三毒文言文搜神记

作者&投稿:徵施 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 搜神记 文言文 片段

说的王道平妻吧?原文如下:

秦始皇时,有王道平,长安人也,少时与同村人唐叔偕女,小名父喻,容色俱美,誓为夫妇。寻王道平被差征伐,落堕南国,九年不归,父母见女长成。即聘与刘祥为妻,女与道平,言誓甚重,不肯改事。父母逼迫,不免出嫁刘祥。经三年,忽忽不乐,常思道平,忿怨之深,悒悒而死。死经三年,平还家,乃诘邻人:“此女安在?”邻人云:“此女意在于君,被父母凌逼,嫁与刘祥,今已死矣。”平问:“墓在何处?”邻人引往墓所,平悲号哽咽,三呼女名,绕墓悲苦,不能自止。平乃祝曰:“我与汝立誓天地,保其终身,岂料官有牵缠,致令乖隔,使汝父母与刘祥,既不契于初心,生死永诀。然汝有灵圣,使我见汝生平之面。若无神灵,从兹而别。”言讫,又复哀泣逡巡。其女魂自墓出,问平:“何处而来?良久契阔。与君誓为夫妇,以结终身,父母强逼,乃出聘刘祥,已经三年,日夕忆君,结恨致死,乖隔幽途。然念君宿念不忘,再求相慰,妾身未损,可以再生,还为夫妇。且速开冢,破棺,出我,即活。”平审言,乃启墓门,扪看。其女果活。乃结束随平还家。其夫刘祥闻之,惊怪,申诉于州县。检律断之,无条,乃录状奏王。王断归道平为妻。寿一百三十岁。实谓精诚贯于天地,而获感应如此。

译文,没好好翻,反正lz知道大概了,凑合看下吧……

秦始皇的时候,有个叫王道平的,是长安人。少年时代,他和本村人唐叔偕的女儿立誓结为夫妇。那位姑娘小名父喻,容貌非常美丽。不久,王道平应征作战,流落在南方,九年不能回家。父喻的父母看到女儿已长大成人,就把她许配给刘祥,姑娘与王道平情深意重,有誓约在先,因此不肯改嫁。父母强迫她,她无奈之下,只得嫁给了刘祥。这样过了三年,她始终精神恍惚,闷闷不乐,常常思念王道平,悲忿愁怨极深,最终郁郁而终。父喻死后三年,王道平回到家中,就问邻居:“父喻在哪里?”邻居说:“这姑娘的心全在您身上,但遭到她父母亲的的威逼,只得嫁给了刘祥。现在已经死了。”王道平问:“她的坟墓在什么地方?”邻居便将王道平带到了墓地。王道平痛哭失声,连连呼唤她的名字,绕着坟墓徘徊,哀痛万分,不能自已。于是在坟前祝祷说:“你我(当初)向天地盟誓,要终生厮守。哪里料到被公家的事拖累,以致两地分隔,使得你父母将你嫁给刘祥。如此作为,已然违背了我们当初的心意,更遑论我们现在已是生死永别。但是你若有灵,就让我再看一下你生前的容貌。你若无灵,只好就此永别了。”说完,便又悲哀地抽泣着,在墓前徘徊留恋。(过了一会儿)那位姑娘的魂魄从坟墓中走出,问道平:“你从哪儿来?我们分别得很久了。我曾与您约誓,终身为夫妇。后来父母强迫我,我才嫁给了刘样,已经过了三年。我日夜思念你,以致怨愤郁结而死,与你永隔黄泉。可我想到您不忘旧情,反复向我祝祷,(因此,有个好消息告诉您)我的身体并没有损坏,可以重生,与您再结前缘。请赶快掘开坟墓,打开棺材,让我出来,我就能活了。”王道平仔细听了她的话后,就打开墓门棺盖,抚摸姑娘的尸体,她果然活了,于是她梳妆打扮后跟着王道平回家了。她的丈夫刘祥,听见了这件事十分惊奇,向州县衙门申诉。州县官员查看法律来断案,却没有相应的条文,便把这情况写下来上奏给秦王。秦王将父喻断给王道平做妻子。王道平活到一百三十岁。这实在是因为他的真心诚意通达于天地,才得到这样的报答。

