武则天狄仁杰文言文

作者&投稿:真程 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 【文言文狄仁杰】

狄梁公原文: 狄梁公与娄师德同为相.狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事.”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力.”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公.梁公阅之,恐惧引咎,则天不责.出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色译文: 狄梁公与娄师德一同作相国.狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人.”过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你,你作了高官,全仗娄师德提拔.”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰.狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他.狄仁杰走出去后说:“我没想到竟一直被娄大人容忍!”而娄公从来没有骄矜的表现.。

2. 狄仁杰荐贤文言文翻译

圣历元年(公元698年)秋,女皇武则天为了选拔人才,命各位宰相各举荐尚书郎一名。

各位宰相都行动起来,积极推荐人才。令大家吃惊的是,狄仁杰把自己的儿子司府承狄光嗣举荐上去,居然被女皇陛下提拔为地官员外郎。狄光嗣干得很出色,十分称职,乐得武则天对狄仁杰说:“卿可谓是第二个祈奚啊!”

祈奚是春秋时晋国的中军尉,因年老请求退休。晋国国君晋悼公问他:“你退下来以后,谁可以接替你的位置呢?”祈奚毫不犹豫地说:“解狐可以接替臣的职务。”其实,解狐是他的仇人。为了国家利益,祈奚放弃了私仇,公正地举荐能够胜任的人才。很遗憾,国君虽然同意了祈奚举荐的解狐,刚要让他上任,他却不幸死了。晋悼公又问祈奚:“还有谁能接替你的职位?”祈奚回答说:“子午可以。”子午是祈奚的儿子。于是,就以祈奚的儿子祈午为中军尉。

这是历史上有名的“内举不避亲,外举不避仇”的故事。

武则天以祈奚比喻狄仁杰,这是对他最高的奖赏。

武则天又问狄仁杰:“娄师德这个人怎么样?”

娄师德在河陇40年,勤勤恳恳,一丝不苟,任劳任怨,把那里治理的井井有条,无论是汉族还是少数民族都很敬仰他、钦佩他。他性格敦厚,待人宽容,大家都很喜欢他。狄仁杰能够当上宰相,是娄师德的举荐,而狄仁杰对此事一无所知,他并为看重娄师德,甚至不愿让他当京官。

这一切,武则天心里清清楚楚,所以他用这个机会想向狄仁杰说清楚。狄仁杰并未感到女皇陛下的问话有什么特别,随口答道:“娄师德为将能守卫边陲,至于他个人如何,臣实不知。”

武则天又问:“娄师德善于知人吗?”

狄仁杰回答说:“臣与他同朝为官,并不知道他能识人。”

女皇武则天微微一笑,说:“朕能知卿,是娄师德所荐,难道这还不算知人吗!”

武则天的话,出乎狄仁杰所料,他怎么也没想到,自己能当宰相,是他所看不起的娄师德所荐。

狄仁杰带着惭愧的心情出宫,边走边叹气,心想:“楼公道德高深,像大海,我只是被大海包容的一个水滴,我看不到他的边际!”

一直到死,狄仁杰也没有机会报答娄师德,甚至连句感激的话都没有机会说。

实际上,娄师德根本不求狄仁杰的报答,他只不过为国家举荐人才而已。

3. 狄仁杰文言文

原文:

