使臣受吏民之垢翻译
足以治楚的翻译
孙叔敖纳言 【原文】孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知...
大庖西封事文言文翻译
孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”...
孙叔敖拒封文言文阅读
孙叔敖的智慧,在于明白不把世人所认为的利益作利益。懂得把别人所厌恶的作为自己所喜欢的,这就是有道的人比普通人高明的原因。出处:战国·吕不韦及其门客《吕氏春秋》原文:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不...
孑然文言文翻译
孙叔敖为(做,担任)楚令尹,一(全)国吏民(官员和百姓)皆来贺。有一老父(老人),衣(做动词,穿)粗衣,冠(做动词,戴帽子)白冠,后来吊(原意为“慰问”,这里是“吊唁”的意思)。孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)...
文言文翻译
孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说。身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)...
执政恶之文言文翻译
孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说。身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)之,位已高而擅权(擅自用权)者君恶...
五毒文言文翻译
孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说。身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)之,位已高而擅权(擅自用权)者君恶...
余十一文言文翻译
孙叔敖为(做,担任)楚令尹,一(全)国吏民(官员和百姓)皆来贺。有一老父(老人),衣(做动词,穿)粗衣,冠(做动词,戴帽子)白冠,后来吊(原意为“慰问”,这里是“吊唁”的意思)。孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)...
叔敖受教文言文
9. 文言文《孙叔敖纳言》的原文加全文翻译 孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺。 有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而...
以高官不除文言文翻译
孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说。身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)之,位已高而擅权(擅自用权)者君恶...
安化县欧迈回答:[答案] 楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧? 【原文】 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,...
揣咬18778225902问: 使臣受吏民之垢之 是啥意思 - ?
安化县欧迈回答: 使臣受吏民之(助词的)垢(责骂) 希望对您有帮助,望采纳,您的采纳将是我们回答的动力
揣咬18778225902问: 使臣受吏民之垢 ''使'' 的意思 - ?
安化县欧迈回答: 使:授予官职楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢:楚王不知道我没有贤德,让我当了宰相受吏民之垢:意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法.新年快乐,如果帮到你,请记得采纳,O(∩_∩)O谢谢!
揣咬18778225902问: 足以治楚的古文翻译是什么? - ?
安化县欧迈回答:[答案] 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父日:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,...
揣咬18778225902问: 文言文 孙叔敖纳言的翻译 - ?
安化县欧迈回答: 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来...
揣咬18778225902问: 孙叔敖纳言翻译 - ?
安化县欧迈回答: 孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高...
揣咬18778225902问: 文言文,翻译 - ?
安化县欧迈回答: 楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?【原文】 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之...
揣咬18778225902问: 英语翻译翻译下列古文:1.孙叔敖正衣冠而见之.(选自《说苑·敬慎》)2.楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢.(选自《说苑·敬慎》)3.位已高意益下,官... - ?
安化县欧迈回答:[答案] 孙叔敖整理好衣帽出来接见了他楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物.他要求自己严格而周密,他要求别人宽容而简约他,是人,我,也是人;...
揣咬18778225902问: 李叔詹常识 - ?
安化县欧迈回答: 1.文言文翻译李叔詹常识一范阳人李叔詹常识一范阳人 ——李叔詹曾经认识一位范山人. 原文: 范山人 李叔詹常识一范山人,停于私第.时语休咎必中. 兼善推步禁呪.止半年. 忽谓李曰:"某将去,有一艺,欲以为别.所谓水画也."乃...
揣咬18778225902问: “一国吏民皆来贺”这句话在文中的作用 - ?
安化县欧迈回答: 1.承上启下 2.谦虚,表现在“岂有说乎”,还表现在他很诚恳的接受了教导. 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:...