主动语态翻译方法

作者&投稿:纳时 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

如何翻译动词的时态和语态
1. 直接译为主动语态 (1) 译为无主句或添加模糊主语 It is said that… 据说… Such a conclusion can be drawn… (我们)可以得出这个结论… The boy can be assumed (我们可以)假设这个男孩… 有时为了译为明确行文,可以适当添加“我\/我们”“人们”等模糊的主语 The students were seen reciting the n...

英语翻译八大技巧
7、正反翻译法:由于语言的习惯差异---正话反说,反话正说。8、语态变换法:主要指英汉两种语言间的主动与被动语态的转换。

如何区分主动语态和被动语态呢?
被动语态翻译时可以采用:被动变主动、用“被”的替代词、用“可以”及逆序法等方法。1、“被动变主动”。比如:is obtained from翻译成了“打出”;are produced翻译成了“产生的是”。2、“有被不用被”。比如:is taken to和to be treated分别翻译成了“便送到”和“去处理”;are cooled翻译...

translate的用法和短语例句
translate的用法1:translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。translate的用法2:translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。translate的用法3:translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以a...

英语翻译的方法和技巧
英语表达与汉语一致的就顺译,相反的则逆译。有时候顺译法与逆译法的差别,就象前面谈的正译与反译,依译者的爱好而定。前置法,英语中较短的限定性定语从句、表身份特征等的同位语在译成汉语时,往往可以提到先行词(中心词)的前面。关于语句的行为动作的主被动 主动语态和被动语态,这两种语态在英汉...

所有时态的被动语态和主动语态
1. 一般状态下的被动语态 ·一般过去时中,be动词需要转化为过去式was或were。2. 进行状态下的被动语态 进行时态中,谓语动词结构为be动词+being+done,译成“正在被……”3. 完成状态下的被动语态 完成时态中,谓语动词结构为have\/has\/had been done,被动语态的时态体现在have的变化上。总结上述...

翻译的时候如何将主动语态或被动语态变换为被动?
翻译的方法:1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用...

英语翻译中有哪些常见的方法?
3、转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语...

汉译英的方法和技巧
三、转换法指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成...

英语四级翻译题备考攻略
增词法在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。[例] 虚心使人进步,骄傲使人落后。译文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lagbehind.批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。减词法英语...

禽兰13291988754问: 主动语态(表示主语是谓语动作的使动方的语态) - 搜狗百科
磐安县阿尼回答: 用主动语态的宾语即就是动作的承受者或动作的对象作主语,把主动的谓语结构变成被动的谓语结构,若要强调动作的执行者有by短语

禽兰13291988754问: 英语的被动语态和主动语态怎么转换 -
磐安县阿尼回答: 方法是: (1)把主动语态的宾语变为被动语态的主语. (2)把谓语变成被动结构(be+过去分词) .(根据被动语态句子里的主语的人称和数,以及原来主动语态句子中动词的时态来决定be的形式.) (3)把主动语态中的主语放在介词by之后作宾语...

禽兰13291988754问: 主动语态和被动语态的翻译
磐安县阿尼回答: 被动语态的特殊形式 被动语态的形式除了BE+过去分词外,还有其他的形式. 1.主语+get+过去分词在多数情况下不接by+宾语. All three criminals got shot in the crossfire. 在交火时三名罪犯全部被击中. Three cops got shot in the crossfire with ...

禽兰13291988754问: 主动语态用英语怎么说 -
磐安县阿尼回答: Active Voice或者 positive voice

禽兰13291988754问: 英语的被动语态?初三的 搞不清楚什么动宾就该用被动 我在参考书看的 请告诉我谢谢 -
磐安县阿尼回答: 给你举个例子吧 I give a book to him. 这个句子中,give a book是一个动宾结构,动词是give(及物动词)宾语是(a book ),这是一个主动语态,也就是说,give 这个动作的发起者就是主语I. 假如,这个句子用a book作主语,那么a book 跟动词give就是被动关系了,书只能被给,所以就要用被动语态,变成: A book is given to him by me. 我想你所说的动宾就该用被动,意思是,动宾结构中,假如宾语当主语的话,就要用被动. 被动语态的表达方式:be+动词的过去分词 不明白的欢迎继续追问!

禽兰13291988754问: 翻译的十种策略方法? -
磐安县阿尼回答: 十种翻译策略方法有以下:1、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义.2、省译法:这是与增译法...

禽兰13291988754问: 用主动语态和被动语态翻译 1,我们每一年都要种植许多树. 2,我的爸爸昨天给我买了一个礼物. 3,用主动语态和被动语态翻译1,我们每一年都要种植许... -
磐安县阿尼回答:[答案] We plant many trees every year. Many trees are planted by us every year. My father bought me a gift yesterday. A gift was bought by my father yesterday. People use computers everyday. Computers are used by people everyday.

禽兰13291988754问: 英语:什么是主动语态?详细! -
磐安县阿尼回答: 主动语态是表示主语是谓语动作的使动方的语态.在主动语态中,谓语的动作源自主语,而施加于宾语. 相反,在被动语态中,主语是谓语动作的受动方. 在主动语态中,主语后面接人(be +动词原型) 被动语态(be+动词过去分词) 在主动...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网