狄仁杰字怀英,并州太原人也。

仁杰,仪凤中为大理丞,周岁断滞狱一万七千人,无怨诉者。时武卫大将军权善才坐误斫昭陵柏树,仁杰奏罪当免职。高宗令即诛之,仁杰又奏罪不当死。帝作色曰:“善才斫陵上树,是使我不孝,必须杀之。”左右瞩仁杰令出,仁杰曰:“臣闻逆龙鳞,忤人主,自古以为难,臣愚以为不然。居桀、纣时则难,尧、舜时则易。臣今幸逢尧、舜,不惧比干之诛。昔汉文时有盗高庙玉环,张释之廷诤,罪止弃市。魏文将徙其人,辛毗引裾而谏,亦见纳用。且明主可以理夺,忠臣不可以威惧。今陛下不纳臣言,瞑目之后,羞见释之、辛毗于地下。陛下作法,悬之象魏,徒流死罪,俱有等差。岂有犯非极刑,即令赐死?法既无常,则万姓何所措手足!陛下必欲变法,请从今日为始。古人云:‘假使盗长陵一 土,陛下何以加之?’今陛下以昭陵一株柏杀一将军,千载之后,谓陛下为何主?此臣所以不敢奉制杀善才,陷陛下于不道。”帝意稍解,善才因而免死。居数日,授仁杰侍御史

翻译:

狄仁杰,凤仪(年号,676年十一月—679年六月)任命为大理丞(官名,秩从六品上)一年断的沉年积案,涉及人员达一万七千人,没有冤案,当时武卫大将军权善才犯了误砍昭陵柏树的罪,狄仁杰去上奏请求罪当免职(免死),高宗下令立刻执行死刑,狄仁杰又上奏罪不当死,皇上做出生气的样子:“权善才砍伐昭陵柏树,是陷我与不孝,必须死。”让他不要再说了,狄仁杰:“我听说逆龙鳞,忤逆君王,自古都被认为是艰难的恐惧的,我不这样想,这种事在 桀、纣这样的昏君、暴君中是令人恐惧的,在尧、舜这样的明君上这时则是没有太大关系的,我今天遇上了明君就不用担心像比干一样失去,以前汉朝是有人偷了高祖庙神座前的玉环,被抓到了,文帝发怒,交给廷尉治罪。张释之按法律所规定偷盗宗庙服饰器具之罪奏报皇帝,判处死刑。和皇上据理力争,最后汉武帝采纳了意见。这说明明君是可以据理力争的,忠心的大臣不能惧怕,今天皇上不采纳我的意见,以后会后悔的,这样的情况,有很多的处理办法,(徒流死罪,俱有等差),为什么一定要用死刑?国家的法律说便即便,治下的百姓会手足无措的,皇上想改变法条,从今天开始(以前不追究),古人说“假使盗长陵一 土,陛下何以加之?'现在皇上因为昭陵上一株柏树杀死一名将军,千载之后,后人会如何评价?所以我不敢奉命杀善才,从而陷皇上于不道。”皇上听了,才不生气了。善才也因为这活下来了。

后面不全的不翻译了

自己试着翻译的,有不准确的地方,还望见谅

4. 关于古代的成语故事狄仁杰文言文

桃李满天下

这句成语见于《资治通鉴·唐则天皇后·久视元年》:“天下桃李悉在公门矣。”

唐代武则天当皇帝时,有一个宰相叫狄仁杰,字怀英,太原(今属山西)人。此人德高望重,敢于直言相谏,深得武则天赏识。武则天称他为“国老”(武则天即位时,狄仁杰已八十多)而不直呼其名。就是上朝时,武则天也不让他跪拜,说:见狄公下拜,我浑身都痛。武则天常对其他大臣说:“不是特别重要的军国大事,你们不要去麻烦狄老。”

武则天为了巩固自己的统治,采取多种措施,广罗人才,并让狄仁杰给他推荐能担任将相的人才。狄仁杰推荐了张柬之、姚崇等数十人,这些人后来多成了名臣。有人对狄仁杰说:“你真是位了不起的人物,朝廷里有才能的大臣都是你推荐的,真是桃李满天下啊。”狄仁杰说:“推荐有才能的人为国家效力,不是为私,是我应该做的。”

公元700年,九十三岁的狄仁杰病死,武则天痛哭流涕。自此以后,每当朝廷有大事而众人又不能解决时,武则天常叹息说:“老天爷为什么这么早就夺去了我的国老啊!”

