被动语态主动翻译

作者&投稿:邓章 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

英语主动语态是什么意思
soon. = He is expected to be better soon. 他应该很快就会好起来。以上就是主动句变被动句的方法。其实,主被动在我们写作或翻译过程中还是非常重要的,英语多被动,汉语多主动,所以学会这两种语态的转变对我们今后的学习至关重要。所以,希望大家能多思考对比,反复练习运用,尽快掌握该知识点。

翻译的技巧可以体现在哪些方面呢?
而且我们没有带伞,所以身上又湿又冷。状况很糟糕!因为这个坏天气,接下来我们看不到任何东西。我父亲没有带足够的钱,所以我们只吃了一碗米饭和一些鱼。由于我很饿,所以吃起来感觉特别美味。翻译的技巧:1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。2...

英语四级翻译题备考攻略
汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。[例] 这个小女孩在上学的路上受了伤。译文:The little girl was hurt on her way to school.批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。

run out of和run out的区别
1、二者主动语态上的区别:“run out of”表示主动语态时,主语只能是人;“run out”表示主动语态时,其主语通常是时间、金钱、食物等无生命名词。例句:We run out of water,and had to buy。我们的水用完了,所以不得不去买。2、二者被动语态上的区别 “run out of”表示被动语态时,翻译为“...

翻译句子。 要求是:每句话都要用被动和主动语态翻译,等于是一个汉语两...
We hear the sound of the waves from far away. The sound of the waves was heard by us from far away. We have lots of homework to do. There's a lot of homework to be done. Shakespeare wrote a lot of famous masterpieces. A lot of masterpieces were written by Shakespeare. ...

在英语中什么时候用主动语态什么时候用被动语态呀?
当然是被动的时候用。主语是动作的承受者,主语 be 及物动词的过去分词。比如就是由主动语态的宾语变成被动语态的主语。主动语态:我照顾小baby。被动语态:小baby被我照顾。翻译:主动语态:i take care of the baby.\/\/\/ 被动语态:the baby is taken care of by me....

翻译的时候如何将主动语态或被动语态变换为被动?
哦,不,史密斯先生说我们一定不要拍照。这在博物馆不被允许。那真是太糟了!你认为如果我们不使用闪光灯会被允许吗?额,我想他们只是想保护画。所以如果你不用闪光灯,那应该可以。耶。我想我们应该会被允许。我将要带上我的相机一起去。翻译的方法:1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英...

英语特殊结构的翻译技巧
在汉语表达中,主动语态比被运语态用得更普遍些。因此,在进行英译汉时,最好能尊重汉语习惯,将英文被动句转换在汉语主动句。翻译时应注意运用以下技巧: 1)英语的主语转换成汉语的宾语 有些被动语态只能用汉语的主动句来翻译时,可以将英语被动句的主语变为汉语主动句的宾语,以便突出谈论的事物,不需要表明的行为主体...

主动语态和被动语态的转换
1)将主动语态改为被动语态应注意以下三个方面:①将主动语态的宾语改为被动语态的主语;②将主动语态的谓语动词改为“be+过去分词”结构;③将主动语态的主语改为介词by之后的宾语,放在谓语动词之后(有时可省略)。 2)含直接宾语和间接宾语的主动语态改为被动语态时有两种情况:①把间接宾语改为被动语态的主语,直接...

powered by什么意思中文翻译英语读音用法例句
您好,powered by 的意思是【为(装置)提供动力,供能】,通常出现在“被动语态”的 be powered by。所以常用于“A is powered by B.”的“被动语态”结构,也可以改成“主动语态”的“B powers A”。此种标语可以用于不同的领域,比如:能源和机械领域:The car is powered by a fuel-injected...

逄试19518986659问: 用主动语态和被动语态翻译 1,我们每一年都要种植许多树. 2,我的爸爸昨天给我买了一个礼物. 3,用主动语态和被动语态翻译1,我们每一年都要种植许... -
石屏县复方回答:[答案] We plant many trees every year. Many trees are planted by us every year. My father bought me a gift yesterday. A gift was bought by my father yesterday. People use computers everyday. Computers are used by people everyday.

逄试19518986659问: 在英语中,被动语态是按主动语态翻译还是按原意翻译 -
石屏县复方回答: 英语的翻译 不能死板, 被动语态有的时候是要翻译成主动的 就好像语文被字句改成把字句一样.比如说: It's said that Tom is a good guy . 你不能翻译成:汤姆被说成是一个好人 正确翻译:据说Tom是个不错的家伙.或者(大家认为)Tom是个好人.英语学习要灵活,英语是有灵魂的,而不是死板的. 把握它的精神,而不需要拘泥于单个词.

逄试19518986659问: 用主动语态和被动语态翻译1,我们每一年都要种植许多树.2,我的爸爸昨天给我买了一个礼物.3,人们使用电脑每一天. -
石屏县复方回答:[答案] We plant many trees every year. Many trees are planted by us every year. My father bought me a gift yesterday. A gift was bought by my father yesterday. People use computers everyday. Computers are used by people everyday.

逄试19518986659问: 英语的被动语态和主动语态怎么转换? -
石屏县复方回答: 很简单的,总之就是把动词换成过去分词,再在前面加上be动词,be动词的形式根据主语的数、人称和时态作相应改变即可. 比如,I am punished today./She is punished today. 这里am与is的区别就看前面主语是谁了.The flowers are watered today./The flowers were watered just now.这里面watered是动词的过去分词,不变,就看时态是什么了,如果是现在就用are,是过去就用were.

逄试19518986659问: 被动语态主动形式表被动意义怎么译成英文 -
石屏县复方回答: 被动语态主动形式表被动意义Passive voice active form passive meaning

逄试19518986659问: 英语 —— 什么叫被动态,什么叫主动态? -
石屏县复方回答: (1)被动语态:英语被动语态表示主语是动作的承受者,即主语是动作的接受者. 语法结构:be+done,即be+动词过去分词. 例子:The telephone was invented by Bell in1876. 翻译:电话是贝尔于1876年发明的. “get+done”也可以构成被动...

逄试19518986659问: 英语中有没有被动形式表达主动含义的 -
石屏县复方回答:[答案] 英语有的词和汉语有这种关系,看起来是被动,表示主动意义,或看起来是主动,表示被动意义.比如be addicted to 好像是被动,但意思并不是被动的. 在英语表达中,有时用主动式表达主动含义,即本句主语就是该句谓语动词的施动者,例如They ...

逄试19518986659问: 翻译中是不是最好把被动语态翻译成主动语态 -
石屏县复方回答: 的确是,因为中文的语言习惯是这样.但是在英文中,使用被动语态则会显得较为正式,所以重要的英文文书多会出现被动.但是中文最好译成主动

逄试19518986659问: 英语中有哪些“被动语态表主动”的词组?可以归纳和分析一下吗? -
石屏县复方回答: 注释里带“使”字的及物动词有很多都能产生这种看上去被动,翻译过来感觉不到哪里被动的现象,如 I am satisfied (我被“使满意” = 我满意) I am excited(我被“使兴奋”= 我兴奋) He was disappointed (他被“使失望”= 他很失望) ... 你举的例子determin本质上也是这种情况,只要弄清了英语里含使动意义的动词的逻辑,就不难理解了.mean是个特殊情况,其实“注定”这事不是主语(人或物)做的,而差不多是上帝、老天爷、命运等主宰生活的力量才能做的,所以说一件事发生是“注定”的,其实是“被注定”的,要用be meant to do.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网