《核舟记》逐句翻译

作者&投稿:李喻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

核舟记逐字逐句翻译
核舟记逐字逐句翻译如下:船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不...

核舟记 全文逐字逐句翻译
2、尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼游赤壁。3、舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。船从头到尾长大约八分有余,大约有两个黄米粒那么高。4、中轩敞者为舱,篛篷覆之。中间高起而开敞的部分是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。5、旁开小窗...

核舟记逐句翻译
明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。船头到船尾大约...

中考《核舟记》全文翻译整理
译:啊,技艺也真神奇啊!

核舟记中的句子翻译成现代汉语?
1、诎右臂支船 (诎——“屈”,弯曲。)白话译文:弯曲着右臂支撑在船上。2、左手倚一衡木 (衡——“横”,横着)白话译文:左手倚靠着一根横木。3、盖简桃核修狭者为之 (简——“拣”挑选)白话译文:原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。4、为字共三十有四 (有——“又”,用在整数...

《核舟记》翻译及原文
译文 明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。核舟的船头到船尾大约长八分多一点,...

核舟记全文翻译
明代魏学洢《核舟记》全文翻译如下:明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。核舟从头到...

核舟记 前两段翻译
核舟记 第一段:原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。翻译:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、...

核舟记全文翻译一句一译核舟记全文翻译
关于核舟记全文翻译一句一译,核舟记全文翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、译文 :明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,都按照木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。2、(...

《核舟记》翻译.
【翻译】明代有个手艺特别精巧的人,名叫王叔远,他能够用直径一寸的木头雕刻成宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头等,没有—件不是顺着木头原来的样子,模拟那些东西的形状的,各具有各的情态。他曾经送给我一个用果核雕成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。从船头到船尾长大约八分多...

阎盆18324878813问: 核舟记 全文逐字逐句翻译 -
陆河县碳酸回答: 1、明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态. 明朝有个技艺奇妙精巧的人叫王叔远,能够用长一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,都能就着木头原来的...

阎盆18324878813问: 核舟记的译文以及注释! -
陆河县碳酸回答: 古文翻译明朝(有一个)手艺奇妙精巧的人叫王叔远.(他)能用直径一寸的木头,雕刻出房屋、器具、人物,甚至飞鸟走兽、树木石头,都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态.(他)曾经送给我一艘用桃核雕刻的船...

阎盆18324878813问: 核舟记 前两段翻译 -
陆河县碳酸回答: 《核舟记》前两段原文: 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.中轩敞者为舱,箬篷覆之.旁开小窗,...

阎盆18324878813问: 将下面文言句子翻译成现代汉语.(1)尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云.《核舟记》_______________________________________________(2)自... -
陆河县碳酸回答:[答案] (1)(他)曾经送给我一枚核舟,(刻的)应当是苏轼泛舟游赤壁. (2)从这以后,冀州的南面到汉水的南面,(再也)没有高山阻隔了. (3)(小石潭)以整块石头为底,靠近潭岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面.

阎盆18324878813问: 核舟记翻译,快点,准确一点的,不要全解的,谢了 -
陆河县碳酸回答: 明朝(有一个)手艺奇妙精巧的人,名叫做王叔远.(他)能用直径一寸来长的木头,雕刻出宫殿房屋、器具、人物,甚至飞禽走兽、树木山石(这一些东西来),全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态....

阎盆18324878813问: 《核舟记》的原文和翻译是?
陆河县碳酸回答: 核舟记 作者:魏学洢 (明) 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木, 为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石, 罔不因势象形,各具情态. 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云...

阎盆18324878813问: 核舟记简单翻译30字!! -
陆河县碳酸回答: 原文就不止30字. 《核舟记》是明末的魏学洢(约1596~约1625)所写的说明文言文.出自清代张潮编辑的《虞初新志》. 本文使用从中间到两头,先整体后局部,从正面到背面的空间顺序和总-分-总的叙述顺序介绍了“核舟”的形象,表现...

阎盆18324878813问: 核舟记的翻译? -
陆河县碳酸回答: 明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的样子摹拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态.(他)曾经送给我一个用...

阎盆18324878813问: 核舟记单字翻译 -
陆河县碳酸回答: 则:就

阎盆18324878813问: 翻译《核舟记》的“舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.”一句. -
陆河县碳酸回答:[答案] 船从头到尾长约八分多一点,大约有两颗黄米粒那么高.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网