“桃李满天下”这句成语,常用来比喻一个人到处都有学生。桃树和李树,比喻所培植的优秀人才。

5. 关于古代的成语故事狄仁杰文言文

桃李满天下

这句成语见于《资治通鉴·唐则天皇后·久视元年》:“天下桃李悉在公门矣。”

唐代武则天当皇帝时,有一个宰相叫狄仁杰,字怀英,太原(今属山西)人。此人德高望重,敢于直言相谏,深得武则天赏识。武则天称他为“国老”(武则天即位时,狄仁杰已八十多)而不直呼其名。就是上朝时,武则天也不让他跪拜,说:见狄公下拜,我浑身都痛。武则天常对其他大臣说:“不是特别重要的军国大事,你们不要去麻烦狄老。”

武则天为了巩固自己的统治,采取多种措施,广罗人才,并让狄仁杰给他推荐能担任将相的人才。狄仁杰推荐了张柬之、姚崇等数十人,这些人后来多成了名臣。有人对狄仁杰说:“你真是位了不起的人物,朝廷里有才能的大臣都是你推荐的,真是桃李满天下啊。”狄仁杰说:“推荐有才能的人为国家效力,不是为私,是我应该做的。”

公元700年,九十三岁的狄仁杰病死,武则天痛哭流涕。自此以后,每当朝廷有大事而众人又不能解决时,武则天常叹息说:“老天爷为什么这么早就夺去了我的国老啊!”

“桃李满天下”这句成语,常用来比喻一个人到处都有学生。桃树和李树,比喻所培植的优秀人才。

6. 娄师德包涵狄仁杰的文言文

原文:狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。

译文:狄公与娄师德同为宰相 狄公排斥娄师德不是一天两天了 武则天问狄公 朕钦重你 你知道为什么吗 狄公回答说 臣因为文章出名考中进士 并非碌碌无为因关系成功 武则天良久说 朕很了解你的情况 你的腾达 其实是娄师德的帮助 然后武则天名左右拿出装奏章的筐箧 取出十张推荐表 让狄公看 狄公看完后 惊恐不已 想武则天请求去官 武则天没有责备狄公 狄公对外人说娄师德包涵了自己的不满 然而 娄师德听后没有一点自傲

7. 文言文翻译高手来从"师德长八尺方口."到"乃不知吾逮远矣"加标点

【原文】师德长八尺,方口博唇.深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色.尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能遽步,昭德迟之,恚曰:“为田舍子所留.”师德笑曰:“吾不田舍,复在何人?”其弟守代州,辞之官,教之耐事.弟曰:“人有唾面,洁之乃已.”师德曰:“未也.洁之,是违其怒,正使自干耳.”在夏官注选,选者就按阅簿.师德曰:“容我择之可乎?”选者不去,乃洒笔曰:“墨污尔!”狄仁杰未辅政,师德荐之,及同列,数挤令外使.武后觉,问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将谨守,贤则不知也.”又问:“知人乎?”对曰:“臣尝同僚,未闻其知人也.”后曰:“朕用卿,师德荐也,诚知人矣.”出其奏,仁杰惭,已而叹曰:“娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!”【翻译】 娄师德身长八尺,方口博唇,为人宽厚,深沉有度量,即使冒犯他也不计较.一次他与李昭德一同入朝,娄师德因身体肥胖而行动缓慢,李昭德久等他也不来,便怒骂他:“为田舍子所留.”娄师德却笑着说:“吾不田舍,复在何人?” 娄师德的忍让在历史上也是非常出名的.后来其弟授任代州(治雁门,今山西代县)刺史,将要赴任时,娄师德问他他:“吾备位宰相,汝复为州牧,荣宠过盛,人所疾也,将何以自免?”其弟跪下说:“自今虽有人唾某面,某拭之而已,庶不为兄忧.”娄师德神色忧虑地说:“此所以为吾忧也!人唾汝面,怒汝也;汝拭之,乃逆其意,所以重其怒.夫唾,不拭自干,当笑而受之.” 这就是成语受唾自干的来历.正因如此,娄师德才在武则天执政时,始终受到武则天的信任.\x0b娄师德除了上述的优点外,还善于举谏人才.狄仁杰当宰相之前,娄师德曾在武则天面前竭力推荐他,但狄仁杰对此事却一无所知.他认为娄师德不过是个普通武将,很瞧不起他,一再排挤他到外地.武则天察觉此事后,便问狄仁杰:“师德贤乎?”狄仁杰说:“为将谨守,贤则不知也.”武则天又问:“知人乎?”狄仁杰说:“臣尝同僚,未闻其知人也.”武则天笑着说:“朕用卿,师德荐也,诚知人矣.”并随手拿出以往娄师德推荐狄仁杰的奏章,让狄仁杰观看.狄仁杰看后,十分惭愧,叹息道:“娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!”(《新唐书·娄师德传》)后来,狄仁杰也努力物色人才,随时向武则天推荐.。




