翻译!急~

作者&投稿:偶叙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
在线翻译!急~~~

对于这个句子,看起来简单,其实需要琢磨。
从我的经验来看,需要搞清楚讲这句话的前因后果和人员关系才好翻译准确。

1-如果是公司内部的部门人员之间的对话沟通,从客户
那里退货,然后销售部或财务部向采购部说的时候,
就应该翻译为:
在汇报里所讲返还的现货,实在不好意思,能否请开
具采购进货单(按照道理是退货,不是进货,所以如
果用 仕入 这个词,就是采购部开,那应该这个票
是红色票。但是公司内部的话,这句子里面的日语用
词又太过于客气了,怪怪的。)

2-如果是和客户在讲话的话,整个句子讲法用的敬语,
比较客气,还可以。那就应该翻译为:
在您的报告里提到的现货在退还的时候,实在抱歉,
请开具新的退货单(给我们),请多关照了。
那么,用 仕入伝票 这个讲法又很怪的。而应该用
返品伝票 这样的单词。

总之,语言的翻译一定要有一定的背景情形的了解,才好更加准确的翻译。不知道我的答复是否满意?

当初,孙权对吕蒙蒋钦说:“你俩现在一起执政的指挥官,应当多学习,对自己有好处。”吕蒙说:“在军中经常苦于军务繁忙,恐怕没有时间读书。”孙权说:“我难道是想让你当一个研究经书的博学之人吗?你只不过应该广泛浏览,懂得过去的经验教训罢了,你说军务繁忙,谁象我,再忙也不能比我忙呀,我小时侯读《诗》《书》《礼记》《左传》《国语》,只是不读《易》。一直到统帅江东以后读三史(魏晋南北朝以《史记》《汉书》《东观汉记》为三史)、各家的兵书,自己觉得大有益处。象你们两人,脑筋好用,学了肯定有用,为什么不去做呢?应该赶快把《孙子》《六韬》《左传》《国语》及三史学习了。”孔子言:“终日不食,终夜不寝以思,无益,不如学也。当年光武帝统帅兵马的时候还手不释卷,曹操也自称是老而好学,更何况是你们”

吕蒙就开始学习,终日不卷,他所看的书,连老儒生都比不了.后来鲁肃正式提升,代替周瑜。过来找吕蒙谈话,鲁肃摸着吕蒙的背说:“我以前说老弟是一介武夫,只有勇力,但是到了现在,学识也如此渊博,已经不是以前吴的阿蒙啦。”吕蒙说:“士别三日当刮目相看,兄长这么说,可是不称职啊。兄长您现在代替公瑾(周瑜的字),已经很艰难了,又和关羽接壤,这个人年长而好学,读《左传》朗朗上口,而且非常有霸气!只是他太自负了,总是气势凌人,不把别人放在眼里,这是他最大的弱点。现在如果和他对垒,应该用单复阵,用我来对付他。”秘密的对鲁肃说了三条计策,鲁肃郑重的接受了,并且保密。

孙权经常叹道:“人一边长大,一边这么学习的,象吕蒙蒋钦这样的,没人比的上。已经是荣华富贵了,还能这么学习,轻视财富,好意气,德行兼备的人,来做国家的栋梁,那不是太好了么??”

希望你会满意

这个的前半段是《孙权劝学》后面.....本人才疏学浅译不出来啊
“.....非复吴下阿蒙”这一段的译文我帮你找了,希望你用得着
译文:
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不进一步去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解历史。你说你军务繁忙,哪能比得上我繁多的事务呢?但我常常读书,并自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。等到东吴军师鲁肃路过寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

看来有很多错别字There
are
many
flowers
around
the
island.They
are
all
red.Look
at
the
tree
in
the
middle.There
are
two
birds
in
it
.They
are
singing
now.The
tree
of
apples.A
girl
and
two
boys
are
on
the
island.They
are
playing
games.They
look
happy.
应该是这样的吧?!
翻译如下:有很多花儿在小岛附近。它们都是红色的。看岛中间的树上有很多唱着歌的鸟儿,这些树是苹果树,有两个女孩和一个男孩在岛上做游戏。他们看上去很快乐。

岛上有许多花,他们都是红的。看到中间的苹果树上有两只鸟,现在他们在唱歌。在岛上有一个女孩和两个男孩。他们在玩游戏,看起来很高兴。

岛上有很多鲜花
这些红花在中间“看着”树
2只小鸟在树上“唱歌”
这是一颗苹果树。
一个女孩有2个男孩在岛上
它们在玩游戏
看起来很高兴


翻译。。。急急~~~
Tips that made Bosses appreciate you 1:Ask for more work and authorized.Let your boss feel that your expectations and enterprising spirit, which are considered important indicator of promotion for the younger.2:Demonstrate your leadership skills by taking opportunities . When new ...

翻译~~急!
考虑到你方按照我方上述要求,我们特此同意如下:你准备赔偿和承担贵司的任何责任、损失、损害、开支或费用应由你所产生的交付货物符合我们的要求。2.提供给你提供足够的资金来保卫任何诉讼开始攻击你有关货物的发运上述方法。来讲提供保释金或其它安全,为了防止任何扣押船舶或其他任何船舶或财产属于你的有关...

