帮你回答,给最佳哦。

女人的英文是什么
女人的英文是woman,音标英 [ˈwʊmən]、美 [ˈwʊmən]。释义:n.成年女子;妇女;女子;女人;来自…(或做…、喜欢…等)的女子 The headmistress was an Oxford woman.女校长毕业于牛津大学。复数: women 相关短语:1、admit a woman to招收妇女进…,允许妇女...

如何翻译中文称谓
称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达是否有一个正确的理解,尤其是对称谓语的认识。一种称谓语很可能表示多种身份,例如,英语的头衔语 president,译成汉语...

公主英文princess
欧洲君主之女儿、姊妹、姑母和其他直系王室成员之女的称号princess翻译为公主,有时会依照与君主的亲疏翻译成公主和郡主。此外,一些非君主直系亲属而被封为Princess的女性有时也会翻译为公主,如茜茜公主(巴伐利亚女公爵与公主)、戴安娜公主(戴安娜王妃)。2、英文文化中的公主形象:在英文文化中,公主常被...

行长 怎么用英语说
在实际使用中,根据具体的语境和目的,我们可以选择使用“Bank President”、“CEO of the Bank”或其他相关的英文称谓来翻译“行长”。例如,如果我们是在描述一个银行的组织结构时提到行长,那么使用“Bank President”或“CEO of the Bank”可能更...

台企高层职位的英语翻译
台资企业管理职的中英文称谓以及级别(从低到高): 组长:team leader ,课长:supervisor  专理:assistant manager , 也就是经理助理。 经理:manager 资深经理:senior manager , 即我们说的高级经理 ,协理:assistant General Manager ,总经理助理。比副总经理低一级,所以从这个意义来说也可以...

翻译“小朋友们中午好” 用英文
因此,中文说中午好的时候,也应按照这个习惯。12点之前,是morning,之后是afternnon。另外,“小朋友”是中文的习惯称谓,英文中一般不用 little friends作为称谓,除非在特定的情形下。英语对儿童的称呼,多用girls,boys,children,kids等,具体要按情形选用。“小朋友们中午好”可以翻译为:Good ...

老公的堂姐英文怎么翻译,我说的是英文的称谓
sister in-law

英文 请问一个人姓钟 那她的英文称呼是Dear Chong吗?
Dear Chong是写信的时候才会称呼,翻译成汉语是 亲爱的钟(先生\/小姐) 如果想要用它称呼某个人,只能限于那种关系特别亲密的家人、朋友等人之间,普通人是不能使用的 不过不论是谁我建议最好使用 Mr Chong(如果是个男士) Miss Chong(如果是个女士)...

糜坚13629784517问: 关于称谓的英语单词
沁水县冻干回答: I 、you 、we、 he、 she、 they 称谓么就这几个啊,对了还有it

糜坚13629784517问: 汉语中的称谓词用英语怎么说 -
沁水县冻干回答: 称谓 appellation/titleUsed formerly as a courtesy title when speaking to or of a woman. 女士,夫人与女性交谈或谈及一位女性时,用作礼貌称谓

糜坚13629784517问: 媳妇儿、岳父、岳母等家庭成员的英语怎么说所有家庭成员都可以 -
沁水县冻干回答:[答案] 儿媳妇:Daughter-in-law 女婿:Son-in-law 岳父:wife's father 岳母:wife's mother 我们每个人都有很多亲属,那么我们应... brother-in-law指内兄、内弟、小叔子、姐夫、妹夫等等.一看中英文的对照,就知道英语对亲属的称谓比起中文要简单得多.中...

糜坚13629784517问: 对汉语中的一些尊称和谦称,如何用英语准确翻译? -
沁水县冻干回答: 在这方面,西方的词汇无法与汉语相此.你想想,他们连叔叔、大爷、舅舅,以及姑、姨、婶都不分,哪有那么多称谓?英国倒是有阁下,Your excellency、Esquir ; 陛下,Your Majesty等词.但绝没有像汉语中一个“我“能有十几种表达方式!

糜坚13629784517问: 英语中常见的称谓 Title 如何翻译 -
沁水县冻干回答: 翻译成女伯爵就行.

糜坚13629784517问: 姓名+称谓的英语怎么翻译?比如说王林小姐? -
沁水县冻干回答:[答案] Miss Wang 就是王林小姐的意思,一般在英语中的称谓为“Mrs/Miss+姓氏”,而不用加上名字 英语中的名字的格式是“名+姓”,而当你是亚洲人时可以直接用“姓+名”的格式,如直接用WangLin.当然你要礼貌点就用“Miss Wang”就行了

糜坚13629784517问: 二叔,二婶,婶婆之类的称呼应该怎样翻译成英文?
沁水县冻干回答: uncle aunt就可以了吧.

糜坚13629784517问: 在英文里,“大姐姐、大哥哥……”这些非血缘关系的称谓怎么说,最好有音标 -
沁水县冻干回答: 在外国不注重这个...比如你看见好多人在那你想打招呼你可以说hi guys .how are you today.基本上没有干姐姐什么的..这个跟中国是不同的...而且如果是比较好的也不会用MRS MR MISS这些词都是比较正式的吧..

糜坚13629784517问: “我怎么称呼你”用英文怎么说 -
沁水县冻干回答: 我怎么称呼你的英文:What should I call you? 一、should 读法 英 [ʃʊd] 美 [ʃʊd] 意思是:应该;将会;可能;本应 短语: should be 应该是 should have 应该有;本应该… what should i do 我该怎么办;我应该做些什么 二、call 读法 英 [kɔ:l] ...

糜坚13629784517问: 大学中各种职称,头衔的英文? -
沁水县冻干回答: 校长president 学院school 院长dean 副院长associate dean 系主任head (副的加associate) 教授professor(副的加associate) 必修inqured course 选修elective course 毕业设计graduation design(这个我不确定) 学生社团students' community 学生会students' union


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网