沈括曹玮知镇戎军日原文及翻译

作者&投稿:费询 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  

  原文:

  曹玮知①镇戎军日,尝出战小捷,虏兵引去。玮侦虏兵去已远,乃驱所掠牛羊辎重,缓驱而还,颇失部伍②。其下忧之,言于玮曰:“牛羊无用,徒縻③军。不若弃之,整众而归。”玮不答,使人候④。虏兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。玮愈缓,行得地利处,乃止以待之。虏军将至,使人谓之曰:“蕃⑤军远来必甚疲,我不欲乘人之怠,请休憩士马,少选决战。”虏方苦疲甚,皆欣然,严军歇良久。玮又使人谕之:“歇定可相驰矣。”于是各鼓军而进,一战大破虏师。

  遂弃牛羊而还。徐谓其下曰:“吾知虏已疲故为贪利以诱之比其复来几行百里矣,若乘锐便战,犹有胜负。远行之人,若小憩,则足痹不能立,人气亦阑。吾以此取之。”

  (选自沈括《梦溪笔谈》)

  [注释]1①知:主持;镇戎:地名;军:宋代地方行政区划的一种。②颇失部伍:队伍不成形。③縻:使……累,拖累。④候:侦查。⑤蕃:同“番’ ,对汉族之外的其他民族的蔑称。

  译文:

  曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,很是不成军队行列。他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用, 只是束缚军队。不如抛弃它们,整齐队伍返回。”曹玮没回答,派人去侦察。敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利可是军队不整齐,立刻就返回袭击曹玮军队。曹玮军队行进更加缓慢,行进中找到地势有利的地方,就停下来等待敌军。敌军将要来到,离得很近了,曹玮派人对敌军说:“ 你们外国军队远来一定很疲劳,我不想趁着别人疲怠作战,请你们让战士和马休息一下,隔一会儿就决战。”敌人正苦于奔波,疲劳极了,听了这话都很高兴,军队严整的休息了很长时间。曹玮又派人告知他们:“休 息好了可以相互驱马进攻了。”于是各方击鼓发兵进攻,一交战就把敌军打得大败。

  于是抛弃了牛羊返回。曹玮慢慢地对他的部下说:“ 我知道敌人已很疲劳,故意做贪利的事来引诱他们。等到他们再来,接近行走百里了。如果趁着他们锐气便交战,还会有胜负。走远路的人,如果稍稍休息,那么腿脚疼痛麻木就站不起来了,士气也残尽了。我凭这些打败了敌人。




翻译一下
曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,很是不成军队行列。他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用,只是束缚军队。不如抛弃它们,整齐队伍返回。”曹玮没回答,派人去侦察。敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利...

北宋名将曹玮简介:沉勇有谋,喜读书,通晓《春秋三传》
曹玮(973年7月22日 —1030年2月21日 ),字宝臣 。真定灵寿(今属河北)人。北宋真宗、仁宗时名将,宋初名将曹彬第四子 。曹玮出身将门,沉勇有谋,喜读书,通晓《春秋三传》。少年时便随父亲在外任职。真宗即位后,任内殿崇班、渭州知州。他驭军严明,赏罚立决。知镇戎军时,招降外族、袭破李继迁,并据地形修筑...

徒糜军的徒什么意思?
曹南院知镇戎军日,尝出战小捷,虏兵引去。玮侦虏兵去以远,乃驱所掠牛羊辎重,缓驱而还,颇失部伍。其下忧之,言与玮曰:“牛羊无用,徒縻军,不若弃之,整众而归。”玮不答,使人候。虏兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。玮愈缓行,得地利处,乃止以待之。曹玮主管镇戎...

文言文阅读曹玮知镇戒日
呵呵,这个曹玮,人称善于用兵,看来也是浪得虚名啊! 曹玮的想法:远行之人,若小憩,则足痹不能立,人气亦阑。吾以此取之。(答此句译文亦可)(4分) 3. 求曹玮知镇戎军日的答案 ,Rongcao玉的镇,陆军,玩小捷克虏伯波波基金兵引用去的味道。 魏侦察克虏伯基金波波,士兵有很长的路要走。牛和羊洪水席卷7a68...

文言文曹玮用兵
曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。 曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,很是不成军队行列。他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用,只是束缚军队。 不如抛弃它们,整齐队伍返回。”曹玮没回答,派人去侦察。 敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利可是军队不整齐...

谁知道北宋名将曹玮生平简介
玮不为所动当即斩了这位老将,从此以后,全军上下都对曹玮慑服。不久后曹玮就做了一件大事,率军在西门川伏击西夏的李继迁,斩获甚多,顿时曹玮在西域 威名四起。曹玮又写信给当地各部落,晓以利害,恩威并施,于是各部落纷纷表示效忠宋帝 国。曹玮驻地镇戎军系一平原,宋军步兵部队较多,和游牧...

在百度上曹玮用兵这个文言文翻译没有?是什么问题呢???
关于曹玮用兵的文言文有好几种,暂时为你提供《曹玮破虏》的全文翻译!若不是你需要的,请追问。曹玮主持镇戎地区工作的时候,曾经出征打仗获得小小的胜利,敌人引兵败退。曹玮见敌人远去,于是就命令部下驱赶敌人所掠夺的牛羊和车辆等物资,慢慢地回营,纪律松懈,很不像行军的样子。他的部下非常担心...