非臣之力文言文
5. 《狄梁公》文言文的翻译 狄仁杰,死后被追赠为梁国公。后人又称其为“狄梁公” 狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以...

狄仁杰文言文孔平仲
3. 【文言文狄仁杰】 狄梁公原文: 狄梁公与娄师德同为相.狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事.”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力.”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公.梁公阅之,恐惧引咎...

唐语林两则文言文翻译
4. 古文《唐语林·雅量》里一篇的翻译(在线等) Pei destroys loss degree suddenly in middle book , seal , degree has no way with the Zhang feast...梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。 译文: 狄仁杰与娄师德同时担任(唐代)宰相。狄仁杰排挤娄师德已有较...

桃李满天下是什么意思
“桃李满天下”这一名句出自《资治通鉴:唐则天皇后久视元年》载:狄仁杰尝荐姚元崇等数十人,率为名臣。"或谓仁杰曰:天下桃李悉在公门矣"。它比喻一位长者或老师所培养的众多的精英后辈和学生,遍布天下各地,因而称为"桃李满天下"。桃李满天下。桃李:指培养的后辈或所教的学生。比喻学生很多,各地...

旧唐书 狄仁杰传 翻译 仁杰孝友绝伦,……
狄仁杰(有识才的眼光)上奏,认为李楷固等人有骁将之才,如果赦免他死罪,他等人必然感谢皇帝的大恩而效劳朝廷。又上奏请求皇帝授予李楷固官爵,委以边疆大将的职责。这次李楷固在战争中胜利而归,武则天召狄仁杰前来赴庆功宴,席上则天亲自举杯劝仁杰多喝几杯,仁杰回去后则天加了很多封赏。

武则天文言文
7. 【文言文狄仁杰】 狄梁公原文: 狄梁公与娄师德同为相.狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事.”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力.”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公.梁公阅之,恐惧引咎,则天不责.出于外曰:“...

《晏子春秋》文言文阅读
9.概括选文,请说说晏子在外交上的特点。三、美文赏读 狄梁公①与娄师德②同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道③进身④,非碌碌国人成事。”则天久之曰:“朕比⑤不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧④,得十许通荐表⑦...

大家根据六年级下册第7课《狄仁杰公正护法》中第三、四段的内容帮我编...
则天见仁杰襟怀坦然,赞叹不已。狄仁杰遂走上其短暂的第一次宰相生涯。次年,也就是长寿元年(692年)春季,武皇之宠臣、酷吏来俊臣,罗织罪名,诬告宰相仁杰、任知古、裴行本与御史中丞魏元忠、潞州刺史李嗣真等“谋反”。此乃武则天改唐称周,亲临帝位的第三年,为巩固武周政权,她利用酷吏,大兴告密之风,对唐朝元老...

有关魏元忠的文言文大全
顷之,楚客又令御史袁守一奏言:“则天昔在三阳宫不豫,内史狄仁杰奏请陛下监国,元忠密进状云不可。据此,则知元忠怀逆日久,伏请加以严诛。”中宗谓杨再思等曰:“以朕思之,此是守一大错。人臣事主,必在一心,岂有主上少有不安,即请太子知事?乃是狄仁杰树私惠,未见元忠有失。守一假借前事罗织元忠,岂是道理...

