史记古文版原文翻译

作者&投稿:车思 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

三十六计文言文
第十七计 抛砖引玉 原文:类以诱之,击蒙也。 译文:用类似的东西去迷惑敌人,使敌人遭懵上当。 第十八计 擒贼擒王 原文:摧其坚,夺其魁,以解其体;龙战于野,其道穷也。 译文:彻底地摧毁敌人的主力,抓住他的首领,借以粉碎他的战争机构,这是一场激烈的总决战。 第十九计 釜底抽薪 原文:不敌其力,而消其势,...

文言文日记翻译
③“舂”通“冲”,下坠。 翻译: 十一日,风平云散,天空清澈如洗。拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累。 行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到。再行走一里,土石就都是红色的了。有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙。再行走三里,悬崖石块逐渐高起...

西游记古文版第二回全文
休漏泄,体中藏,汝受吾传道自昌。口诀记来多有益,屏除邪欲得清凉。 得清凉,光皎洁,好向丹台赏明月。月藏玉兔日藏乌,自有龟蛇相盘结。 相盘结,性命坚,却能火里种金莲。攒簇五行颠倒用,功完随作佛和仙。 此时说破根源,悟空心灵福至。切切记了口诀,对祖师拜谢深恩,即出后门观看。但见东方天色微舒白,西路金光...

《岳阳楼记》的古文翻译有哪些?
全文翻译:庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的...

桃花园记的古文翻译
桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞口,(洞里)隐隐约约好像有光亮。(渔人)就离开小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐的样子,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子这类(的景物)。田间...

书巢记原文及翻译
古文《书巢记》的原文及翻译如下:一、原文:1、第一段:(1)陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。客有问曰:“鹊巢于木,巢之远人者;燕巢于梁,巢之袭人者。凤之巢,人瑞之;枭之巢,人覆之。雀不能巢,或夺燕巢,巢之暴者也;鸠不能巢,伺鹊育雏而去,则居其巢,巢之拙者也。

古文翻译《木兰从军记》
她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不可为,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了 ...

梅花岭记原文及翻译
梅花岭记原文及翻译:原文:顺治二年乙酉四月,江都围急。督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。吾上书太夫人,谱汝诸孙中。”五日,城陷,...

翻译“善问者如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说以解易者...
一、原文:出自:西汉 戴圣《礼记·学记》善学者,师逸而功倍,又从而庸之。不善学者,师勤而功半,又从而怨之。善问者如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说以解。不善问者反此。善待问者如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声。不善答问者反此。

古文《义田记》翻译
附:《义田记》白话文翻译 范文正公,苏州人,平时乐于用钱财帮助别人,选择那关系亲近而贫穷、关系疏远而贤能的人,都予以帮助。当他贵重显达之时,购置近城保收的良田一千亩,称作“义田”,用来养育救济本家族的人们。使他们天天有饭吃,年年有衣穿,嫁女、娶妻、生病、丧葬都予以资助。选择家族...

镇宙15721326928问: 史记原文及翻译.百度云. -
铜陵县养阴回答: 译史记——七十列传孙子吴起列传第五翻译 孙子名武,是齐国人.因为他精通(选自《史记·孙子吴起列传》) 译文田忌常与齐国的贵族子弟赛马赌办输赢.

镇宙15721326928问: 急求:《史记*孟尝君传》原文及其翻译 -
铜陵县养阴回答: 《孟尝君传》 (北宋)王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦.嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也. 世人都称许孟尝君能够赢得士人,士人因为这缘故而归顺他,(孟尝君)最终依赖这些士人的力量,而从虎豹般的秦国脱身.哎!孟尝君只是鸡鸣狗盗之辈的头子罢了,哪里足以说他赢得了士人?如果不是这样,依仗齐国的强大,得到一个(真正)的士人,应当能够称霸天下而制服秦国,哪里还要借助这些鸡鸣狗盗之辈的力量呢?鸡鸣狗盗之辈出于他的门下,这正是(真正的)士人不到他门下的原因啊!

镇宙15721326928问: 史记留侯世家原文翻译注释(史记留侯世家如何翻译)
铜陵县养阴回答: 1、侯的译名:人,祖上是朝鲜人.祖父开垦了这片土地,并为韩昭侯、宣惠王和艾香国王画像.我的父亲,平,做过李的国王和惠的国王.哀公二十三年(前250年),其...

镇宙15721326928问: 请教《史记·卷一 五帝本纪第一》的译文 -
铜陵县养阴回答: 目的

镇宙15721326928问: 求 《史记》卷十五的译文开头是 太史公读秦记,至犬戎败幽王,周东徒洛邑,秦蘘公始封为诸侯. -
铜陵县养阴回答:[答案] 太史公读《秦记》,至犬戎败幽王,周东徙洛邑,秦襄公始封为诸侯,作西畤用事上帝,僭端见矣.《礼》曰:“天子祭天地,诸侯祭其域内名山大川.”今秦杂戎翟之俗,先暴戾,后仁义,位在藩臣而胪於郊祀,君子惧焉. 原文今译] 太史公研读《秦...

镇宙15721326928问: 史记典故原文+翻译 -
铜陵县养阴回答: 指鹿为马 出自《史记·秦始皇本纪》 原文:八月已亥,赵高欲为乱②,恐群臣不听,乃先设验③,持鹿献于二世④,曰:“马也.”二世笑曰:丞相误邪?谓鹿为马.”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高⑤.或言鹿(者),高因阴中诸言...

镇宙15721326928问: 史记文言文翻译 -
铜陵县养阴回答: 恨作弄臣,寄心即墨,感身呢的戮辱,传畸人在群(泛指多)秋,即使北《春秋》的义,肯定不失作史家的超越唱,无韵的《离骚》了.

镇宙15721326928问: 《史记》文言文句子翻译 -
铜陵县养阴回答: 1.Gu Yuan baby is made, Yibu into all those famous home of the Magi 2.Empress Chen Qi to love, almost incompatible Hou Wei Qi, Wei Qi Hou complacent ears, more easily, it is difficult for the stalemate weight.

镇宙15721326928问: 《史记卷一百二十六滑稽列传》中,对“君德”的“三不欺的原文和翻译 -
铜陵县养阴回答:[答案] 传曰:“子产治郑,民不能欺;子贱治单父,民不忍欺;西门豹治邺,民不敢欺.”三子之才能谁最贤哉?辨治者当能别之.” 翻译:古书上说:“子产治理郑国,百姓不能欺骗他;子贱治理单父,百姓不忍心欺骗他;西门豹治理邺县,百姓不敢欺骗...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网