《诗经邶风》

作者&投稿:威荔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

邶风是什么意思
《邶风》是《诗经》十五国风之一,共十九篇,为邶地华夏族民歌。邶:音贝,周代诸侯国之一周武王封殷纣王之子武庚于此,约相当于今河南省淇县以北,汤阴县东南一带地方,周灭殷商后,周武王"以商治商",封纣王之子武庚于今汤阴县城邶城村,号邶国。《诗经》中的《邶风》即为产生、采集、流传于邶国大...

急寻关于《诗经.邶风》的详细介绍!谢谢!!
所以《诗经》中的《邶风》、《鄘风》实际上都是“卫风”。 卫国(今河北南部、河南北部一带)地处中原,是周代文化发达的地区之一,卫国的劳动人民又特别爱歌唱,所以收在《邶风》、《鄘风》和《卫风》中的民歌比起其他各地的“风”诗要多,其中约有一半是涉及到爱情和婚姻的内容。因此,后世的一些卫道士们就说郑、卫...

诗经邶风北风原文及翻译
诗经邶风北风原文及翻译如下:原文:北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,慎尔言兮。夙夜在公,谨尔言兮。君子慎其独,不显其光。有情不得,乱其行兮。翻译:北风刺骨凉,雨雪纷纷飘洒。对我怀有恩惠和好感,谨慎你的言辞。日夜奉公,谨慎你的言辞。君子谨守孤独,不炫耀其才华。有感情之人难以自处,心情...

《诗经 邶风 击鼓》的全诗是什么?
应该是《国风·邶风·击鼓》,出自《诗经》。原文 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮 《国风·邶风·击鼓》是中国古...

《诗经·邶风·凯风》全文及译文
先秦佚名《诗经》中《国风·邶风·凯风》全文如下:凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。白话文释义:和风吹自南方来, 吹拂酸枣小树苗。树苗长得茁又壮,母亲...

诗经《国风·邶风·终风》原文译文赏析
《国风·邶风·终风》先秦:佚名 终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。【译文】风儿整天价猛吹又多狂暴,他有时冲我回头只笑一笑,全是调戏放荡嘲讽又慢...

柏舟诗经原文及翻译
柏舟诗经原文及翻译如下:国风·邶风·柏舟 泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往诉,逢彼之怒。我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之...

诗经邶风拼音
诗经邶风拼音如下:《诗经》中《国风·邶风·凯风》全诗注音如下:凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。kǎi fēng zì nán ,chuī bǐ jí xīn 。jí xīn yāo yāo ,mǔ shì qú láo 。凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。kǎi fēng zì nán ,chuī bǐ jí xīn ...

诗经邶风击鼓原文及翻译
宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。出自:先秦 佚名《诗经·国风·邶风·击鼓》...

《诗经·邶风·击鼓》原文及赏析
《诗经·邶风·击鼓》原文及赏析 【原文】击鼓其镗①,踊跃用兵②。土国城漕③,我独南行。从孙子仲④,平陈与宋⑤。不我以归,忧心有忡。爰居爰处⑥,爰丧其马。于以求之,于林之下。死生契阔⑦,与子成说⑧。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮⑨,不我活兮。于嗟洵兮⑩,不我信兮。【...

乔临15693176364问: 《诗经.邶风.凯风》翻译 -
双台子区复方回答:[答案] 原文: 凯风自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬劳. 凯风自南,吹彼棘薪.母氏圣善,我无令人. 爰有寒泉,在浚之下.有子七人,母氏劳苦. 睍睆黄鸟,载好其音.有子七人,莫慰母心. 翻译: 和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上.枣树芽心嫩又壮,母亲养儿...

乔临15693176364问: 急寻关于《诗经.邶风》的详细介绍!谢谢!! -
双台子区复方回答: 诗经·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.遡洄从之,道阻且长.遡游从之,宛在水中央.蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.遡洄从之,道阻且跻.遡游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水...

