司马迁与任安书原文及翻译

作者&投稿:殷勤段 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

司马迁的著作
2、《报任安书》是汉代史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。作者在信中以激愤的心情,饱满的感情,陈述了自己的不幸遭遇,抒发了为著作《史记》而不得不含垢忍辱苟且偷生的痛苦心情。文章发语酸楚沉痛,笔端饱含感情,是一篇不可多得奇文,具有极其重要的史料价值。全文结构严谨,层次井然,前...

轻如鸿毛的故事和含义简短
1. "人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛"这句话出自西汉司马迁的《报任安书》,表达的是人终将面临死亡,但死的意义却有天壤之别。2. 这句话常用来比喻人生价值的轻重差异。其中,“重于泰山”的人,指的是那些为国家、为人民做出巨大贡献的人;而“轻于鸿毛”的人,则是指那些在世间毫无价...

知难的文言文翻译
人们说他知道的原因,不是知道他的姓和名,也不是知道他的声容面貌;读他的书,明白他的话(思想),知道他为什么这么说罢了。读他的书的人,天下到处都是;明白他的话的人,一千个人中不到一百个;明白他为什么这么说的人,一百个人中不到一个。然而世人都说:“我能读他的书,就知道他为什么这么说。”这就是“懂得...

司马迁是怎么死的?
也就是说,司马迁有自杀的这种意图,从《报任安书》里面已经可以透露出不少信息了,你们想一想,司马迁当时给任安写信的时候,当时任安在狱中,后来任安被处死了,司马迁给任安回信,任安写信给司马迁,是在下狱之前,他一直没有时间给他回信,后来任安在狱中,要把汉武帝杀了的时候,他匆忙写这封...

司马迁是在怎样的情况下写的史记
司马迁是在忍辱负重的情况下完成的《史记》。元封三年(公元前108年),司马迁接替做了太史令。太初元年(公元前104年),与天文学家唐都等人共订“太初历”。同年,开始动手编《史记》。天汉二年(公元前99年),李陵出击匈奴,兵败投降,汉武帝大怒。司马迁为李陵辩护,得罪了汉武帝,获罪被捕,被判宫...

高二选修《小石城山记》优秀教学设计
由此,我想到著名史学家史马迁在《报任安书》中一段精彩论述。让我们一起背诵这一著名的论断来结束这一课吧? (学生集体背诵《报任安书》中“盖文王拘¨¨¨”一段。) 之二:解读“贬官文化”。 余秋雨先生曾经在《文化苦旅》中提到“贬官文化”一词。“中国文化中极其夺目的一个部分可称之为‘贬官文化’。

求司马迁小传
司马迁还撰有《报任安书》,记述了他下狱受刑的经过和著书的抱负,为历代传颂。 马迁是中国历史上伟大的史学家"他因直言进谏而遭宫刑,却因此更加发愤著书,创作了名震古今中外的史学臣著史记,为中国人民,世界人民流下了一笔珍贵的文化遗产。 参考资料: http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/16242831.html 本回答...

史马迁的《报任安书》的主旨是什么?
《报任安书》是司马迁写给其友人任安的一封回信。在文中,司马迁以极其激愤的心情,申述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的无限痛苦,大胆揭露了汉武帝的喜怒无常,刚愎自用,提出了人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛的比较进步的生死观,并表现出了他为实现可贵的理想而甘受凌辱,坚韧不屈的战斗精神。...

英雄人物的成语解释及出处
1、奋不顾身[fènbùgùshēn]解释:奋勇直前,不考虑的安危。马迁《报任安书》:“奋不顾身,以殉国家之急。”出处:汉·司马迁《报任少卿书》:“常思奋不顾身;以徇国家之急。”《文选·奏弹曹景宗》:“故司州刺史蔡道恭率顾义勇;奋不顾命。”2、无所畏惧[wúsuǒwèijù]解释:畏惧:...

唐寅和文征明的对联
作品原文与文征明书•(明)唐寅 寅白征明君卿[1]:窃尝听之,累吁可以当泣[2],痛言可以譬哀[3]。故姜氏叹于室,而坚城为之隳堞[4];荆轲议于朝,而壮士为之征剑[5]。良以情之所感,木石动容;而事之所激,生有不顾也。昔每论此,废书而叹;不意今者,事集于仆。哀哉哀哉!此亦命矣!俯首自分,死...

郗屠18085736663问: 司马迁《报任安书》原文翻译不要.是 盖文王拘而演《周易》开头的! -
镇原县阿泰回答:[答案] 盖西伯(文王)拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也.此人皆意...

郗屠18085736663问: 报任安书 原文+翻译 -
镇原县阿泰回答: 报任安书 原文—— 太史公牛马走司马迁再拜言.少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务.意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如是也.请略陈固陋.阙然久不报,幸勿为过. 仆之先人,非有剖符丹书之功,...

郗屠18085736663问: 报任安书(节选)原文及翻译 -
镇原县阿泰回答: 报任安书(节选)原文及翻译如下: 为《太史公》做牛做马的司马迁再拜致意. 少卿足下:从前承蒙您给我写信,教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追...

郗屠18085736663问: 报任安书原文及翻译 -
镇原县阿泰回答: 报任安书太史公牛马走司马迁再拜言.少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如此也.虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣.顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损...

郗屠18085736663问: 是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知所往.每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也. 是什么意思? -
镇原县阿泰回答: 这句话的意思是,肠子在肚子中一天多次的回转,在家里就恍恍惚惚,好像有什么东西丢了一样,出门感到迷茫不知道要往哪里去,那当我想到这种耻辱,汗水没有一次不从后背发出湿透衣服的. 出自:西汉史学家司马迁的《报任安书》,原文...

郗屠18085736663问: 曩者辱赐书,教以顺于接物,推贤近士为务.怎么翻译 文言文 -
镇原县阿泰回答:[答案] 以上之文是出自司马迁《报任安书》. 翻译如下:以前,承蒙您给我写信,教导我要顺应时世来处理事情,把推举贤人、引进才士当作责任

郗屠18085736663问: 司马迁《报任安书》原文翻译不要. 是 盖文王拘而演《周易》开头的!!!! 急!!!!!!!!!!!!! -
镇原县阿泰回答: 盖西伯(文王)拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也.此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者.乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见.

郗屠18085736663问: 司马迁《报任安书》原文翻译要.是 盖文王拘而演《周易》开头的! -
镇原县阿泰回答:[答案] (您要的是这一段吗?) 盖西伯(文王)拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《...

郗屠18085736663问: 《报任安书》鉴赏谢谢! -
镇原县阿泰回答:[答案] 《报任安书》领悟鉴赏与应用拓展 1.司马迁强调,“士节不可不勉励”,“故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也”.读了《报任安书》,你怎样评价古人“刑不上大夫”的观点? 2.古人一直崇尚秉笔直书的“良史”精神,主...

郗屠18085736663问: 《报任安书》这部史书的内容是什么? -
镇原县阿泰回答: 《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信.司马迁以激愤的心情,陈述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的痛苦,说明因为《史记》未完,他决心放下个人得失,相比“死节”之士,体现出一种进步的生死观.行文大量运用典故,用排比的句式一气呵成,对偶、引用、夸张的修辞手法穿插其中,气势宏伟.这篇文章对后世了解司马迁的生活,理解他的思想具有不可替代的作用.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网