列女传+卫灵夫人翻译

作者&投稿:止乳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

穆该17019158708问: 后汉书 列女传翻译 -
常宁市平洁回答: 陈留董祀妻者,同郡蔡邕之女也,名琰,字文姬.博学有才辩,又妙于音律.适河东卫仲道.夫亡无子,归宁于家.兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王,在胡中十二年,生二子.曹操素与邕善,痛其无嗣,乃遣使者以金璧赎之,而重嫁于董祀. 祀为屯田都尉,犯法当死,文姬诣曹操请之.时公卿名士及远方使驿坐者满堂,操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为 诸 君见之.”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音词清辩,旨甚酸哀,众皆为改容.操曰:“诚实相矜,然文状已去,奈何?”文姬曰:“明公厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而不济垂死

穆该17019158708问: 《列女传/仁智传》、《韩诗外传》、《梁溪漫志》节选翻译 -
常宁市平洁回答: 第一段: 一天晚上,灵公与他的夫人正席地闲谈,突然听到“格格”的急促行车声传来,那车行到有缺口路面的时候就慢慢停下来,过了缺口便又响起行车的声音.灵公听了就问夫人:“你知道这车上的人是谁吗?”夫人答道:“这个人必定是...

穆该17019158708问: 刘向 《列女传》的翻译 -
常宁市平洁回答: 译文: 婧是齐国丞相管仲的小老婆.宁戚想见齐桓公,没有什么途径,于是就扮作一个仆人,驾车来到齐国国都住宿在东城门外.桓公因故出城来,宁戚就击打着牛角并大声地唱歌,那个样子好像非常悲伤.桓公非常奇怪,就让管仲上前询问,...

穆该17019158708问: 契母简狄 -- <列女传>译文 -
常宁市平洁回答: 契(子姓,帝喾之子,唐尧的异母弟,生母为简狄),百姓不亲睦,五种伦常道德不和顺,你担任司徒(掌管教育的官)一职,谨慎传布宣扬五种伦理道德的教育,要宽厚.

穆该17019158708问: 谁知道后汉书列女传的译文 -
常宁市平洁回答: 陈留郡董祀的妻子,是同郡人蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬.她学识广博,才能出众,善于论辩而又精通音律.嫁给了河东的卫仲道.后来丈夫死了,又没有儿子,便回到了娘家.汉献帝兴平年间,天下发生大的变乱,蔡文姬被胡人的骑兵掳掠...

穆该17019158708问: 古文翻译《列女传》,急用!!! -
常宁市平洁回答: 孟母断织 【原文】 孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也.”孟母以刀③断其织.孟子惧而问其故.孟母曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也.夫君子学以立名,问则广知,是以⑥居则⑦安宁,动...

穆该17019158708问: 翻译列女传 -
常宁市平洁回答: (原文)昔孟子少时,父早丧,母仉[zhăng]氏守节.居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事.母曰:“此非所以居子也.”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买卖屠杀之事.母又曰:“亦非所以居子也.”继而迁于学宫之旁.每月...

穆该17019158708问: 翻译一段<<魏书列女传>> -
常宁市平洁回答: 姚家有个叫杨氏的媳妇,是宦官苻承祖的小姨.家境贫寒.当苻承祖被文明太后宠幸发迹时,所有的亲戚朋友都巴结苻承祖,想从中获得好处,唯独这个杨氏不肯(巴结苻承祖).(杨氏)经常对苻承祖的老娘说:“姐姐你虽然享有短暂一时的...

穆该17019158708问: 《列女传》节选翻译
常宁市平洁回答: 黔娄先生去世了,曾子和他的弟子前去吊唁.黔娄的妻子出门迎接,曾子慰问她.曾子哭着问:"哎,先生去世了,用什么作为他的谥号呢?"黔娄的妻子说:"用"康"作为他的谥号." 曾子说:"先生活着的时候,吃不饱,衣不蔽体.死去了也没...

穆该17019158708问: 求《列女传》翻译
常宁市平洁回答: 孟子小时候家离墓地很近,就常常玩办理丧事的游戏,他母亲说:“这不是我可以用来安顿儿子的地方.”于是搬迁到集市旁边,孟子又做学商人卖东西的游戏.他母亲说:“这也不是我可以用来安顿儿子的地方.”又搬家到学堂旁边.于是,孟子就又做些拱让食物的礼仪的游戏,他母亲说:“这里可以用来安顿我的儿子.”他们就在那里住了下来. 到了孟子长大的时候,他精通许多知识、礼法,成了有名的儒雅之人.君子评价到孟母说她善于让孩子在好的环境中耳濡目染.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网