七哀曹植原文及翻译

作者&投稿:示程 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《七哀》的全诗翻译赏析
[译文] 愿意化作一阵西南风,一直吹到远方的你的胸前。[出自] 三国 魏 曹植 《七哀》明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁?云是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。君若清路尘,妾若浊水泥。浮沉各异势,会合何时谐?愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依...

曹植 七哀的译文我要译文
曹植(192-232)<七哀> 明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁?言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。君若清路尘,妾若浊水泥;浮沈各异势,会合何时谐?愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依!明月照射在高高的楼上,如水的清光正在不断地倾泻。楼上有...

曹植《七哀》原文及翻译
七哀原文: 明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁,言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。君若清路尘,妾若浊水泥。浮沉各异势,会合何时谐?愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依。七哀翻译及注释 翻译 明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。

急求曹植的七哀诗的翻译
下伤叹著无尽哀愁。曹植接著采用自问自答的形式,牵引出怨妇幽幽 地叙述悲苦的身世,这同时也是曹植牵动了对自己崎岖境遇的感慨。从明月撩动心事到引述内心苦闷,曹植写得流畅自然,不著痕迹,难 怪能成为「建安绝唱」 。丈夫外行已经超过十年了,为妻的常常形只影单的一人独处。夫妻本 来像尘和泥那般...

上有愁思妇,悲叹有余哀。原文_翻译及赏析
——魏晋·曹植《七哀诗》 上有愁思妇,悲叹有余哀。 明月照高楼,流光正徘徊。 上有愁思妇,悲叹有余哀。 借问叹者谁?言是宕子妻。 君行逾十年,孤妾常独栖。 君若清路尘,妾若浊水泥。 浮沉各异势,会合何时谐? 愿为西南风,长逝入君怀。 君怀良不开,贱妾当何依? 弃妇思念 译文及注释 译文 ...

杂诗六首(之一) 曹植翻译
方舟安可及,离思故难任!孤雁飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩翩伤我心。 李善注《文选》将此诗列为曹植《杂诗》六首其一。治曹植诗者大多认为该诗为曹植思念其弟曹彪之作。曹植在其生活后期,备受曹丕、曹钮压制与迫害;因此,其生活后期的诗作,也多为悲凉哀怨之辞。此诗字面上就...

梁浦行曹植翻译及原文
【作品原文】八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民,寄身于草野。妻子象禽兽,行止依林阻。柴门何萧条,狐兔翔我宇。【作品翻译】四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异。边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里。老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活。家家户户没有烟火,...

情诗曹植原文及翻译
情诗曹植原文及翻译如下:曹植《情诗》原文 微阴翳阳景,清风飘我衣。游鱼潜瀑水,翔鸟薄天飞吵吵客行士,摇役不得归。始出严霜结,今来白露?游者叹黍离,处者歌式微慷慨对嘉宾,凄怆内伤悲 曹植《情诗》翻译 云彩虽薄遮蔽了阳光,一路凉风吹拂我衣裳。路边游鱼深深潜绿水,高空飞鸟紧贴蓝天翔。

七哀诗·其一原文翻译及赏析
七哀诗三首·其一原文翻译及赏析1 七哀诗三首·其一原文: 西京乱无象,豺虎方遘患。 复弃中国去,委身适荆蛮。 亲戚对我悲,朋友相追攀。 出门无所见,白骨蔽平原。 路有饥妇人,抱子弃草间。 顾闻号泣声,挥涕独不还。 “未知身死处,何能两相完?” 驱马弃之去,不忍听此言。 南登霸陵岸,回首望长安, 悟...

怨歌行原文及翻译
【原文】:怨歌行、曹植 〔两汉〕为君既不易,为臣良独难。忠信事不显,乃有见疑患。周公佐成王,金縢功不刊。推心辅王室,二叔反流言。待罪居东国,泣涕常流连。皇灵大动变,震雷风且寒。拔树偃秋稼,天威不可干。素服开金縢,感悟求其端。公旦事既显,成王乃哀叹。吾欲竟此曲,此曲悲且...

中钓18059104720问: 曹植七哀诗:明月照高楼,流光正徘徊中流光的意思是 -
霍林郭勒市恩泽回答: 明月照高楼,流光正徘徊.上有愁思妇,悲叹有余哀. 借问叹者谁,言是客子妻.君行逾十年,孤妾常独栖. 君若清路尘,妾若浊水泥;浮沉各异势,会合何时谐. 愿为西南风,长逝入君怀.君怀良不开,贱妾当何依.曹植<<七哀诗>>(明...

