永遇乐原文注音及翻译

作者&投稿:圣海 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

永遇乐原文注音及翻译如下:

一、原文注音

千古江山(qiān gǔ jiāng shān),英雄无觅(yīng xióng wú mì),孙仲谋处(sūn zhòng móu chù)。舞榭歌台(wǔ xiè gē tái),风流总被(fēng liú zǒng bèi),雨打风吹去(yǔ dǎ fēng chuī qù)。斜阳草树(xié yáng cǎo shù),寻常巷陌(xún cháng xiàng mò),人道寄奴曾住(rén dào jì nú céng zhù)。

想当年(xiǎng dāng nián),金戈铁马(jīn gē tiě mǎ),气吞万里如虎(qì tūn wàn lǐ rú hǔ)。元嘉草草(yuán jiā cǎo cǎo),封狼居胥(fēng láng jū xū),赢得仓皇北顾(yíng dé cāng huáng běi gù)。

四十三年(sì shí sān nián),望中犹记(wàng zhōng yóu jì),烽火扬州路(fēng huǒ yáng zhōu lù)。可堪回首(kě kān huí shǒu),佛狸祠下(fú lí cí xià),一片神鸦社鼓(yī piàn shén yā shè gǔ)。凭谁问(píng shuí wèn),廉颇老矣(lián pō lǎo yǐ),尚能饭否(shàng néng fàn fǒu)?

二、翻译

历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。遥想当年,他指挥着强劲精良的兵马,气吞骄虏一如猛虎!

元嘉帝兴兵北伐,想建立不朽战功封狼居胥,却落得仓皇逃命,北望追兵泪下无数。四十三年过去了,如今瞭望长江北岸,还记得扬州战火连天的情景。真是不堪回首,拓跋焘祠堂香火盛,乌鸦啄祭品,祭祀擂大鼓。还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?

文学赏析

词以“京口北固亭怀古”为题。京口是三国时吴大帝孙权设置的重镇,并一度为都城,也是南朝宋武帝刘裕生长的地方。面对锦绣江山,缅怀历史上的英雄人物,正是像辛弃疾这样的志士登临应有之情,题中应有之意,词正是从这里着笔的。

词的上片借古意以抒今情,还比较轩豁呈露,在下片里,作者通过典故所揭示的历史意义和现实感慨,就更加意深而味隐了。在这首词中用典虽多,然而这些典故却用得天衣无缝,恰到好处,它们所起的作用,在语言艺术上的能量,不是直接叙述和描写所就这首词而论。

用典多并不是辛弃疾的缺点,而正体现了他在语言艺术上的特殊成就。全词豪壮悲凉,义重情深,放射着爱国主义的思想光辉。词中用典贴切自然,紧扣题旨,增强了作品的说服力和意境美。




《送东阳马生序》原文、拼音翻译
《送东阳马生序》的原文及其拼音: 明代 宋濂 yú yòu shí jí shì xué。jiā pín,wú cóng zhì shū yǐ guān,měi jiǎ jiè yú cáng shū zhī jiā,shǒu zì bǐ lù,jì rì yǐ huán。tiān dà hán,yàn bīng jiān,shǒu zhǐ bù kě qū shēn,fú zhī dài。lù bì,zǒ...

越州赵公救灾记原文及翻译
予故采于越,得公所推行,乐为之识其详,岂独以慰越人之思,将使吏之有志于民者,不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不待顷而具,则公之泽岂小且近乎!【注】①赵公:赵抃,宋仁宗蠊佑初年中进士第,熙宁二年除资政殿学士,知杭州,五年知成者,七年知越州。 ②僦:雇用。 ③ ...

滕王阁序注音版原文及翻译
滕王阁序注音版原文及翻译: yùchānggùjùn,hóngdūxīnfǔ。xīngfēnyìzhěn,dìjiēhénglú。jīnsānjiāngérdàiwǔhú,kòngmánjīngéryǐnōuyuè。wùhuátiānbǎo,lóngguāngshèniúdòuzhīxū;rénjiédìlíng,xúrúxiàchénfānzhītà。 豫昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆...

文言文翻译,,自老至少...
本支派排行字自十七世起:子文大国登家承祖德元士绍其贤寅恭怀辅佐希遇乐良田。卷一:家宝、谱序、祖像、墓志铭、谱例;卷二:像赞、传略;卷三:像赞、传略、寿序、诗文;卷四:祭仪、祭约、助银、田产、墓图、坟图;卷五、六:世系图;卷六~十四:行传。 五、[松阳]朱竹京兆郡宋氏宗谱:二卷.—清宣统三年...

琵琶行并序原文及翻译
后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长赠送...

山鬼原文注音及翻译赏析
山鬼原文注音及翻译赏析如下:山鬼原文注音:ruòyǒurénxīshānzhīē,pībìlìxīdàinǚluó。若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。jìhándìxīyòuyíxiào,zǐmùyǔxīshànyǎotiǎo。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。chéngchìbàoxīcóngwénlí,xīnyíchēxījiéguìqí。乘赤豹兮从文狸,...

感士不遇赋原文及翻译
陶渊明《感士不遇赋》翻译 昔日董仲舒写过一篇《士不遇赋》,后来司马迁也写了一篇《悲士不遇赋》。我曾经利用冬闲、夜晚和阴雨天等闲暇之时,以及在讨论学习的空隙中,阅读了他们的作品,深为感慨而哀伤不已。遵守信义,不忘忠孝,是人类的美好品德;胸怀淳朴,心地清静,是君子恪守的素志。自从淳朴的风尚消失,于是虚伪之...

滕王阁序原文及翻译注音
《滕王阁序》原文及翻译注音如下: 一、原文以及注音 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰。 台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遥临...

