新唐书杨凭传原文及翻译

作者&投稿:叶佳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  杨凭,字虚受,一字嗣仁,虢州弘农人。少孤,其母训道有方。长善文辞,与弟凝、凌皆有名。大历中,踵擢进士第,时号“三杨”。凭重交游,尚气节然诺,与穆质、许孟容、李庸相友善,一时歆慕,号 “杨穆许李”。

  历事节度府,召为监察御史,不乐辄免去累迁太常少卿湖南江西观察使性简傲接下脱略人多怨之在二镇尤侈忲入拜京兆尹。与御史中丞李夷简素有隙,因劾凭江西奸赃及它不法,诏刑部尚书李庸、大理卿赵昌即台参讯。于时凭治第永宁里,功役丛烦,又幽妓妾于永乐别舍,谤议颇多,故夷简藉之痛擿发,欲抵以死。既置对,未得状,即逮捕故官属推蹑,簿凭家赀。翰林学士李绛奏言:“凭所坐赃,不当同逆人法。” 乃止。宪宗以凭治京兆有绩,但贬临贺尉。始,德宗时,假借方镇,习为僭儗事,夷简首按凭,时以为宜,而缘私怨,论者亦不与。俄徙杭州长史。以太子詹事卒。

  凭所善客徐晦者,字大章,第进士,贤良方正,擢栎阳尉。凭得罪,姻友惮累,无往候者,独晦至蓝田慰饯。宰相权德舆谓曰:“君送临贺诚厚,无乃为累乎?”晦曰:“方布衣时,临贺知我,今忍遽弃邪?有如公异时为奸邪谮斥,又可尔乎?”德舆叹其直,称之朝。李夷简遽表为监察御史,晦过谢,问所以举之之由。夷简曰:“君不负杨临贺,肯负国乎?”后历中书舍人,强直守正,不沈浮于时。嗜酒丧明,以礼部尚书致仕,卒。

  (《新唐书·列传第八十五杨凭传》)

  译文:

  杨凭,字虚受,又字嗣仁,虢州弘农(现河南灵宝县)人。幼年时丧父,其母教导有方。成年以后善于写文章,与弟弟杨凝、杨凌,都很有名气。大历年间,兄弟三人一同考中进士,被当时的人们称作“三杨”。杨凭注重结交朋友,崇尚气节,重视诺言,与穆质、许孟容、李庸等人相互友善,被当时的人所羡慕,被称为“杨穆许李”。

  先后担任节度府,朝廷征召担任监察御史,不满检束,于是请求免职离开。多次迁升官职,担任太常少卿、湖南江西观察使。生性高傲,待人轻慢,对待下属不以为意,往往被人怨恨。在担任二地要员(湖南江西观察使)期间尤其奢侈骄纵。他进入京都,被授予京兆尹。与御史中丞李夷简向来有怨恨,李夷简就弹劾杨凭,揭发他在担任江西观察使的时候,不法受贿及其他违法的事情。皇帝下令让刑部尚书李庸、大理卿赵昌到御史台参加审讯。在那时候杨凭在永宁里修建大宅子,兴建土木工程的劳役繁杂烦重,又在别第永乐隐藏妓妾,(时人)颇为起劲地非议(他);因而李夷简借此尽情地揭发他,想让他就此以死抵罪。已经对问与答辩,情形与弹劾的不吻合,于是就逮捕了他过去的属官进一步追查,登记杨凭的家产。翰林学士李绛上奏说:“杨凭所犯贪污罪,不应当与悖理之人使用相同的法令。”于是停止了对他的追查。宪宗因为杨凭治理京兆有政绩,只将他贬官为临贺尉。当初,唐德宗在位时,倚重藩镇的力量,使得地方官员渐渐地越分妄比。李夷简开始弹劾杨凭时,当时的官员都认为合乎时宜;得知其内在缘由是私自泄愤,相关官员也就不再赞成。不久改任杭州长史。在太子詹事的职位上去世。

