《新唐书》翻译

作者&投稿:蓍钥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

新唐书路隋传文言文翻译
新唐书路隋传文言文翻译如下:路隋,字南式,他的祖先出自阳平。父亲名叫沁,字安期,通晓五经,为人端正诚实少言,凭守孝悌闻名于世。建中末年,担任长安尉。德宗因属下兵变而到奉天避难时,沁丢下妻子儿女,跑到皇帝所在之处,守卫梁州,从乱军中杀出一条血路,两次中箭,衣裂染血。用计说服浑城,...

新唐书 卷九十九 李轨翻译
译文:李轨字处则, 是凉州姑臧县人。略知书籍, 颇有智辩。其家以财富称雄于边郡, 喜好周济别人, 受到乡人称赞。隋大业年间, 补任鹰扬府司兵。薛举作乱于金城郡时, 李轨与同郡人曹珍、关谨、梁硕、李斌贝 、安修仁等人商议说:“薛举残暴凶悍, 其兵必来侵扰。郡吏软弱胆怯,不足以议大事。今应...

《新唐书·苏安恒传》全文翻译
(选自《新唐书》) 【注】1投匦:武则天时设立四个「铜匦」,以鼓励臣民直接上疏皇帝,铜断,是一种铜制的容器,相当于现在的检举箱。2处舜褰裳:帝王让位。3大明宫:大唐帝国的大朝正殿。译文 : 苏安恒,冀州武邑人。武后末年,太子虽然回到东宫,但政事一律不得参与,大臣畏惧遭祸无人敢言。

《新唐书·李靖传》全文翻译
《新唐书·李靖传》 原文 : 李靖,字药师,京兆三原人。尝谓所亲曰:「丈夫遭遇,要当以功名取富贵,何至作章句儒?」其舅韩擒虎每与论兵,辄叹曰:「可与语孙、吴者,非斯人尚谁哉!」仕隋为殿内直长,吏部尚书牛弘见之曰:「王佐才也!」左仆射杨素拊其床谓曰:「卿终当坐此!...

翻译《新唐书·王珪传》
参考译文:王珪,字叔玠.性情沉静恬淡,为人正直,安于所遇,与人交往不苟且附和。当时太宗任命他为谏议大夫。太宗曾经说:“君臣同心同德,那么国家就会安定。我虽不是贤明之君,但幸而有各大臣常加规劝及纠正我的过失,但愿这样可以使夫下太平吧。”王珪进言说:“古时天子有谏诤之臣七人,都因谏言不...

《新唐书•杜甫传》翻译
《新唐书》也恢复立〈表〉,立了《宰相表》《方镇表》《宗室世系表》、《宰相世系表》,历代官修正史〈表〉多缺略。清代学者王鸣盛在《十七史商榷》中说:“新书最佳者志、表,列传次之,本纪最下”,王鸣盛同时还指出《新唐书》史表的设置有一些不足,“窃谓史之无表者,固宜补矣,有有表而尤不可以不补者……...

文言文《新唐书·郑珣瑜传》翻译
翻译如下:王缙,字夏卿,他原本是太原祁人,后来客居河中。年少好学,和兄长王维都名闻天下.参加草泽科、文辞清丽科考试都合格了,历任侍御史、武部员外郎.安禄山叛乱,王缙升任太原少尹,辅佐李光弼,因功加授刑部侍郎,迁任兵部侍郎,太原将领王无纵、张奉玮依仗有功,认为王缙是儒生而轻视他,不遵守...

新唐书杨凭传原文及翻译
(《新唐书·列传第八十五杨凭传》)译文:杨凭,字虚受,又字嗣仁,虢州弘农(现河南灵宝县)人。幼年时丧父,其母教导有方。成年以后善于写文章,与弟弟杨凝、杨凌,都很有名气。大历年间,兄弟三人一同考中进士,被当时的人们称作“三杨”。杨凭注重结交朋友,崇尚气节,重视诺言,与穆质、许孟容、...

新唐书柳宗元传(翻译)!急求~
二、原文:北宋时期宋祁、欧阳修、范镇、吕夏卿等合撰《新唐书·柳宗元传》柳宗元,字子厚,其先盖河东人。从曾祖奭为中书令,得罪武后,死高宗时。父镇,天宝末遇乱,奉母引王屋山,常间行求养,后徙于吴。肃宗平贼,镇上书言事,擢左卫率府兵曹参军。佐郭子仪朔方府,三迁殿中侍御史。以事触...

