周颂·载见原文_翻译及赏析

作者&投稿:苦崔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 载见辟王,曰求厥章。龙旗阳阳,和铃央央。鞗革有鸧,休有烈光。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。——先秦·佚名《周颂·载见》 周颂·载见

先秦 : 佚名

诗经祭祀

译文及注释

译文
诸侯初次朝周王,求赐王朝新典章。蛟龙旗帜随风扬,车上和铃响叮当。马辔铜饰光灿灿,美丽饰物闪光芒。相率拜祭先王灵,孝敬祭品请神享。祈求神明赐长寿,保佑日子用安康,赐予幸福无穷量。文武兼备诸侯公,先王赐予你多福,使你事业永辉煌。

鉴赏

按周时庙制,太祖居中,左昭右穆,文王为穆,则武王为昭,故称昭考。因此,“载见辟王”的辟王便是成王。“载”训始,助祭诸侯的朝见则在成王即位之时。成王是由周公辅佐即位的,只是名义或形式上的君主,实权则掌握在摄政的周公之手,诸侯助祭的隆重仪式当亦是周公一手策划安排,其用意自然是让成王牢记先王遗训,继承并光大先王遗业。周公极尽摄政之职,时时注意对成王的规劝乃至管教,《尚书》中的一篇《无逸》便是明证。诸侯“曰求厥章”,恐怕年幼的成王也无法应付,只能由周公作出权威性的答复。旧说《周礼》为周公所作,法度典章他当了然于胸。如此看来,《周颂·载见》的祭祀对象与《周颂·雝》不同,祭祀时的背景也大不一样。《诗经传说汇纂》所说“一以显耆定之大烈弥光,一以彰万国之欢心如一”的祭祀目的,便道出了成王新即位的时局特点与急务。

和《周颂·雝》所描写的“肃肃”“穆穆”的神态不同,《周颂·载见》重点在于描写助祭诸侯来朝的队伍,朱熹评之曰“赋”也。诗中“龙旗阳阳”四句,确实具有赋的铺叙特点:鲜明的旗帜飘扬, *** 连续不断响成一片,马匹也装饰得金碧辉煌,热烈隆重的气氛,浩大磅礴的气势,有声有色;八方汇集,分明是对周王室权威的臣服与敬意。周颂中的许多祭祀诗,是只求道出目的,不惜屡用套语,丝毫不考虑文学性的,而《周颂·载见》却安排了极为生动的铺叙,在一般说来枯燥乏味的颂诗中令人刮目相看。这也足以说明,在有助于实现政治目的的情况下,统治者不仅不排斥,而且会充分调动积极的文学手段。

创作背景

《周颂·载见》是一首祭祀乐歌,产生于周成王时期,其祭祀对象是周武王,是周成王初即位,率领前来朝见的诸侯拜谒武王庙祭祀求福的诗。《毛诗序》谓“始见乎武王之庙也”,朱熹《诗集传》亦云“昭考,武王也”,后世诸家于此无异辞。黄鸟黄鸟,无集于谷,无啄我粟。此邦之人,不我肯谷。言镟言归,复我邦族。黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言镟言归,复我诸兄。黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言镟言归,复我诸父。——先秦·佚名《小雅·黄鸟》

小雅·黄鸟

先秦 : 佚名

诗经 , 写鸟抒情我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。田车既好,田牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。——先秦·佚名《车攻》

车攻

先秦 : 佚名

我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,田牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢

诗经狩猎风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。——先秦·佚名《诗经·国风·郑风》

诗经·国风·郑风

先秦 : 佚名

诗经 , 写雨 , 怀人民谣




急求各路大神后汉书班彪列传的白话文翻译!
至于采取经传,搜罗分散于百家的材料,很多粗疏简略之处,不如原来的真实详细,它是以多闻广载见长,论议肤浅而不厚实。他论学术就推崇黄帝、老子而轻视《五经》;写货殖传,就轻仁义而以贫穷为耻;写游侠之士,就轻视那些节烈的人而推崇世俗建功之士。这就是大毛病,有伤正道,所以遭到腐刑的缘故。但是他善于叙述事理,...

孟子 万章上 的翻译
【译文】万章问:“尧拿天下授与舜,有这回事吗?”孟子说:“不,天子不能够拿天下授与人。”万章问:“那么舜得到天下,是谁授与他的呢?”孟子回答说:“天授与的。”万章问:“天授与他时,反复叮咛告诫他吗?”孟子说:“不,天不说话,拿行动和事情来表示罢了。”万章问:“拿行动和事情...

故君子可欺之以方难罔以非其道的意思
书曰:‘袛载见瞽瞍,夔夔齐栗,瞽瞍亦允若。’是为父不得而子也。” 译文: 咸丘蒙问道:“俗话说,‘道德最高的人,君主不能以他为臣,父亲不能以他为子。’舜(就是这种人)做了天子,尧便率领诸侯向北面朝见他,其父瞽瞍也向北朝见他。舜见到瞽瞍,容貌局促不安。孔子说:‘这个时候,天下非常危险啊。’不知...

“二后受之”的出处是哪里
“二后受之”出自先秦佚名的《周颂》。“二后受之”全诗《周颂》先秦 佚名昊天有成命,二后受之。成王不敢康,夙夜基命宥密。於缉熙!单厥心,肆其靖之。周颂·昊天有成命翻译及注释翻译昭昭上天有指令,文王武王受天命。成王不敢享安康,日夜安民细经营。多么光明多辉煌!竭虑殚精保天命,国家太...