  杨凭所亲近的门客中有个叫徐晦的人,字大章,曾考中进士,是个德才兼备的人,提拔为栎阳尉。杨凭获罪,即使是他的亲戚好友也担心受到牵连,没有一个人去看望他,唯独徐晦前往蓝田慰问饯行。当时的宰相权德舆对徐晦说:“你为临贺尉(杨凭)送别,实在是忠厚的人啊,只是(你这样做)恐怕要被他牵累吧?”徐晦说:“当初我们都是平民时,临贺尉理解我,现在我怎么忍心就抛弃他呢?譬如您日后被奸诈邪恶的人诬谮斥逐,又怎么能如此呢?”德舆赞叹他的品性正直,在 朝廷上称赞他。李夷简急忙上表荐举徐晦为监察御史。徐晦拜访(李夷简)表示谢意,并问他举荐自己的原因。李夷简说: “你不肯辜负杨临贺,又怎么会辜负国家呢?”徐晦后来担任过中书舍人,刚强正直坚守正义,不随世俗风气而改变自己。嗜酒而导致失明,在礼部尚书的职位上退休,去世。




僭_的引证解释僭_的引证解释是什么
僭_的引证解释是:⒈僭拟。越分妄比。引《汉书·贾谊传》:“诸侯王僭_,地过古制。”颜师古注:“_,比也,上比於天子。”《新唐书·杨凭传》:“德宗时假借方镇,习为僭_事。”清薛福成《书太监安得海伏法事》:“太监安得海矫旨出都,舟过得州,僭_无度,招摇煽惑,声势赫然。”。 僭...

柳宗元杨评事文集后序原文及翻译
又大病缠身,终于不得极尽其艺术上的造诣,完全发挥创作才能。他所写的文章未能流传于世,美好的名声也没能在世间流传。凡是像我这样写文章的人,都应该追忆惋惜,悼念仰慕啊!我因为两家友好,从小就受到关爱,所以奉杨凌的长兄杨凭之命,评价其作品。于是论述杨凌著作所取得的成就,以使之传于后世。

新唐书李鄘传原文及翻译
鄘强直无私,与杨凭、穆质、许孟容、王仲舒友善,皆以气自任。(选自《新唐书》,有删改)【注】①吐突承璀:唐朝宦官,唐宪宗对他倍加宠信,先后加官晋爵,成为当时宦官中颇有权势的人物。译文:李鄘,字建侯,是北海太守李邕的从孙。大历年间考中进士,被李怀光任用,几次升迁后任监察御史。李怀光在...

《旧唐书》卷十四 本纪第十四 (3)
僚佐以献规受屠,王臣以传命见胁。朕切于含垢,未忍发明,累降中人,令遵前旨。无轺车之戒路,有沴...壬戌,御史中丞李夷简弹京兆尹杨凭前为江西观察使时赃罪,贬凭临贺尉。戊辰,以尚书右丞许孟容为京兆尹,

文言文阅读李鄘字建侯全文翻译
鄘 正直无私倔强 ,和杨凭、穆质、许孟容、王仲舒玩得挺好,大家都是有脾气的人 4. 翻译《旧唐书 高郢传》 李鄘,字建侯,江夏人。北海太守李邕之侄孙。父亲暄,官至起居舍人。李鄘于大历年间应举进士,又以其书法判为高等,官授秘书正字。为李怀光征聘,屡屡擢升官至监察御史。及至李怀光依据蒲津叛乱,李鄘与母亲妻...

柳宗元的悲摧人生:他的苦痛哀怨是常人难以想象的(参考文帖)_百度知 ...
@郭新庆[原文] @铁山青士(笑独行)[摘编]铁山青士按:该文帖摘编所据郭新庆原文题为《关于柳宗元另...杨凭很喜欢少有文才的柳宗元,要把九岁的女儿许配给十三岁的柳宗元,后来始终也没反悔。杨女三岁丧母,

旧唐书列传
杨凭郑元杜兼裴玢薛伾史臣曰卷一百四十七列传第九十七 杜黄裳 高郢子定 杜佑子式方 式方子悰 子从郁 从郁子牧卷一百四十八列传第九十八 裴 李...2010-04-22 旧唐书·列传第一百四十翻译。急!!! 49 2006-05-25 旧唐书 列传 卷135 2012-01-16 旧唐书 李商隐传 2009-07-15 旧唐书列传第一百...

【履道里】的意思是什么?【履道里】是什么意思?
【履道里】的意思是什么?【履道里】是什么意思?【履道里】的意思是:履道里lǚ dào lǐ洛阳里巷名。唐白居易所居处。 ●《旧唐书•白居易传》:「﹝居易﹞于履道里得故散骑常侍杨凭宅,竹木池馆,有林泉之致。」 ●清钱谦益《徐武静生日赋赠八百字》:「重来履道里,旋忆善和坊...