2. 文言文翻译为白话文 搜神记

宝的父亲曾经有宠爱的女仆,他母亲非常嫉妒,等到他父亲下葬的时候,他妈把女仆推到了墓里面。当时宝年纪小不知道。又过了十几年,母亲死了,打开棺材看,女仆躺在棺材旁边,像活着一样,就把她带回家,休息几天就醒来了。她说宝的父亲经常为她送饮食,恩情还像活着时那样没有变。在家里占卜的时候,他父亲说这些都是实话。宝亦不嫌弃她,他和女仆结婚生子。后来,宝生病像是快死了,但身体好多天没凉。等到他睁开眼,说看见天地鬼神像梦一样醒了,却不知道自己已经晕厥过了。从此以后,宝就收集天下鬼神的故事,编成一本书,就叫搜神记。一共20卷,给刘惔看了,他说宝“你真是那些鬼神的知己啊”。

----------------------------

淘宝店译嘉翻译工作室

3. 语文古文翻译(搜神记)..

南阳(地名)人宋定伯少年的时后,晚上走路遇到一只鬼。宋定伯问它,鬼说:“我是鬼。”鬼问宋定伯:“你又是谁?”宋定伯骗他说:“我也是鬼。”鬼问:“你要到哪里去?”宋定伯回答说:“要道宛市。”鬼说:“我也要到宛市去。”于是一块行路。

走了几里地,鬼说:“步行太慢了,咱们交互担着对方走路,怎么样?”宋定伯说:“太好了。”鬼于是便先担着宋定伯走了几里地。鬼说:“你身体太重,难道不是鬼?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重。”轮到宋定伯担着鬼走路,鬼几乎没有重量。就这样倒换了好几次。宋定伯有对鬼说:“我是新鬼,不知到鬼怕什么东西。”鬼回答说:“只是害怕人的唾液。”于是继续前行。半路遇到一条河,宋定伯让鬼先过河,听不出一点声音。宋定伯自己渡河的时候,哗哗的有水声。鬼又说:“怎么又声音呢?”宋定伯说:“我刚死不久,还不习惯游水的缘故吧,不要对我感到奇怪。”

将要到宛市的时候,宋定伯便把鬼担在肩上,突然把它捉住。鬼大声叫唤,吱吱的声音。鬼要求下来,宋定伯不听。一直走到宛市把它放下来,那鬼变成一头羊。于是把它卖了,担心他又要变化,把唾液唾在它身上之。总共卖了一千五百钱,然后离开了。

4. 搜神记 文言文 片段

说的王道平妻吧?原文如下: 秦始皇时,有王道平,长安人也,少时与同村人唐叔偕女,小名父喻,容色俱美,誓为夫妇。

寻王道平被差征伐,落堕南国,九年不归,父母见女长成。即聘与刘祥为妻,女与道平,言誓甚重,不肯改事。

父母逼迫,不免出嫁刘祥。经三年,忽忽不乐,常思道平,忿怨之深,悒悒而死。

死经三年,平还家,乃诘邻人:“此女安在?”邻人云:“此女意在于君,被父母凌逼,嫁与刘祥,今已死矣。”平问:“墓在何处?”邻人引往墓所,平悲号哽咽,三呼女名,绕墓悲苦,不能自止。

平乃祝曰:“我与汝立誓天地,保其终身,岂料官有牵缠,致令乖隔,使汝父母与刘祥,既不契于初心,生死永诀。然汝有灵圣,使我见汝生平之面。

若无神灵,从兹而别。”言讫,又复哀泣逡巡。

其女魂自墓出,问平:“何处而来?良久契阔。与君誓为夫妇,以结终身,父母强逼,乃出聘刘祥,已经三年,日夕忆君,结恨致死,乖隔幽途。

然念君宿念不忘,再求相慰,妾身未损,可以再生,还为夫妇。且速开冢,破棺,出我,即活。”

