买椟还珠的译文和注释

作者&投稿:隆兴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

买椟还珠文言文翻译及注释及启示
指买来装珍珠的木匣退还了珍珠;比喻取舍不当,次要的东西比主要的还要好。买椟还珠》原文及翻译楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。译文:楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。他用名贵的木兰雕了...

《卖椟还珠》全文解释
译文 楚国有个到郑国卖珍珠的人,制作了一个木兰的匣子,用桂和椒熏上香气,用珠玉点缀,用美石装饰;用翡翠鸟的羽毛衬托。郑国人买了他的匣子,却退还了他的珍珠。这可以说这个楚国人擅长于卖匣子,但不能说擅长于卖珍珠啊!

买椟还珠古文翻译
译文或注释:有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。【注释】[1]为(Wéi):制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。[2]桂椒:香料。

《买椟还珠》的解释,译文
解释:椟:木匣;珠:珍珠。买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。译文:春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝,为了生意好,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,然后把珠宝装在盒子里面。有一...

买椟还珠 古文+注音(全文注音)
白话释义:楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰,用翡翠连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。此文出自战国·韩非子所著的《韩非...

买椟还珠告诉我们什么道理
《买椟还珠》原文和译文 原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善卖鬻珠也。译文:有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,...

买椟还珠的译文
[注释]①为(Wéi)——制做。木兰—一1种木纹很细的香木。柜——这里指闸子。②桂、椒——香料。③缀(zhuì)——连结、装饰。④玫瑰(méigui)——一种美丽的玉石,美玉。⑤缉——装饰边沿。羽翠(yǔcuì)——一种绿色的美玉。⑥椟(dú)——小盒。还——退回。⑦鬻(yù)——卖。

“买椟还珠”全部加点字解释和译文
译文:楚王对田鸠说:“墨子,是声名显赫的学者。他亲身实践还可以,他讲的话很多,但不动听,这是为什么呢?”田鸠回答说:“从前秦伯把他的女儿嫁给晋国的公子,叫晋国给她准备好首饰服装,跟着陪嫁去的穿着华丽衣服的婢女有七十人。来到晋国,晋国人喜欢陪嫁的婢女,而看不起秦伯的女儿。这可以叫做...

买椟还珠原文及翻译
只有看清事物的本质,分清主次,才能取舍得当。成语原指买来装珍珠的木匣退还了珍珠;比喻取舍不当,次要的东西比主要的还要好。买椟还珠的原文和译文:买椟还珠文言文翻译:有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了...

买椟还珠的译文
此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。译文 有一个楚国人卖他的珍珠给郑国人,用木兰树的木料做了匣子(装明珠),用肉桂和花椒熏染,用美玉点缀,用美丽的玉石装饰它,用翠鸟的羽毛来点缀它。但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不可以说是善于卖珍珠。

衡楠17845079914问: 《卖椟还珠》全文解释 -
渝中区隆欣回答:[答案] 译文 楚国有个到郑国卖珍珠的人,制作了一个木兰的匣子,用桂和椒熏上香气,用珠玉点缀,用美石装饰;用翡翠鸟的羽毛衬托.郑国人买了他的匣子,却退还了他的珍珠. 这可以说这个楚国人擅长于卖匣子,但不能说擅长于卖珍珠啊!

衡楠17845079914问: 买椟还珠的译文 -
渝中区隆欣回答:[答案] 原文 楚人有卖其珠于郑者.为木兰之柜,薰以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也. 译文 有一个楚国人卖他的珍珠给郑国人,用木兰树的木料做了匣子(装明珠),用肉桂和花椒熏染,用...

衡楠17845079914问: 买椟还珠的译文古文:楚有人买其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也. -
渝中区隆欣回答:[答案] 有个楚国人在郑国出售珍珠.他用木兰为珍珠作了个匣子,用香料把匣子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰.一个郑国人买走了这个匣子,却把珍珠还给了他.这真是善于卖匣子,不能说是卖珍珠啊.

衡楠17845079914问: 买椟还珠的文言文注释 -
渝中区隆欣回答: 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也.【注释】 [1]为(Wéi):制做.木兰:一种高级木料.柜:这里指小盒.[2]桂椒:香料.[3]缀(zhuì):点缀.[4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石.[5]缉:装饰边沿.翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉.[6]椟(dú):小盒.还:退回.[7]鬻(yù):卖.

衡楠17845079914问: 文言文买椟还珠翻译 -
渝中区隆欣回答:[答案] 买椟还珠 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也. 翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉...

衡楠17845079914问: 买椟还珠的词语解释是什么 -
渝中区隆欣回答:[答案] 买椟还珠原意是买来装珍珠的木匣退还了珍珠.比喻没有眼光,取舍不当.

衡楠17845079914问: 《买椟还珠》的解释,译文原文:楚王谓……故其言多不辩. -
渝中区隆欣回答:[答案] 买椟还珠 出处:《韩非子·外储说左上》 原文: 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.解释:椟:木匣;珠:珍珠.买下木匣,退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当....

衡楠17845079914问: 买椟还珠的译文 -
渝中区隆欣回答: 有一个在郑国卖明珠的楚国人,用木兰木做了个匣子(装明珠),用桂椒为它熏香,用珍珠玉石来点缀它,用玫瑰石来装饰它,用羽毛翡翠来衬托它.一个郑国人买了匣子却把明珠还了.这说明那个楚国人善于卖匣子,而不能说他善于卖明珠.楚人...

衡楠17845079914问: 文言文全文翻译:买椟还珠 -
渝中区隆欣回答: 春秋时代,楚国有一个专卖珠宝的商人.有一次,他带上一批珠宝到郑国去卖,为了吸引顾客购买,他想了一个招揽顾客的办法. 他选了一些上等的兰木,做成许多精美的小盒子,并在盒子外面雕刻上精致的玫瑰花纹,四周还镶嵌了许多彩色的...

衡楠17845079914问: 买椟还珠 将全文译成现代文[原文] 楚人有卖其珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以殊玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可... -
渝中区隆欣回答:[答案] 翻 译 楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珠宝)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子).郑国的人买了这个盒子却把珠宝还给了商人.这可以说是善于卖盒子...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网