柳宗元的生平资料
登柳州城楼寄漳汀封连四州》为唐代七律名篇,绝句《江雪》在唐人绝句中也是不可多得之作。刘禹锡始编柳集《河东先生集》。宋代注本较多,韩醇《诂训柳先生文集》为现存柳集最早本子。明蒋之翘辑注有《柳河东集》。事迹见韩愈《柳子厚墓志铭》、新、旧《唐书》本传、文安礼《柳先生年谱》。

旧唐书_李鄘传。的翻译。是旧唐书
李鄘,字建侯,江夏人。北海太守李邕之侄孙。父亲暄,官至起居舍人。李鄘于大历年间应举进士,又以其书法判为高等,官授秘书正字。为李怀光征聘,屡屡擢升官至监察御史。及至李怀光依据蒲津叛乱,李鄘与母亲妻子俱陷贼中,耽心祸及亲人,于是对李怀光假称:“因兄长在洛阳患病,请让家母前往探视。”...

温州市18648779744: 僭拟是什么意思,词语僭拟的解释,汉语词典 -
笃维蛇胆: 僭拟 [拼音] [jiàn nǐ] [释义] 越分妄比.谓在下者自比于尊者. [出处] 僭儗 僭拟.越分妄比.《汉书·贾谊传》:“诸侯王僭儗,地过古制.” 颜师古 注:“儗,比也,上比於天子.”《新唐书·杨凭传》:“ 德宗 时假借方镇,习为僭儗事.”

温州市18648779744: 《新唐书》译文 -
笃维蛇胆: 武德四年,高祖平定王世充后,他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺.高祖指责他归顺迟了.苏世长深深作了一个揖说

温州市18648779744: 新唐书李光弼传翻译 -
笃维蛇胆: 上元初年(公元760年,唐肃宗),唐廷又加封李光弼为太尉、中书令. (安史之乱时)李光弼进兵(就是与老郭合军)围困怀州,史思明来救(安庆绪,老安的儿子),李光弼连败贼军(就是自称北军的那帮子).史思明史思明扬言要渡河...

温州市18648779744: 新唐书.列传.文艺上翻译
笃维蛇胆: New Book of Tang. Biography

温州市18648779744: 《新唐书》的史料依据来源于哪里? -
笃维蛇胆: 五代时期就曾有《唐书》(即《旧唐书》)编成,但宋仁宗认为《唐书》“纪次无法,详略失中,文采不明,事实零落”,庆历四年(公元1044年)下诏重修[4].至和元年(公元1054年)七月,仁宗催促“速上所修《唐书》”.前后参预其事...

温州市18648779744: 《新唐书 - 秦琼传》译文 -
笃维蛇胆:[答案] 秦琼,字叔宝,齐州历城人.秦琼之父曾任北齐时期的咸阳王录事参军.隋大业年间,秦琼效力于隋将来护儿帐下,因其志向高远和勇猛强悍,深得器重.秦母去世后,来护儿曾派员专程到秦琼家吊唁,全军上下大为惊异

温州市18648779744: 《新唐书 - 元德秀传》的翻译 -
笃维蛇胆:[答案] 译文:元德秀,字紫芝,是河南府河南州县人.年轻时就死了父亲,对母亲十分孝顺.参加进士考试,不忍心离开母亲左右,就亲自背着母亲进了京城.考上进士后,母亲去世,他守在母亲的坟墓旁边守护,饭食中没有盐和醋,睡觉时没有什么垫在身下....

温州市18648779744: 《新唐书》卷一百六十九 列传第九十四 翻译 -
笃维蛇胆: 参考译文:杜黄裳,字遵素,京兆万年县人.考中进士,又考中宏辞科.郭子仪征召他辅佐朔方府,子仪入朝,让杜黄裳留下来主持军中事务.李怀光与监军暗中谋划假传圣旨诛杀大将等事,以此扰乱军心,想趁乱取代郭子仪.黄裳得到诏书...

温州市18648779744: “坚于典故多谙识,凡七当撰次高选”古文中是什么意思 -
笃维蛇胆: 这是出自《新唐书》的一句话,原文以及解释如下:1、原文坚于典故多所谙识,凡七当撰次高选.卒,年七十余,帝悼惜,遣使就吊,赠太子少保,谥曰文.2、关键句翻译 徐坚对于典故多有了解、熟悉,共有七次因编纂有功而提升.

温州市18648779744: 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来 - ---表达什么心情 -
笃维蛇胆: 杜牧的《过华清宫》长安回望绣成堆,山顶千门次第开. 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来. 译文:从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑、宛如一堆锦绣,山顶上一道道...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网