旧唐书狄仁杰传原文及翻译
”则天以为然,乃复置中宗于龙门,具礼迎归,人情感悦。(《旧唐书•列传第三十九》,选文有删节)译文:狄仁杰,字怀英,并州太原人。仁杰小时候,家中的一个仆役被人杀了,县衙里来人盘问调查,家里人都忙着接待,接受问询。只有仁杰一动不动的坐在那里读书。县衙里的人责怪他,仁杰说:这些...

明光市13965441536: 《狄梁公》文言文的翻译? -
于宽复方:[答案] 狄仁杰,死后被追赠为梁国公.后人又称其为“狄梁公” 狄梁公与娄师德同为相.狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事.”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力....

明光市13965441536: 文言文翻译高手来从"师德长八尺方口."到"乃不知吾逮远矣"加标点 翻译 谢谢 -
于宽复方:[答案] 【原文】师德长八尺,方口博唇.深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色. 尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能遽步... 狄仁杰当宰相之前,娄师德曾在武则天面前竭力推荐他,但狄仁杰对此事却一无所知.他认为娄师德不过是个普通武将,很瞧...

明光市13965441536: 阅读下面文言文,完成 问 题.     武承嗣营求为太子,数使人说太后曰: “ 自古天子未有以异姓为嗣者. ” 太后意未决.狄仁杰每从容言于太后曰: ... -
于宽复方:[答案]1.A.预:参与,干预2.C.都为连词,都表承接,“那么”.(A.都是介词①把②因为B.①助词,表判断;②代词,代做官的人.D.①介词,替;②动词,做.)3.D 4.C.狄仁杰说:“苟利于国,岂为身谋!”这是对亲友的回答,后他坚持向太后上奏,才...

明光市13965441536: 文言文阅读    狄仁杰,字怀英,并州太原人.为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与... -
于宽复方:[答案] (1)D 暂:突然、一下子.句子译为:自从朝廷军队突然来到. (2)B ①这是高宗的举动;②是体现狄仁杰的仁心;⑥说明狄仁杰受人爱戴. (3)C “被武则天刺配流放到丰州”非狄仁杰,原文“表奏,特敕配流丰州”,奏表上奏以后,(朝廷派人)...

明光市13965441536: 狄仁杰荐贤文言文翻译 -
于宽复方:[答案] 圣历元年(公元698年)秋,女皇武则天为了选拔人才,命各位宰相各举荐尚书郎一名. 各位宰相都行动起来,积极推荐人才.令大家吃惊的是,狄仁杰把自己的儿子司府承狄光嗣举荐上去,居然被女皇陛下提拔为地官员外郎.狄光...

明光市13965441536: 狄仁杰文言文的翻译 -
于宽复方: 1. 狄仁杰文言文翻译原发布者: *** 亚文言文狄仁杰翻译【篇一:文言文狄仁杰翻译】【原文】狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域.仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧.”乃诣长史蔺仁基...

明光市13965441536: 文言文阅读(19分)狄仁杰,字怀英,并州太原人.为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何... -
于宽复方:[答案]小题1:D 小题2:B 小题3:C 小题4:囚犯们在宁州暂时停留时,宁州德高望重的老人到郊外迎接他们,说:“是我们的狄使君救活了你们吧?(2)于是狄仁杰被张光辅诬陷,被贬为复州刺史,不久又被召回任魏州刺史,声威恩泽广为流传. 小题1:

明光市13965441536: 娄师德与狄仁杰的译文 -
于宽复方: 狄梁公与娄师德一同担任国相.狄仁杰排斥娄师德不是一天了,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为依靠别人的.”过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你,你受重用,其实是娄师德的功劳.”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰.狄仁杰读了之后,羞愧得自我责备,武则天没有指责他.狄仁杰走出去后说:“我没想到竟一直被娄大人包容!然而娄公从来没有自夸的神色.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网