上方山记+原文及翻译

作者&投稿:凤胁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

方山子全文翻译
我在贬官黄州期间,有一次路过岐亭,意外遇见了他。我惊讶地询问他的居所缘由,他听后低头沉思,随后大笑邀请我去他家。他的家虽简朴,但妻儿奴仆却乐在其中,这让我深感诧异。回忆起年轻时的方山子,他曾是个豪放不羁的游侠,曾带着随从在西山狩猎,射鹊之事至今记忆犹新,那时的他充满英气,自视...

苏轼方山子传方山子光黄间隐人也原文逐句翻译苏轼方山子传翻译
1、方山子传原文:方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗象乎?”因谓...

方山子传原文及翻译
《方山子传》译文:方山子,是光州、黄州一带的隐士。年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的为人,乡里的游侠之士都尊奉他。年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。到了晚年才隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。住茅屋,吃素食,不与社会各界来往。放弃坐车骑马,毁...

方山子传文言文翻译
方山子传文言文翻译如下译文方山子,是光州黄州一带的隐士年轻时,仰慕汉代游侠朱家郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他等到他年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运到;即便是我们家祖上平原内史陆机到洛阳拜见壮武郡公张华陆机和兄弟陆云,是陆逊的孙子,陆抗的儿子, ...

方山子传苏轼原文赏析在线翻译解释
译文 方山子,是光州、黄州一带的隐士。年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他。(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。到了晚年隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。住茅草屋,吃素食,不与社会各界来往。放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步在山里来...

《方山子传》翻译
翻译 方山子,是光州、黄州一带的隐士。年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他。(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。到了晚年隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的.地方。住茅草屋,吃素食,不与社会各界来往。放弃坐车骑马,毁坏...

方山子传原文及翻译注释
《方山子传》方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方山...

游方山记译文
游上方山记 (闽)曹学佺 出房山县六十里,所过村落曰瓦井,日天光,曰孤山口,皆与山势为升降,过孤山口则崇山如环,幽溪如带,时时涉溪沿壁,跷苔们萝,乃至麓。有一庵焉,为诸峰所覆,如狻猊之昂首也。馋严两壁相距,中开一线,鸟道盘旋,五里至石梯,梯即巨石,五丁凿为坎,仅容半跬...

方山子传文言文翻译
译文 方山子,是光州、黄州一带的隐士。年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他。(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。到了晚年隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。住茅草屋,吃素食,不与社会各界来往。放弃坐车骑马,毁坏...

《苏轼 方山子传》(苏轼)全诗翻译赏析
【译文】 方山子,是光州、黄州一带的隐士。年少时他仰慕西汉时的游侠朱家、郭解的为人,乡里讲侠义的人都尊重推崇他。年纪稍大之后,改变以前的志向,转而潜心读书,想通过这条途径在当世干一番事业,但终究没有遇到机会。晚年便隐居于光州、黄州一带名叫岐亭的镇上。住着茅草搭成的窝棚,吃著清淡...

秦肿15290035012问: 文言文<<上方山记>>翻译 -
师河区金胆回答: 上方山始建于隋末唐初,东汉明帝时期,高僧华严慧晟法师在这里开山造寺,香火旺盛,游人纷纷踏来,成为佛教胜地.华严宗是佛教中一宗,创始人杜顺,追认为初祖.华严宗在此方影响很大,华严慧晟法师被称为“上方山的开山祖”.后来...

秦肿15290035012问: 上方山原文翻译 -
师河区金胆回答: 上方山记 作者:文征明所属文学时期:明代文学所属朝代:明作品体裁:记作品原文余筐袂而登山,四望无所见,惟苍茫翠 COPY 霭与松开荒莽,隐然环合而驰入于西北之巅者若此其大也.山有木,有泉,有石,然余固未尝亲至其地.今年四...

秦肿15290035012问: 文言文 袁宗道的《上方山记》 翻译 -
师河区金胆回答: 很高兴上了台阶但费劲了九折,但还有300多几台阶,最后终于登上XXX顶上有一件寺庙里这还有200多级,上面丹壁错落,像嵌在岩石缝隙中,寺庙精美绝伦,种有花和竹子,像江南人家的别墅,当时牡丹正在开放,院子里都是红色,香味沾满衣裙.寺庙里的僧人们都争着共设,野菜佳肴,新鲜的摘了就煮,味道芳香脆美.独饮点茶,放几点黄苓芽.气韵甘甜.夜晚露宿寺庙中,与黄XX一起睡,XX鼾声如雷让我一夜不能眠

秦肿15290035012问: 谁能给个袁宏道的《上方山四记》的翻译自乌山口起,两畔乱峰束涧
师河区金胆回答: 一、从乌山口起,两边凌乱的山峰约束成一条窄窄的山涧,游人行于其中如同在胡同中一般,一路上陆续有村庄、麦田、林间小屋连绵不断.往地里送饭的妇女和牧童隔着...

秦肿15290035012问: 游方山记译文 -
师河区金胆回答: 自欢喜台拾级而升[1],凡九折,尽三百余级[2],始登毗卢顶[3].顶上为寺一百二十[4],丹碧错落[5],嵌入岩际.庵寺皆精绝,莳花种竹[6],如江南人家别墅.时牡丹正开,院院红馥[7],沾薰游裾[8].寺僧争设供,山肴野菜,新摘便煮,芳香脆...

秦肿15290035012问: 柳宗元的小石潭记与袁宗道的上方山四记有何不同? -
师河区金胆回答: 《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情.全文对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉.《上方山四记》是作者浏览上方山的四则短记.其一写从乌山口到欢喜台;其二写从欢喜台登毗卢顶;其三写云水洞;其四写陡泉.全文一处一景,语言简洁明快,尤其是描写云水洞奇观,刻划细致真切;文中穿插以僧人生活情景,更显示出此地多佛寺的特色.作者心境闲淡,随笔而记,却自然有趣.

秦肿15290035012问: 《从东侧登泰山记》译文 -
师河区金胆回答: 登泰山记》原文译文与赏析一、《登泰山记》原文:泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流.阳谷皆入汶,阴谷皆入济.当其南北分者,古长城也.最高日观峰,在长城南十五里.余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,...

秦肿15290035012问: 文言文 翻译 -
师河区金胆回答: 汤文正公抚苏,奏革淫祀,投上方山五通神像于湖中,世多记之.先是,上方山民,掘地得碑,其文曰:“肉山酒海,遇汤而败.”可知淫昏气焰,必待正人得位而始衰,亦早有定数也.译文:汤文正公(清朝汤斌,谥号文正)治理江苏,首先...

秦肿15290035012问: 游天平山记的原文及译文! 不要注释,译文! -
师河区金胆回答: 游天平山记 (明·高启) 至正二十二年九月九日[1],积霖既霁[2],灏气澄肃[3].予与同志之友以登高之盟不可寒也[4],乃治馔载醪[5],相与诣天平山而游焉. 山距城西南水行三十里.至则舍舟就舆,经平林浅坞间[6],道傍竹石蒙翳[7],有泉伏不见...

秦肿15290035012问: 游庐山记原文及翻译 -
师河区金胆回答: 游庐山记 原文:二十一日 别灯,从龛后小径直跻汉阳峰.攀茅拉棘,二里,至峰顶.南瞰鄱湖,水天浩荡.东瞻湖口,西盼建昌,诸山历历,无不俯首失恃指眼见之山都比汉阳峰低,因而无法与之抗衡.惟北面之桃花峰,铮铮比肩,然昂霄逼...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网