三国志魏书文言文翻译

作者&投稿:伯窦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

三国志魏书十八翻译
李典,字曼成,山阳郡钜野县(今山东省钜野县南)人。李典叔父李乾,有豪气,聚合了宾客数千人,住在乘氏(今山东省钜野县西南)。汉初平(汉献帝年号)年间,率领许多人追随曹操,在寿张(山东省阳谷县东南)击败黄巾贼;又跟随曹操远征徐州,讨伐袁术。吕布之乱,曹操派李乾回到乘氏,去安抚那...

文言文《三国志·魏书十一·田畴》的翻译
田畴,字子泰,右北平郡无终县人。(汉献帝)初平元年。讨伐董卓的“义军”兴起.董卓胁迫汉献帝迁都长安。幽州牧刘虞叹息道:“贼臣发动叛乱,天子流离失所。我作为宗室老臣,现在想要请一使臣去朝廷进见天子,表达我效忠朝廷的节操,怎么才能得到能不辱使命的壮士呢?”他的下属全都推举田畴。刘虞于是就...

《三国志·魏书·文聘传》翻译
文聘,字仲业,南阳宛人,三国时期曹魏名将。本来是荆州刘表的大将。刘表死后,其子刘琮降曹操。文聘初不随见曹操,直至曹操召聘相见,问其何以迟,文聘表示自己不能保全土境,愧于见人。曹操被这份忠臣臆下之情所感动,先呛然而誉之,仍旧让他守卫江夏,使其典北兵、镇荆江。文聘也不负曹操所望,...

三国志.魏书.贾诩传 翻译
曹操攻打张绣,一天突然退兵,于是,张绣便追击.贾诩对张绣说:"不可以追,追了就败了.”张绣不听,带兵与曹操的军队交战,结果大败而回。贾诩对他说:“现在马上再追击,肯定能打胜。”张绣回说:“我刚刚不听你的话,才以至于此。现在已经败了,为何又追呢?”贾诩说:“现在的形势有了变化,你追的...

《三国志魏书十九》全文翻译
陈思王曹植,字子建。十几岁的时候,就诵读《诗经》、《论语》,以及各种长篇的辞赋,很会作文章。传说曹操曾经读了他的一篇文章,问道:“你请别人写的吗?”曹植心中很难过,马上下跪说:“我确实能够出口成章,下笔为文,愿意当面接受您的试验,我又何必请人捉刀呢?”这时,刚逢邺城的铜爵台落成...

《三国志.魏书卷》二十的原文及翻译是什么?
《三国志.魏书卷》二十的原文 邓哀王冲字仓舒。少聪察岐嶷,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。时军国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所齧,库...

<三国志·魏书·刘司马梁张温贾传> 翻译
官至九卿,封列侯。翻译句子 1。习到官,诱谕招纳,皆礼召其豪右,稍稍荐举,使诣幕府。梁习到任后,晓谕招纳地方豪强,荐举其做官,成为自己的僚属。2.习在州二十年,而居处贫穷,无方面珍物,明帝异之,礼赐甚厚。梁习在并州二十余年,仍然很贫穷,也没有什么珍宝,明帝很惊讶,给了很多赏赐。

三国志.魏书 杜...的文章和翻译
杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。少孤,继母苦之,以孝闻。举孝廉,除汉中府丞。荀彧进之太祖,太祖以畿为司空司直。追拜畿为河东太守。是时天下郡县皆残破,河东最先定。畿治之,崇宽惠,与民无为。民尝辞讼,有相告者,畿亲见为陈大义,遣令归谛思之,若意有所不尽,更来诣府。乡邑父老自相责...

三国志.魏书.崔琰传,翻译,高三文言文
崔琰字季珪,清河郡东武城县人,幼年质朴木讷,喜爱剑术、武艺。二十三岁时,乡里举他为正,才感奋而读《论语》、《韩诗》 。二十九岁时,结交公孙方等人,在郑玄处读书。不到一年,徐州黄巾贼攻破北海,郑玄和门人到不其山避难。那时,粮食缺乏,郑玄就把学生都辞掉。崔琰被遣送之后,因盗寇充斥,往...