问几句中文翻译成英文,急!
1.大家好!本人是奥运志愿者,有什么问题我可以帮大家尽量解决。Hello, everyone. I am a Olympic volunteer. I'm here to fix any problem for everyone.2.按照规定,我们中途是不能停车的,您有重要事情请到站解决,谢谢。According to the regulation, we can not stop half-way.Would you fix ...

急~!!中译英,谢谢~~不要机译
希望它能帮助你在北京度过一个更温暖的冬天 I hope it will rid you of Beijing's coldness in winter.不要为了更帅气就不注意保暖哦~好好照顾自己 Don't neglect the warmth just for the sake of looking more handsome. Take good care of yourself....

求翻译!!!急
乔安妮计划今天下午三点钟就早点收工回家。但是,当她终于踏出办公室时,所有的其他同事都走了。现在下午5:30,她被塞在伯明翰市中心的繁忙交通当中,原本她在6:30有约。终于,她回到了家。当她打开门,她发现家中的那头大狗示巴举止很不寻常。她可以很容易地看得出示巴很不妥,几乎不能呼吸。乔安妮...

求翻译~~~急。。
看你比较急,我帮你翻了下,请多指教 For it is not the large houses that live in the memory of the visitor. He goes through them as a matter of duty, and forgets about them as a matter of course.留在这个参观者脑海中的并非是那些大房子。只是出于责任感,他仔细地看了一圈。

不急细事文言文翻译
1. 文言文翻译,急,急 《晋书•嵇绍传》【原文】 嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也。十岁而孤,事母孝谨。以父得罪,靖居私门。山涛领选,启武帝曰:“《康诰》有言‘父子罪不相及。’嵇绍贤侔谷缺,宜加旌命,请为秘书郎。”帝谓涛曰:“如卿所言,乃堪为丞,何但郎也。”乃发诏征之,起家为秘书丞。绍...

翻译!~~急
The so-called value-added tax reform is that the production-based value-added tax to the consumer-oriented reform. Under the current regulations, the purchase of equipment and other fixed assets in enterprises by the expenditure of capital gains tax, shall not be included in the ...

翻译一下,急~~~
1. Some people always like nights, they do not enjoy the fresh morning air. We should cultivate a good habit to get up early, get up early on the benefits of our control, so I hope we all have to cultivate a good habit to get up early.2. A range of people would not...

高分请人帮忙英译汉,急!
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:以源代码或二进制形式重新发布及使用,不论有无修改,只要符合下列条件,则都是允许的:• Redistributions of source code must retain the above ...

郑州市18498682096: 翻译,,急 -
余罚妥抒: 为你解答.2、Canada4、live6、post8、bank10、dirty12、garden14、visit16、hungry18、pass20、tiger22、animal24、lazy26、money28、read30、story

郑州市18498682096: 急!英语的翻译
余罚妥抒: Both... also既.......也 Not only... and不但......而且

郑州市18498682096: 英语翻译.急 -
余罚妥抒: 1.Not only was he against the agreement,but also he was argued with the manager2.In a way,he was exerted much pressure by us3.Since Tom was a boy,he has been fond of foorball4.what he di...

郑州市18498682096: 英语翻译.急!!!!!!!!!!!!!! -
余罚妥抒: 1.各种颜色的服装价格都非常优惠 2.红、黄、白的长裤每条只要15美元 3.男孩专用的运动鞋20美元一双 4.女生的漂亮短裙每条只卖12美元 1 Clothes with all colors on sale 2 $15 for any one pair of red, yellow and white colors 3 $20 for any one pair of boys' shoes 4 $12 for any one pair of mini-skirts以上都是比较简洁的短语 并非句子 比较符合英文表达习惯

郑州市18498682096: 英语翻译,急 -
余罚妥抒: 1、15年来我们国家发生了很大的变化 Very big change happened in our country during the past 152、他打电话时我碰巧出去了 When he calls, I have happened to go out3、正在抽烟的那个人是我叔叔 That person who smokes in course of is my ...

郑州市18498682096: 英语翻译,急
余罚妥抒: Sorry, I was naughty, so you had a sad, users still be considered? 对不起,我之前很顽皮,所以令你伤心,所以我的用户还能被你考虑吗? *尽力了,句子很Chinglish,所以有点难翻译. 希望这能帮助到你吧!

郑州市18498682096: 英语翻译(急) -
余罚妥抒: 1.火什么时候被扑灭的?(put out) When was the fire put out?2.他们既卖报也卖书.(as well as) The sell newspapers as well as books.3.明天他爸爸动身去上海出差.(on business) His dad go on business to Shanghai tomorrow.4.暑假期间我们想去云南旅游.(fell like) We fell like to visit Yunan during this summer holiday.

郑州市18498682096: 英语翻译,急!!!! -
余罚妥抒: 1 你应该检查一下眼睛, You should check your eyes.2 你真聪明,解出这道数学题, You are very smart for being able to solve this math equation3 对于学生来说,英语很重要, English is very improtant to students.4 我有重要的事情告诉你, I ...

郑州市18498682096: 翻译.急.!!! -
余罚妥抒: 天堂苏州,东方水城——典型的“小桥、流水、人家”苏州是中国著名古都,曾为春秋之吴国、战国之越国、三国之孙吴、元末之张吴等多个政权的首都,也是中国现存最古老的城市,经著名史学家顾颉刚先生考证为中国第一古城.她是吴文化...

郑州市18498682096: 英语翻译 急!!!!! -
余罚妥抒: 1. will appreciate it2.unless

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网