王安石伍子胥庙记原文及翻译

作者&投稿:登琼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 予观子胥出死亡逋窜之中,以客寄之一身,卒以说吴,折不测之楚,仇执耻雪,名震天下,岂不壮哉!
及其危疑之际,能自慷慨不顾万死,毕谏于所事,此其志与夫自恕以偷一时之利者异也。
孔子论古之士大夫,若管夷吾、臧武仲之属,苟志于善而有补于当世者,咸不废也。
然则子胥之义又曷可少耶?康定二年,予过所谓胥山者,周行庙庭,叹吴亡千有余年。
事之兴坏废革者不可胜数,独子胥之祠不徙不绝,何其盛也!岂独神之事吴之所兴,盖亦子胥之节有以动后世,而爱尤在于吴也。
后困帆携九年,乐安蒋公为杭使,其州人力而新之,余与为铭也。
烈烈子胥,发节穷逋。遂为册巨,奋不图躯。谏合谋行,隆隆之吴。厥废不遂,邑都俄墟。
以智死昏,忠则有余汪伏。胥山之巅,殿屋渠渠。千载之词,如祠之初。孰作新之,民劝而趋。
维忠肆怀,维孝肆孚。我铭祠庭,示后不诬。
译文:
我观察到伍子胥从逃亡流窜的困境中崛起,仅凭一身客居之身,最终说服了吴国,成功击败了不可预测的楚国,实现了报仇雪恨的愿望,名扬天下,这难道不是非常壮丽的吗?
在吴国面临危机和疑虑的时刻,他能够勇敢地不顾一切地死去,坚持到底地向君主进谏,这种志向与那些为了暂时利益而自我宽容的人截然不同。
孔子曾评价古代的士大夫,如管夷吾、臧武仲等人,如果他们立志行善并对当世有所贡献,都不会被废弃。
那么,伍子胥的忠义又怎可被忽视呢?康定二年,我经过所谓的胥山,环绕庙宇一周,感叹吴国已亡千有余年。
事物的兴衰更迭数不胜数,唯独伍子胥的庙宇没有被迁移或废弃,多么兴旺啊!这不仅仅是由于他曾经使吴国兴盛,也是因为他的气节感动了后世,尤其在吴地,这种影响更加深远,更受到民间的爱戴。
后来,经过九年困苦的漂泊,乐安的蒋公成为杭州的长官,当地人民齐心协力进行了翻新,我为此撰写了这篇铭文。
英勇的伍子胥,在困苦中保持着高尚的节操。他成为吴国的栋梁,奋发向前,不惜生命。他的忠言被采纳,吴国因此昌盛。吴国一旦衰败,城池便迅速化为废墟。
他因智谋在昏庸的君主面前死去,忠诚超乎寻常。伍子胥的祠庙位于高山之巅,宏伟壮丽。千年的祭文,如同最初一样。是谁促成了这次翻新,民众齐心协力,勇往直前。
忠诚与胸怀,孝顺与信任。我在祠庙前写下这篇铭文,以示后人不要忘记。


苏轼的诗
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。白话翻译:袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。2、春宵...

章惇传的文言文翻译给我发来,谢谢
有史料记载,章惇对朋友,他是非常的洒脱、豪爽,而且还很有同情心,仗义气;在官场,他对权贵、包括皇帝都是不卑不亢。章惇见识卓著,雷厉风行,乃治国之能臣,类似于春秋时期的伍子胥,是个典型的刚烈丈夫。惜乎变通不足,遭小人暗算而沉冤千载。惜乎?悲乎!3人物特点章惇为人刚直,对新法和王安石持绝对肯定态度,对哲...

松岭区18765146742: 伍子胥庙记 王安石求翻译~《伍子胥庙记》:“予观子胥出死亡逋窜之中,以客寄之一身,卒以说吴,折不测之楚,仇执耻雪,名震天下,岂不壮哉!及其... -
潮闻天君:[答案] 好难!好多句子不理解,要翻看有关吴子胥传记才能搞清楚.100分可以考虑翻一下.