中钓18059104720问: 七哀是什么意思 -
霍林郭勒市恩泽回答: 《七哀》是三国时期曹植的作品.这首诗借一个思妇对丈夫的思念和怨根,曲折地吐露了诗人在政治上遭受打击之后的怨愤心情.诗人自比“宕子妻”,以思妇被遗弃的不幸遭遇来比喻自己在政治上被排挤的境况,以思妇与丈夫的离异来比喻他和身为皇帝的曹丕 之间的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”.诗人有感于兄弟之间“浮沉异势,不相亲与”,进一步以“清路尘”与“浊水泥”来比喻二人境况悬殊.全诗处处从思妇 的哀怨着笔,句句暗寓诗人的遭际,诗情与寓意浑然无间,意旨含蓄,笔致深婉,确有“情兼雅怨”的特点.

中钓18059104720问: 曹植写的七哀诗的翻译 -
霍林郭勒市恩泽回答: 明月照高楼,流光正徘徊.(明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定.) 上有愁思妇,悲叹有余哀.(楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息.) 借问叹者谁?云是宕子妻.(试问叹息的这个女子是谁,自言是远游子的妻子.) 君行逾十年,孤妾常独栖.(丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人.) 君若清路尘,妾若浊水泥.(夫君像是路上的清尘般飘忽,妾身像是污浊的水中的淤泥.) 浮沉各异势,会合何时谐?(浮尘和沉泥各自相异,什么时候才能相互汇合相互和谐?) 愿为西南风,长逝入君怀.(我愿意化作西南风,长久的停留在你的怀中.) 君怀良不开,贱妾当何依?(你的怀抱良久不开,我当依靠什么呢?)这是一首求职的诗.

中钓18059104720问: 麻烦问一下,谁能告诉我曹植的《七哀》的翻译哦~~~? -
霍林郭勒市恩泽回答: 我猜你是要英文翻译了.我翻了一下给你 明月照高楼,流光正徘徊.上有愁思妇,悲叹有余哀.借问叹者谁?云是宕子妻.君行逾十年,孤妾常独栖.君若清路尘,妾若浊水泥.浮沉各异势,会合何时谐?愿为西南风,长逝入君怀.君怀良不开...

中钓18059104720问: 描写“殉情”的诗句有哪些? -
霍林郭勒市恩泽回答: 1、和项王歌 虞姬 汉兵已略地,四方楚歌声.大王意气尽,贱妾何聊生! 译文: 汉军已经占领我楚军阵地,汉军军营传来的楚歌歌声四面缭绕. 大王(项羽)您的霸王气概都已不复存在(准备血战而死),我还有什么理由抛弃你而独自苟且偷...

中钓18059104720问: 借问叹者谁的意思 -
霍林郭勒市恩泽回答:意思是:请问楼上唉声叹气的是谁? 原诗: 七哀诗 曹植 明月照高楼,流光正徘徊. 上有愁思妇,悲叹有余哀. 借问叹者谁?言是宕子妻. 君行逾十年,孤妾常独栖. 君若...

中钓18059104720问: 曹植七哀诗创作日期 -
霍林郭勒市恩泽回答: 曹植 七哀诗 明月照高楼,流光正徘徊.上有愁思妇,悲叹有余哀.借问叹者谁?言是客子妻.君行逾十年,孤妾常独栖.君若清路尘,妾若浊水泥.浮沉各异势,会合何时谐?愿为西南风,长逝入君怀.君怀良不开,贱妾当何依? 建安十七年(公元212年)

中钓18059104720问: 曹植《七哀诗·明月照高楼》从内容上是首什么诗 -
霍林郭勒市恩泽回答: 表面上看曹植写的,是一个妇人对离家未回丈夫的思念与怨愤,而实际怨愤的是曹植与自己的堪与路人的悲愤,曲折的揭示了曹植心中的不舍与怨愤,

中钓18059104720问: 曹植《七哀诗》“愿为西南风,长逝入君怀”为什么是西南风,而非东南?按常理风多从东南来啊 -
霍林郭勒市恩泽回答:[答案] 君行逾十年,孤妾常独栖. 女子思念在外十多年的将她抛弃的丈夫,希望可以化作一阵风去找他. 因此她丈夫可能在东北方. 也可能是那个时代人的语言习惯

中钓18059104720问: 七步诗是什么?全文的意思是什么? -
霍林郭勒市恩泽回答: 《七步诗》是三国时期魏国文人曹植的一首五言六句诗. 全文意思是:煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁.豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?1. 原文:煮豆持作...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网