新唐书狄仁杰文言文
前后参预其事的有宋敏求、范镇、欧阳修、宋祁、吕夏卿、梅尧臣,《新唐书》所依据的唐人文献及唐史著作均审慎选择,删除当中的谶纬怪诞内容,裁减旧史本纪十分之七。 总的说来,〈列传〉部分。 2. 狄仁杰文言文翻译 原发布者: *** 亚 文言文狄仁杰翻译【篇一:文言文狄仁杰翻译】【原文】狄仁杰为并州法曹,有同府...

资纨19627256840问: 《新唐书》译文 -
平果县艾鲁回答: 武德四年,高祖平定王世充后,他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺.高祖指责他归顺迟了.苏世长深深作了一个揖说

资纨19627256840问: 新唐书翻译 -
平果县艾鲁回答: 贞观初年,居民户口不足300万,绢布一匹可以换米一斗.到贞观四年,米每斗四五钱左右,出门数月也不用闭门(治安好),牛马随意放牧,人除外旅行数千里也不用带着粮食,民生货物充足周转畅顺,四方蛮夷族...

资纨19627256840问: 欧阳修《新唐书》〈阳城传〉的文言翻译 -
平果县艾鲁回答: 你好!这年饥荒,(阳城)足不出户,不去邻里家(因为如果他去了,邻里一定会因为他的讲学的恩惠而报答他,给他吃的,这样就会增加邻里的疾苦).采来榆钱磨粉为粥,一面还讲学不止.(阳城)有个奴仆叫“都儿”,(因为长年和阳城在一起),被他的品行感化,也十分方正耿介,能够自约.有乡邻可怜他挨饿,给他吃的,(都儿)谢绝不受;后来又给他几杯“糠核”,这才接受了.我的回答你还满意吗~~

资纨19627256840问: 英语翻译,帮我翻译翻译文言文《新唐书》,孟浩然,字浩然,襄州襄阳人.少好节义,喜振人患难,隐鹿门山.年四十,乃游京师.……初,王维过郢州,画... -
平果县艾鲁回答:[答案] 孟浩然,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人.少年时崇尚气节、义气,喜欢帮助患难的人,隐居在鹿门山.四十岁时,才游学到京师.曾经在太学(朝廷里的最高学府)赋诗,满座的人都感叹佩服,没有敢和他比的.张九龄、王维非常欣...

资纨19627256840问: 《新唐书 - 秦琼传》译文 -
平果县艾鲁回答:[答案] 秦琼,字叔宝,齐州历城人.秦琼之父曾任北齐时期的咸阳王录事参军.隋大业年间,秦琼效力于隋将来护儿帐下,因其志向高远和勇猛强悍,深得器重.秦母去世后,来护儿曾派员专程到秦琼家吊唁,全军上下大为惊异

资纨19627256840问: 《新唐书·卷二百三·列传第一百二十八·李贺》翻译《 新唐书·卷二百三·列传第一百二十八·李贺 》 李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇... -
平果县艾鲁回答:[答案] 李贺,字长吉,长得单薄削瘦,双眉相连,手指很长,能快速写出诗文来.每天清晨太阳刚刚初升时,就骑着一头瘦弱的驴子,带着一个小书童,背着又古又破的丝囊,碰到有心得感受的诗句,就写下来投入丝囊中.不曾有过先确...

资纨19627256840问: 《新唐书 - 元德秀传》的翻译 -
平果县艾鲁回答:[答案] 译文:元德秀,字紫芝,是河南府河南州县人.年轻时就死了父亲,对母亲十分孝顺.参加进士考试,不忍心离开母亲左右,就亲自背着母亲进了京城.考上进士后,母亲去世,他守在母亲的坟墓旁边守护,饭食中没有盐和醋,睡觉时没有什么垫在身下....

资纨19627256840问: 英语翻译《新唐书》杜如晦,字克明,京兆杜陵人.祖果,有名周、隋间.如晦少英爽,喜书,以风流自命,内负大节,临机辄断.隋大业中,预吏部选,侍郎... -
平果县艾鲁回答:[答案] 杜如晦,字克明,是京兆杜陵人.杜如晦年轻时英俊豪爽,喜欢读书,以有才学有别具一格的风流态度自居,内心拥有大节操,遇事总是很果断.隋朝大业时,参加吏部选拔,侍郎高孝基认为他不同一般,对他说:“您一定被用作栋梁之材,...

资纨19627256840问: 翻译《新唐书》自矜骑射之艺,拳勇之略,因曰:若蒙见用,无坚不摧 巢父曰:国方有虞,待子而息,悦 -
平果县艾鲁回答: 田悦夸耀自己的骑马射箭的技艺,拳法武勇的韬略,说:“如果我得到重用,一定是无坚不摧.”孔巢父说:“国家正在遭受忧患,等待你来解决.”田悦起身向他道歉.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网