松岭区18765146742: 王安石伍子胥庙记里的两句话谁帮忙解释一下@@《伍子胥庙记》:予
潮闻天君: 毕谏于所事,此其志与夫自恕以偷一时之利者异也.孔子论古之士大夫,若管夷吾、... 毕谏于所事——毕,最终;谏,指伍子胥游说吴王;所事,所服务的.指伍子胥先后...

松岭区18765146742: 仇执耻雪怎么解释???王安石伍子胥庙记予观伍子胥客寄之一身,
潮闻天君: 说说这三句:卒以说吴,折不测之楚,仇执耻雪 卒以说吴——坚持游说吴王直到最后.卒,终止、完毕. 折不测之楚——折,挫败.不测,凶险.打败凶险的楚国. 仇执耻雪——这是个“主谓/主谓”式的构词方式,仇执-耻雪.仇执,仇恨执着;耻雪,终于雪耻.

松岭区18765146742: 予观子胥出死亡逋窜之中《伍子胥庙记》 译文 -
潮闻天君: 我看那伍子胥在死亡和逃窜之中挣扎.

松岭区18765146742: 王安石与游客 文言文翻译 -
潮闻天君: 原文:王安石退居金陵.一日,头幅巾手拄杖,独游山寺.遇数客盛谈文史,辩说纷纭. 公坐其下,人莫之顾.良久,有一客徐问公,曰:“亦知书否?”公颔之而已,复问公何姓. 公拱手答曰:“安石姓王.”众人惶恐,俯而去. 译文:王安石退居到金陵.一天,他头裹一块布,拄着手杖,独自游览山寺,遇见几个 人在那里高谈文史,议论纷纷.王安石坐在他们旁边,没人注意到他.好久,有一个客 人慢慢问他说:“你也懂得文书?”王安石只是点头,人家再问他姓名,王安石拱拱手回 答说:“我姓王,叫安石.”那群人惶恐,惭愧的低着头离开.

松岭区18765146742: 翻译文言文 王安石传 -
潮闻天君: 王安石,临川(今江四抚州)人,喜欢读书,擅长写文章.曾(此处应没有“巩”字)带着自己写的文章给欧阳修看,欧阳修对这些文章很是称赞.提拔他到考中进士的前列,任命他为淮南判官.按照旧例,在地方任期已满的官员允许献上自己...

松岭区18765146742: 王安石名句译文 -
潮闻天君: 泊船瓜洲(京口瓜洲一水间) 网友评分1 我也很喜欢泊船瓜洲 宋/王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.春风又绿江南岸,明月何时照我还?【注 释】[1]瓜洲:地名.位于长江北岸,今江苏邗江县南.本为江中沙洲,河沙渐积,与岸连片,状如瓜字,故名瓜洲.[2]京口:位于长江南岸,即今江苏镇江.[3]钟山:今南京紫金山.[4]绿:吹绿.[5]还:指回到金陵钟山的家中.【译 文】京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面.暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?

松岭区18765146742: 王安石变法文言文 -
潮闻天君: 原文: 帝欲用安石,唐介言:"安石难以大任."帝曰:"文学不可任耶?经术不可任耶?"介对曰:"安石好学而泥古,故议论迂阔,若使为政,必多所更变."帝不以为然,竟以安石为参知政事,谓之曰:"人皆不知卿,以卿但知经术,不晓...

松岭区18765146742: 王安石名句翻译 -
潮闻天君: 百姓是用来供养国家的,没听说国家是用来供养百姓的. 糟粕蕴含传承的的不是精华,墨笔难以描绘的是精神. 有不去做的,不去做就不会有结果;有不去学的,不学就不会有成就.

松岭区18765146742: 梅花古诗最后两句把什么和什么做比较,写出了它什么的特点 -
潮闻天君: 《梅花》古诗最后两句把梅花和雪做比较,写出了梅花纯净洁白的特点. 原文: 《梅花》 作者:北宋 王安石 墙角数枝梅,凌寒独自开. 遥知不是雪,为有暗香来. 白话译文: 那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开. 为什么远望就知道洁白的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网