关雎翻译成白话诗余冠英

作者&投稿:底厘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

形容怂四字成语
齿牙余论 微末的赞扬言辞。比喻不费力的奖励的话。 出处:《南史·谢眺传》:“士子声名未立,应共奖成,无惜齿牙余论。” 炊沙成饭 煮沙子做饭。 比喻费力而无用。 出处:唐·顾况《行路难》诗:“君不见担雪塞井空用力,炊沙作饭岂堪食。” 垂拱而治 垂拱:垂衣拱手,形容毫不费力;治:平安。古时比喻统治...

《离骚》的全文白话翻译
《离骚》是一首充满激情的政治抒情诗,是一首现实主义与浪漫主义相结合的艺术杰作。 诗中的一些片断情节反映着当时的历史事实,如“初既与余成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵脩之数化”即指怀王在政治外交上和对屈原态度上的几次反覆,但表现上完全采用了浪漫主义的方法:不仅运用了神话、传说材料,也...

“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”的翻译
①译成白话文即是:“小人们嫉忌我的贤能,反而造谣诬蔑说我是淫邪的人.”众女”比喻“群小”,小人们“蛾眉”比喻“贤才”,“谣”指诽谤,“琢”指谗诬,“淫”指行为不端.②全文如下:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸; 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名; 名余曰正则兮,字余...

离骚 白话文和古文
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽...

屈欧13221561923问: 将《关雎》译成现代汉语. -
济阳县倍舒回答:[答案] 译诗 关雎 关雎鸟关关和唱, 在河心小小洲上. 好姑娘苗苗条条, 哥儿想和她成双. 水荇菜长短不齐, 采荇菜左右东西. 好姑娘苗苗条条, 追求她直到梦里....

屈欧13221561923问: 《关雎》翻译成现代文的诗歌 -
济阳县倍舒回答: 雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上.文静秀丽好姑娘,真是我的好对象.长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采.文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱.追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵.相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠.长短不齐荇菜鲜,...

屈欧13221561923问: 《关雎》改为白话诗. -
济阳县倍舒回答: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲.美丽贤淑的女子,真是君子好配偶. 参差不齐的荇菜,左边右边不停采.美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀. 美好愿望难实现,醒来梦中都思念.想来想去思不断,翻来覆去难入眠. 参差不齐的荇菜,左边...

屈欧13221561923问: 《关雎》《蒹葭》翻译 -
济阳县倍舒回答: 翻译成现代诗 《关雎》雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上. 文静秀丽好姑娘,真是我的好对象. 长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采. 文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱. 追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵. 相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠...

屈欧13221561923问: 《关雎》翻译 -
济阳县倍舒回答: 雎鸠鸟在河中沙洲, 不停地鸣叫. 文静美好的姑娘, 是男儿的好配偶. 在船的左右两边捞, 长短不齐的水草. 文静美好的姑娘, 男儿日夜都想她. 思念追求不可得, 醒来做梦长相思. 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠. 长短...

屈欧13221561923问: 关雎的全文及翻译
济阳县倍舒回答: 【原文】 诗经•关雎•先秦关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之. 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上.善良美丽的少女,小伙理想的对象. 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收.善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求. 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵.长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠. 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘.善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕. 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选.善良美丽的少女,钟声换来她笑颜.

屈欧13221561923问: 诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻译 ,谢谢 -
济阳县倍舒回答: 《关雎》白话译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲.美丽贤淑的女子,真是君子好配偶. 参差不齐的荇菜,左边右边不停采.美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀. 美好愿望难实现,醒来梦中都思念.想来想去思不断,翻来覆去难入眠. ...

屈欧13221561923问: 关雎原文翻译 -
济阳县倍舒回答: 雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上.文静美好的少女,小伙殷切的追求. 长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取.文静美好的少女,朝朝暮暮想追求. 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵.长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠. 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘.文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕. 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选.文静美好的少女,钟声换来她笑颜

屈欧13221561923问: 关雎 全文翻译 -
济阳县倍舒回答: 关雎 【译文】关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛.姑娘文静又秀丽,美男求她结情侣. 长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采.文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想. 追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮.相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠. 长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采.文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱. 长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡.文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜.

屈欧13221561923问: 《关雎》的翻译 -
济阳县倍舒回答: 芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长.逆流寻找她,仿佛走到水中间.芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸. 逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡.逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲.芦苇初生鲜艳,白色露水还没完. 所恋的那个心上人,在水的那头.逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折.逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网