文言文国语齐语翻译和题目
良久,玮又使人谕之曰:“歇定可相驰矣。”于是各鼓军而进,一战,大破蕃师,遂弃牛羊而还,徐谓其下曰:“吾知蕃已疲,故为贪利以诱之。比其复来,几行百里矣。若乘锐便战,犹有胜负;远行之人,若少憩,则足痹不能立,人气亦阑,吾以此取之。” 曹玮在镇戎这个地方,曾经与敌人交战稍有胜利,就侦察到敌人...

曹玮:北宋名将,为昭勋阁二十四功臣之一,谥号武穆
曹玮(973年7月22日—1030年2月21日),字宝臣。真定灵寿(今属河北)人。北宋真宗、仁宗时名将,宋初名将曹彬第四子。曹玮出身将门,沉勇有谋,喜读书,通晓《春秋三传》。少年时便随父亲在外任职。真宗即位后,任内殿崇班、渭州知州。他驭军严明,赏罚立决。知镇戎军时,招降外族、袭破李继迁,...

求《曹玮诱敌》详解~~
曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,很是不成军队行列。他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用,只是束缚军队。不如抛弃它们,整齐队伍返回。”曹玮没回答,派人去侦察。敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利...

兴业县18036919362: 请问“玮侦虏兵去以远”的“以”是什么意思?(沈括《梦溪笔谈》) -
员崔盐酸: 你的书是盗版的吧,这句原文应该是“玮侦虏兵已远”,注意是“已”不是“以”.显而易见,“已”字的意思是“已经”,全句译文应该是“曹玮侦察到虏兵(西夏军)撤退的距离已经很远了”.

兴业县18036919362: 初中文言文80课<<曹玮诱敌>> -
员崔盐酸: 原文: 曹南院知镇戎军日,尝出战小捷,虏引去,玮侦虏去已远,乃缓驱所掠牛马辎重而还.虏闻玮逐利行迟,师又不整,遽还兵来袭,将至,玮使谕之曰:“军远来,必甚疲,我不乘人之急,请休憩士马,少选决战.”虏方甚疲,欣然解严,...

兴业县18036919362: 寒假作业上的 一篇文言文
员崔盐酸: 敌人已经行军很久了,听了这话自然高兴,觉得曹玮竟然让自己休息,似乎找死一般.想:待我休息好了,便把你们全抓了. 曹玮心想,远距离行军之后,若果马上交战,我军胜算不大,但是让他们再休息一小会,敌军刚刚急速步行的脚便会麻痹,喘气更厉害,而后再打他们就好办了,敌军如果真听我的话,他们就完蛋了.

兴业县18036919362: 收集文言文阅读试题最好附有翻译,可以是高考模拟试题
员崔盐酸: 阅读下面的文言文,回答1~8题. 陈留董宣为洛阳令.湖阳公主①苍头②白日杀人,... 答( ) 练习二 阅读下面的文言文,回答1~6题. 曹玮知镇戎军日,尝出战小捷,虏...

兴业县18036919362: “戍卒为盗,主将斩之,此常事,何足为异!旦之用及,非为此也. -
员崔盐酸: 戍卒为盗,主将斩之,此常事,何足为异!旦之用及,非为此也. 翻译: 戍边的士卒做出强盗行为,其主管军官按军法处死他,这是极为平常的事,哪值得大惊小怪!王旦我推荐使用李及,目的并不在此.

兴业县18036919362: 陨星 快!![文言文] -
员崔盐酸: 天有大声如雷,乃一大星,几如月 流星与空气发生摩擦 火光赫然照天,许氏藩篱皆为所焚 摩擦产生热能 视地中有一窍如杯大,极深.下视之,星在其中,荧荧然 没有完全烧毁而陨落在地面上

兴业县18036919362: 《梦溪笔谈 - 以虫治虫》(沈括)的翻译谁会?
员崔盐酸: 以虫治虫 [编辑本段]原文 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害.忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段.旬日子方皆尽,...

兴业县18036919362: 文言文{活板} 沈括 的翻译
员崔盐酸: 板印书籍,唐人尚未盛为之.五代时始印五经,已后典籍皆为板本. 庆历中有布衣毕升,又为活板.其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为 一印,火烧令坚.先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之.欲印,则以 一铁范置铁板上,乃密布...

兴业县18036919362: 沈括短文三篇翻译 -
员崔盐酸: 这3篇短文大概概括了什么内容.或写出你的感悟. 简单一点就可以了. 50到100字就好. 翻译: 登州的海中,有时会出现(别样的)云层雾气,就像宫室、

兴业县18036919362: 饮酒一石不乱文言文 -
员崔盐酸: 原文出自沈括的《梦溪笔谈》 原文 汉人有饮酒一石不乱,予以制酒法较之,每粗米二斛,酿成酒六斛六斗,今酒之至醨者,每秫一斛,不过成酒一斛五斗,若如汉法,则粗有酒气而已,能饮者饮多不乱,宜无足怪.然汉一斛,亦是今之二斗七...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网