诗经中《颂》的第一篇是什么?
诗经中颂的第一首: 清庙

文选序原文及翻译
所谓坐狙丘,议稷下,仲连之却秦军,食其之下齐国, 留侯之发八难, 曲逆之吐六奇,盖乃事美一时,语流千载,概见坟籍,旁出子史,若斯之流,又亦繁博。虽传之简牍,而事异篇章。今之所集,亦所不取。至于记事之史, 系年之书,所以褒贬是非, 纪别异同, 方之篇翰,亦已不同。若其赞论之综缉辞采,序述之错...

鲁颂·駉原文_翻译及赏析
从诗的表现手法看,此篇尽管用的是赋法而没有比兴成分,但写来跌宕有致,马的形象既生动传神,对鲁君的颂美也点到即止,没有过分的张扬,一切都温而不火,流畅自然,这在《颂》诗中实不多见。全诗先将直接歌咏的对象群马置于广阔无边的原野这一环境背景,且冠以“駉駉”这一表形态的叠字形容词...

秦风·无衣原文_翻译及赏析
创作背景 载见辟王,曰求厥章。龙旗阳阳,和铃央央。鞗革有鸧,休有烈光。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。——先秦·佚名《周颂·载见》 周颂·载见 先秦 : 佚名 诗经祭祀习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,...

宋纪·宋纪三十一原文_翻译及赏析
修玉清昭应宫使丁谓,表请御制本宫碑颂及御书额,从之。 庚子,太常博士邓余庆,坐受誓戒不及,在法,私罪当劾举主,诏释之。帝因谓宰相曰:“连坐举官,诚亦不易;如此公坐,犹或可矜。其有本不谙知,勉徇请托,及乎旷败,何以逃责!”王旦曰:“荐才实难。士人操行,往往中变。”帝曰:“然。拔十得五,纵使...

诗品序原文及翻译
或谓前达偶然不见,岂其然乎? 尝试言之,古曰诗颂,皆被之金竹。故非调五音,无以谐会。若“置酒高堂上”“明月照高楼”为韵之首。故三祖之词,文或不工,而韵入歌唱,此重音韵之义也。与世之言宫商异矣。今既不被管弦,亦何取于声律耶? 齐有王元长者,尝谓余云:“宫商与二仪俱生,自古词人不知之,唯颜...

三山区18378666360: 《诗经·周颂·载芟》的译文 -
鄂战小儿: 题解:周王亲耕农田,祭神劝农. 原 文 译 文 载芟载柞, 其耕泽泽. 千耦其耘, 徂隰徂畛. 侯主侯伯, 侯亚侯旅. 侯强侯以, 有嗿其馌, 思媚其妇, 有依其士. 有略其耜, 俶载南亩, 播厥百谷. 实函斯活, 驿驿其达. 有厌其杰, 厌厌其...

三山区18378666360: 网页制作一个主页两个子页 能互相链接? -
鄂战小儿: 做3个页面,一个主页,其他两个子页就做好链接就OK了

三山区18378666360: 其耕泽泽,千耦其耘是什么意思 -
鄂战小儿: 载芟载柞,其耕泽泽.千耦其耘,徂隰徂畛.出自《诗抄经·周颂·载芟》bai,这是西周初期农业生产劳动场面的描写.这几句意du思是田地里农民除草砍树,田头翻耕松土壤.千对(泛指)农人在耕地,洼地zhi坡田都前往.古代并不是机械化生产,不可能"齐"耘dao,只是表示正在耘,这样更能显示其劳动场面繁乱而热烈.

三山区18378666360: 丰年〔周颂〕的解释 -
鄂战小儿: 你好像打错了一个字啊!呵呵呵诗经·颂·周颂·臣工之什·丰年 题解:周王于秋收后祭祀祖先用的乐歌.原文: 丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭. 为酒为醴,烝畀祖妣. 以洽百礼,降福孔皆.fēnɡniánduōshǔduōtú,yìyǒuɡāolǐn,wànyìjízǐ....

三山区18378666360: 万亿及秭,为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼.出自《周颂?载芟》,这四句怎么翻译? -
鄂战小儿:[答案] 成万成亿难计量.酿造清酒与甜酒,进献先祖先妣尝,完成百礼供祭飧.周王亲耕农田,祭神劝农.原 文译 文载芟载柞,其耕泽泽.千耦其耘,徂隰徂畛.侯主侯伯,侯亚侯旅.侯强侯以,有嗿其馌,思媚其妇,有依其士.有略其耜,俶载南亩,...

三山区18378666360: 有实其积,万亿及秭.出自哪. -
鄂战小儿: 出自《诗经.周颂.丰年》

三山区18378666360: 且在文言文的意思是什么 -
鄂战小儿: 1. “且”在文言文中意思1. 将近;几乎 [almost;nearly]年且九十.——《列子·汤问》上晚年多内宠,小王且二十人.——《资治通鉴》去后且三年.——清· 侯方域《壮悔堂文集》 2. 将要 [be going to;will;shall]会且归矣,无庶予子憎.——...

三山区18378666360: 白云在天,丘陵自出. 道里悠远,山川间之. 将子无死,尚能复来.是什么意思? -
鄂战小儿: 翻译:远去的人,已不可见.只有白云悠悠,尚在山间缭绕.道路悠远,山重水复,何时能回?何时能见?但愿你还能活着,还能回来,你我还能再相见. 原文: 西王母为天子谣曰:白云在天,山陵自出.道里悠远,山川间之.将子无死,尚...

三山区18378666360: 介绍一下诗经 -
鄂战小儿: 《诗经》是中国最早的诗歌总集.《诗经》原本叫《诗》,共有诗歌305首(另外还有6篇有题目无内容,即有目无辞,称为笙诗),因此又称“诗三百”.从汉朝起儒家将其奉为经典,因此称为《诗经》.汉朝毛亨...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网