乔临15693176364问: 《诗经.邶风.击鼓》内容 -
双台子区复方回答:[答案] 死生契阔,与子成说. 执子之手,与子偕老. “执子之手,与子偕老” 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.

乔临15693176364问: 《诗经·邶风·谷风》的全文 -
双台子区复方回答: 原文] [译文] 习习谷风, 山谷狂风呼啸, 维风及雨. 风恶雨势凶暴. 将恐将惧, 祸患惊惧飘摇日, 维予与女. 唯我为你分忧劳. 将安将乐, 眼看时光乐逍遥, 女转弃予! 你竟将我抛弃掉! 习习谷风, 山谷狂风怒号, 维风及颓. 风旋地动山摇. 将恐将惧, 忧患恐惧飘摇日, 置予于怀. 你把我紧搂怀抱. 将安将乐, 眼看时光乐逍遥, 弃予如遗! 将我遗忘脑后抛! 习习谷风, 山谷狂风不停, 维山崔嵬. 袭击崇山峻岭. 无草不死, 百草槁伏无幸存, 无木不萎. 林木摧折尽凋零. 忘我大德, 不念如海恩爱情, 思我小怨. 专把小错记在心.

乔临15693176364问: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.——《诗经·邶风·击鼓》第一句是什么意思 -
双台子区复方回答:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击...

乔临15693176364问: 诗经邶风谷风的大意 -
双台子区复方回答:[答案] 译文: 山谷中大风飒飒作响, 阴云满天雨水流淌. 本应共同努力心心相印, 不该如此发怒把人损伤. 采来蔓菁和萝卜, 却将根茎全抛光. 不要背弃往日的誓言: “与你生死相依两不忘.” 踏上去路的脚步迟缓踉跄, 心中充满了凄楚惆怅. 只求近送几步...

乔临15693176364问: 把诗经邶风击鼓写成小故事 -
双台子区复方回答:[答案] 1、只能为你奉上原文的翻译,请你参考: 击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙.有的修路筑城墙,我独从军到南方. 跟随... 2、补充解释: 《国风·邶风·击鼓》是《诗经》中一篇典型的战争诗.全诗共五章:前三章征人自叙出征情景,承接绵密...

乔临15693176364问: 诗经邶风中大概讲的什么,就是表达了什么样的感情 -
双台子区复方回答: 诗经邶风有击鼓、绿衣、柏舟、静女、燕燕等等篇章,有描写战争的,情人相戏的,怀恋亡妻睹物思人,送女远嫁和抒发忧愁的诗,没有单一所指,只有具体谈到诗经邶风中的那一篇. 望采纳

乔临15693176364问: 诗经·国风·邶风·静女》
双台子区复方回答: 你的出处很具体诶…… 我都不知道要怎么添加了~ 就是出自 诗经 邶风 啊~ 诗经本来就是搜集的民间诗歌~ 是没有特定作者的~~~~~~ 解释就是 美丽文静的姑娘,约我在城角旁边等候.视线被遮蔽(我)看不见(她)【另解释为:故意挡住自己不让我看见】,我搔头徘徊心里非常紧张.文静的姑娘(长得)真美丽,送我新的红色的管萧.管萧很漂亮(其实是觉得大姑娘漂亮),喜爱她美好的容颜,从郊野牧归而来送(我)柔荑,诚然美好又很珍异.不是因为荑草长得美,是美人相赠表达深厚情意.

乔临15693176364问: 《诗经·邶风·击鼓》全文 -
双台子区复方回答: 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. 【译文】敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场.人留国内筑漕城,唯独我却奔南方.跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋.长期不许我回家,使人愁苦心忡忡.安营扎寨有了家,系马不牢走失马.叫我何处去寻找?原来马在树林下.“无论聚散与死活”,我曾发誓对你说.拉着你手紧紧握,“白头到老与你过”.叹息与你久离别,再难与你来会面.叹息相隔太遥远,不能实现那誓约.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网