子路侍坐原文及翻译
子路侍坐原文及翻译如下:原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!尔何如...

醒心亭记翻译和原文是什么
《醒心亭记》是曾巩描写欧阳修等人登亭游山的乐趣,热情地赞扬了欧阳修忧国忧民以普天下之乐为乐,而不愿一己独乐的宽阔胸怀,以下是我整理的醒心亭记原文及翻译,希望对大家有所帮助。原文 滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名义。既又直丰乐之东几百...

金城江区19144804271: 永遇乐翻译 -
徵娅风湿: <永遇乐> 李清照 落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣.中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五.铺翠冠儿、捻金雪柳,簇带争济楚.如今...

金城江区19144804271: 永遇乐的译文和词句注释 -
徵娅风湿: 词句注释:⑴彭城:今江苏徐州.燕子楼:唐徐州尚书张建封(一说张建封之子张愔)为其爱妓盼盼在宅邸所筑小楼.⑵紞如:击鼓声.⑶铿然:清越的音响.⑷梦云:夜梦神女朝云.云,喻盼盼.典出宋玉《高唐赋》楚王梦见神女:“朝为行...

金城江区19144804271: 苏轼的《永遇乐·明月如霜》全文拼音? -
徵娅风湿: 全文拼音: yue ming ru shuang,hao feng ru shui 《永遇乐·明月如霜》是宋代文学家苏轼的词作.此词是作者夜宿燕子楼感梦抒怀之作,上片以倒叙笔法写惊梦游园,描写了燕子楼小园的无限清幽之景;下片抒写凭吊燕子楼,登高远眺,直抒感...

金城江区19144804271: 《永遇乐.京口北固亭怀古》的译文辛弃疾的作品,帮忙翻译一下
徵娅风湿: 永 遇 乐 作者:辛弃疾 京口北固亭怀古 原文: 千古江山,英雄无觅孙仲谋处.舞榭歌台,风流总被雨打风吹去. 斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住.想当年,金戈铁马...

金城江区19144804271: “永遇乐”的“乐”怎么读? -
徵娅风湿: 乐,读音【lè】.永遇乐 注释:词牌名,始创于柳永,分上下两阙,共一百零四字.经典作品:《永遇乐·彭城夜宿燕子楼》作者:苏轼 明月如霜,好风如水,清景无限.曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见.紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断.夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍.天涯倦客,山中归路,望断故园心眼,燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕.古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨.异时对黄楼夜景,为余浩叹!参考资料 百度:baike.baidu.com/item/永遇乐/1338387?fr=aladdin#2

金城江区19144804271: 永遇乐的乐怎么读 -
徵娅风湿: “乐”字读yuè.《永遇乐》又名《消息》.宋周密《天基节排当乐次》云:“乐奏夹钟宫,第五盏,篥起《永遇乐漫》.”由此也可得知,《永遇乐》也是与音乐有关的,因此其中的“乐”字应读yuè.

金城江区19144804271: 永遇乐 李清照 整首诗的拼音拜托各位了 3Q -
徵娅风湿: luò rì róng jīn ,mù yún hé bì ,rén zài hé chù ? rǎn liǔ yān nóng ,chuī méi dí yuàn ,chūn yì zhī jǐ xǔ ? yuán xiāo jiā jiē ,róng hé tiān qì ,cì dì qǐ wú fēng yǔ ? lái xiàng zhào ,xiāng chē bǎo mǎ ,xiè tā jiǔ péng shī lǚ . zhōng zhōu shèng rì ,guī mén duō xiá ,...

金城江区19144804271: 永遇乐中的五个典故及作用 -
徵娅风湿: 《永遇乐·京口北固亭怀古》是南宋词人辛弃疾创作的一首诗.这首诗中有五个典故,它们的作用如下:1. "英雄无觅孙仲谋处",表达了作者对英雄的怀念,同时也表现了作者收复失地的理想.2. "人道寄奴曾住",表达了作者对古人的怀念,同时也表明了作者出师北伐的决心.3. "佛狸祠下",通过今昔对比,表达了作者对南宋王朝不能振作的不满,同时也表现了作者对国家命运的担忧.4. "元嘉草草,封狼居胥",借古讽今,批评了草率出兵的行为,提醒南宋朝廷要谨慎对待北伐.5. "凭谁问,廉颇老矣",表达了作者的自发感慨,同时也表现了作者不忘为国效力的决心.这些典故紧扣题旨,增强了作品的说服力和意境美,放射着爱国主义的思想光辉.

金城江区19144804271: 苏轼《 永遇乐·明月如霜》译文 -
徵娅风湿: [译文] 明月如霜般洁白,好风就如同清水一样清凉,清新静谧的夜景真是怡人. 弯弯的水渠中,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上,露珠随风落下.但夜深 人静,这样好的美景却无人欣赏.三更鼓声,声声在夜空有力,响彻夜 空,一片树叶悄悄落到地上,轻音竟惊断了我的梦.夜色茫茫,再也见 不到黄昏时的景色,醒后我寻遍了小园,处处都无痕.那长期在外地的 游子,看那山中的归路,苦苦地思念着故乡家园.燕子楼空空荡荡,佳 人已经不在,空留着那双燕子在楼中的画堂.古今万事皆成空,还有几 人能从梦中醒来,只有些怀念旧日情感,不禁惆怅长叹.

金城江区19144804271: 《永遇乐》苏轼原文是什么? -
徵娅风湿:[答案] 卜算子 黄州定慧院寓居作 苏轼 缺月挂疏桐,漏断人初静. 谁见幽人独往来?飘缈孤鸿影. 惊起却回头,有恨无人省. 拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网