三国志,魏书,司马芝传翻译
三国志,魏书,司马芝传翻译司马芝传全文翻译司马芝字子华,河内温人。年轻时是读书人,躲避战乱到了荆州,在鲁阳山遇到贼寇,同行的人都丢下老弱逃走了,只有司马芝独自坐着守护着老母亲。贼寇来了,用刀逼近司马芝

毓卸13149558076问: 三国志魏书 - 搜狗百科
故城县益肾回答: 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十�R荀彧字文若,颍川颍阴人也.祖父淑,字季和,朗陵令.当汉顺、桓之间,知名当世.有子八人,号曰八龙.彧父绲,济南相.叔父爽,司空.续汉书曰:淑有高才,王畅、李膺皆以为师,为朗陵侯相,...

毓卸13149558076问: 《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译 -
故城县益肾回答:[答案] 钟繇字元常,颖川长社人.曾经和族父钟瑜一起到洛阳去,半路上遇见相面的人,说:“这孩子有贵人的相貌,可是会遭遇被... 钟繇被授任为御史中丞,又升任侍中尚书仆射,一并记录以前的功劳封为束武亭侯. 下面的翻译提交不了. 对不起!您的提问...

毓卸13149558076问: 《三国志 魏书二十二》中的一句翻译.谢谢. -
故城县益肾回答: 此句是陈群上书中的一句话,大概意思是指:现今正值国家衰弱战乱之后,人口数量呈最低谷之时,比文、景时代,不过有那时的一个大郡之人口. 注释:汉书地理志云:元始二年,天下户口最盛,汝南郡为大郡,有三十馀万户.则文、景之时不能如是多也.案晋太康三年地记,晋户有三百七十七万,吴、蜀户不能居半.以此言之,魏虽始承丧乱,方晋亦当无乃大殊.长文之言,於是为过.

毓卸13149558076问: 三国志 魏书翻译 -
故城县益肾回答: 曹冲智救库吏 太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮.①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免.冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首).” 冲于是以刀穿(戳破)单衣,如鼠啮者,谬(谎称)为失意(内...

毓卸13149558076问: 《三国志魏书》1.翻译(1)渊以为非首恶,请不行刑(2)布衣蔬
故城县益肾回答: (1)国渊觉得这些人并不是带头叛乱的,向曹操要求不要杀掉. 注:这里的渊是国渊非夏侯渊;行刑是枭首,不是普通的刑罚;这里的请是向曹操请求. (2)国渊当上太仆后,每天穿的都是布衣服,吃的是蔬菜,朝廷给的工资和赏赐都分给自己处境不好的老友和宗族. 注:这里的禄不仅仅是俸禄,还有赏赐;这里还用赐,主要是因为当时他为列九卿之列,属于高官,为体现其尊贵,所以用了赐散二字. LZ最近读《三国志》?《三国志》是我最喜欢读的史书之一,建议配合《资治通鉴》一起读,这样逻辑性会更强~~~

毓卸13149558076问: 翻译 三国志 魏书 -
故城县益肾回答: 原文:太祖马鞍在库,而为鼠所啮.库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免.冲谓曰:“待三日中,然后自归.”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色.太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉.今单衣见啮,是以忧...

毓卸13149558076问: 《三国志 魏书》卷十五司马朗的四段翻译. -
故城县益肾回答:[答案] 司马朗,字伯达,河内温人.司马朗九岁的时候,有人直呼他的父亲的字,他说:“轻慢别人父亲的人,也不会尊敬自己的父亲.”于是那人向他道歉.九岁时,司马朗经过考试成为童子郎,监考的人看他身材高达健壮,怀疑他虚报了...

毓卸13149558076问: <三国志魏书>翻译一下 -
故城县益肾回答: 1.查了下上下文,承应该是张范的弟弟张承 张承同意了(张范的话),于是交了官印马上回家,和张范一起在扬州隐居. 2如果能用贤德使天下人(跟你)想法一样,即使是凭着一个人的资产(与在德不在强相对应),成就霸主王侯的功业,也是不困难的. 3现在曹公您想凭几千弱兵,对抗数十万部队,可以说是字母量力. 4土匪认为他的话很义气,把两人都还给了范.

毓卸13149558076问: 《三国志 魏书》中 张范 一文的译文 -
故城县益肾回答: 张范,字公仪,河内修武人.太傅袁隗想把女儿嫁给张范,范推辞不接受.他性格恬静,乐于道义,淡泊名利,从不接受公荐.其弟名承,字公先,也是知名人士,由于做人方正而被征召,任命为议郎,又升任伊阙都尉.董卓作乱,承想聚合亲...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网