上失其一臣以为百翻译

作者&投稿:超武 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

韩信与周瑜文言文翻译
上大怒,如失左右手。 居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。” 上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。 至于信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,...

《封建论》(柳宗元)古文翻译成现代文
苟卿有言:「必将假物以为用者也。」夫假物者必争,争而不已,必就其能断曲直者而听命焉。其智而明者,所伏必众,告之以直而不改,必痛之而后畏,由是君长刑政生焉。故近者聚而为群,群之分,其争必大,大而后有兵有德。又有大者,众群之长又就而听命焉,以安其属。于是有诸侯之...

齐桓晋文之事原文及其翻译 齐桓晋文之事原文及其翻译分别是什么
王欲行之,则盍反其本矣!五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。” 2、翻译。齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、...

谁能把《资治通鉴》中的翻译成现代汉语?
今则不然,君说可,臣也以为可,君说不可,臣也说不可,这不是好的政风。”第二天,又侍奉世祖于幄殿,有一猎人失一鹘,世祖大怒,有个侍臣从旁也说此人应加罪惩处。世祖讨厌这侍臣的迎合,命施以杖刑,而释猎人不问,退朝之后,秉忠等祝贺窦默:“非公以诚对待皇上,怎能使皇上有如此之...

郭进请官文言文
1. 郭进请官文言文中文翻译 原文 太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者.太祖大怒,以其诬害忠良,命缚其人予进,使自处置.进得而不杀,谓 曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赦尔死,当请赏尔一官.” 岁余,其人诱其一城来降.进具其事,送之于朝,请赏以官.太祖曰:“尔诬害我...

攻具甫毕骨文言文
1. 止有剩骨 ___ 2.恐前后受其敌___ 一狼得骨止___ 狼不敢前___ 止增笑尔 ___ 其一犬坐于前___ 3. 恐前后受其敌 ___ 4.一狼洞其中___ 场主积薪其中___ 意将隧入以攻其后也___ 屠乃奔倚其下 ___ 屠自后断其股___ 5.缀行甚远 缀:___ 6.一狼仍从 从:___ 7.骨已尽...

晁错论_苏轼的文言文原文赏析及翻译
使吴楚反,错已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至於累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎,可得而间哉? 嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。使错自将而讨吴楚,未必无功,惟其欲自固其身,而天子不悦。奸臣得以乘其隙,错之所以自全者,乃其所以自祸欤! 译文 天下的祸患,最不能挽回的...

苏轼上神宗皇帝书参考译文
孔子曰:“鄙夫可与事,君也与哉?其未得之也,患得之,既得之,患失之,茍患失之,无所不至矣。”臣始读此书,疑其太过,以为鄙夫之患失,不过备位而茍容,及观李斯忧蒙恬之夺其权,则立二世以亡秦,卢杞忧怀光之数其恶,则误德宗以再乱,其心本生於患失,而其患乃至於丧邦。孔子之言,良不为过。是以知为国...

苏询的文言文
臣视君如天之辽然而不可亲,而君亦如天之视人,泊然无爱之之心也。 是以社稷之忧,彼不以为忧,君忧不辱,君辱不死。一人誉之则用之,一人毁之则舍之。 宰相避嫌畏讥且不暇,何暇尽心以忧社稷?数迁数易,视相府如传舍。百官泛泛于下,而天子惸惸(qióng :同“茕”。 没有兄弟,孤独)于上,一旦有卒然之...

张彖隐居文言文
3. 冰山 文言文翻译 原文:杨国忠方盛,或劝峡郡进士张彖谒国忠,曰:“见之,富贵立可图。”彖曰:“君辈倚杨右相如泰山,吾以为冰山尔。若皎日既出,君辈得无失所恃乎?”遂隐居嵩山。 原文:唐天宝十一年,杨国忠权倾天下,四方之士争诣其门.进士张彖者,陕州人也,力学有大名,志气高大,未尝低折于人.人有劝彖...

德蒋15341657649问: 史记,扁鹊仓公列传 原文和翻译 -
高州市金馨回答: 原文:扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人.少时为人舍长.舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之.长桑君亦知扁鹊非常人也.出入十馀年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老...

德蒋15341657649问: 《孟子. 离娄上》部分 翻译 -
高州市金馨回答: 译文:孟子说:“桀和纣失去了天下,是因为失去了人民;失去人民,是由于失去了民心.得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法,赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来,他们厌恶的...

德蒋15341657649问: 翻译文言文 -
高州市金馨回答: 汉六年(前201)正月,封赏功臣.张良不曾有战功,高帝说:“出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳.让张良自己从齐国选择三万户作为封邑.”张良说:“当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下.陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户.”于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封.

德蒋15341657649问: 《鸿门宴》 第四段翻译 -
高州市金馨回答: 《鸿门宴》译文 沛公军霸上,未得与项羽相见,沛公左司马曹无伤使人言 沛公驻扎在霸上,未能同项羽相见,沛公的左司马曹无伤派人 于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴任相,珍宝尽有之.”对项羽...

德蒋15341657649问: 《论六家要旨》原文与翻译 -
高州市金馨回答: 原文: 太史公学天官于唐都,受《易》于杨何,习道论于黄子.太史公仕于建元元封之间,愍学者之不达其意而师悖,乃论六家之要旨曰:《易大传》:“天下一致而百虑,同归而殊涂.”夫阴阳、儒、墨、名、法、道德,此务为治者也,直所...

德蒋15341657649问: 滑稽列传原文及翻译 -
高州市金馨回答: 孔子说:“六经对于治理国家来讲,作用是相同的.《礼》是用来规范人的生活方式的,《乐》是用来促进人们和谐团结的,《书》是用来记述往古事迹和典章制度的,《诗》是用来抒情达意的,《易》是用来窥探天地万物的神奇变化的,《春...

德蒋15341657649问: 孟子名言的意思 -
高州市金馨回答:孟子名言 (1)不以规矩,不成方圆. 【译文】不用圆规和曲尺,就不能正确地画出方形和圆形. (2)权,然后和轻重;度,然后知长短. 【译文】称一称,才晓得轻重;量一量,才晓得长...

德蒋15341657649问: 一段文言文翻译 -
高州市金馨回答: 您好!译文: 今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:'我想到楚国去.'我说:'您既然要到楚国去,为什么往北走呢?'他说:'我的马好.'我说:'马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!'他说:'我的路费多.'我说:'路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.'他又说:'我的车夫善于赶车.'我最后说:'这几样越好,反而会使您离楚国越远!

德蒋15341657649问: 后孟尝君出记问门下诸客文言文翻译 -
高州市金馨回答:后孟尝君出记,问门下诸客翻译:后来孟尝君出了一个通告,询问家里的食客们.该句出自《战国策·齐策》中《冯谖客孟尝君》一文,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动,表现冯谖的政治识见和卓越才能,也反映...

德蒋15341657649问: 求邹阳 《上书吴王》原文及译文 -
高州市金馨回答: 原文:上书吴王 臣闻得全者昌,失全者亡.舜无立锥之地,以有天下;禹无十户之聚,以王诸侯.汤武之土不过百里,上不绝三光之明,下不伤百姓之心者,有王术也.故父子之道,天性也.忠臣不避重诛以直谏,则事无遗策,功流万世.臣乘...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网