平审言,乃启墓门,扪看。其女果活。

乃结束随平还家。其夫刘祥闻之,惊怪,申诉于州县。

检律断之,无条,乃录状奏王。王断归道平为妻。

寿一百三十岁。实谓精诚贯于天地,而获感应如此。

译文,没好好翻,反正lz知道大概了,凑合看下吧…… 秦始皇的时候,有个叫王道平的,是长安人。少年时代,他和本村人唐叔偕的女儿立誓结为夫妇。

那位姑娘小名父喻,容貌非常美丽。不久,王道平应征作战,流落在南方,九年不能回家。

父喻的父母看到女儿已长大成人,就把她许配给刘祥,姑娘与王道平情深意重,有誓约在先,因此不肯改嫁。父母强迫她,她无奈之下,只得嫁给了刘祥。

这样过了三年,她始终精神恍惚,闷闷不乐,常常思念王道平,悲忿愁怨极深,最终郁郁而终。父喻死后三年,王道平回到家中,就问邻居:“父喻在哪里?”邻居说:“这姑娘的心全在您身上,但遭到她父母亲的的威逼,只得嫁给了刘祥。

现在已经死了。”王道平问:“她的坟墓在什么地方?”邻居便将王道平带到了墓地。

王道平痛哭失声,连连呼唤她的名字,绕着坟墓徘徊,哀痛万分,不能自已。于是在坟前祝祷说:“你我(当初)向天地盟誓,要终生厮守。

哪里料到被公家的事拖累,以致两地分隔,使得你父母将你嫁给刘祥。如此作为,已然违背了我们当初的心意,更遑论我们现在已是生死永别。

但是你若有灵,就让我再看一下你生前的容貌。你若无灵,只好就此永别了。”

说完,便又悲哀地抽泣着,在墓前徘徊留恋。(过了一会儿)那位姑娘的魂魄从坟墓中走出,问道平:“你从哪儿来?我们分别得很久了。

我曾与您约誓,终身为夫妇。后来父母强迫我,我才嫁给了刘样,已经过了三年。

我日夜思念你,以致怨愤郁结而死,与你永隔黄泉。可我想到您不忘旧情,反复向我祝祷,(因此,有个好消息告诉您)我的身体并没有损坏,可以重生,与您再结前缘。

请赶快掘开坟墓,打开棺材,让我出来,我就能活了。”王道平仔细听了她的话后,就打开墓门棺盖,抚摸姑娘的尸体,她果然活了,于是她梳妆打扮后跟着王道平回家了。

她的丈夫刘祥,听见了这件事十分惊奇,向州县衙门申诉。州县官员查看法律来断案,却没有相应的条文,便把这情况写下来上奏给秦王。

秦王将父喻断给王道平做妻子。王道平活到一百三十岁。

这实在是因为他的真心诚意通达于天地,才得到这样的报答。

5. 《搜神记 李寄斩蛇》 翻译文言文

东越国闽中郡有座庸岭,高几十里。庸岭西北的山洞中有一条大蛇,长七八丈,大十多围,当地人时常担惊受怕。东冶的长官都尉和他所管辖的各县城行政长官,多有(被大蛇)咬死的。用牛羊祭祀,仍旧不能制止(大蛇的)危害。(大蛇)有时给人托梦,有时告诉巫、祝,要吃十二三岁的童女。郡、县的长官都为这事担忧。只是大蛇(仍然)无休止地肆虐逞凶。他们一同寻求人家奴婢所生的女孩子,连同罪犯人家的女孩子养着。到了八月初一祭祀,(把童女)送到蛇洞口,蛇就出来吞吃童女。多年这样,已经用了九个童女。

这时,又预先招募寻找,没有招募寻找到祭祀用的童女。将乐县的李诞,家里有六个女儿,没有儿子。他的小女儿名寄,要应征前往。父母不答应。李寄说:“父母没有福气,只是生了六个女儿,没有生一个儿子,虽然有孩子跟没有孩子一个样。女儿我没有淳于缇萦帮助父母那样的功绩,既不能供养(父母),白耗费了穿的吃的,活着没有什么好处,不如早点死了。卖了我李寄的身体,可以得到一点钱,用来供养父母,难道不好吗?”父母慈爱,终究不让她去。李寄自己偷偷地走了,没办法制止。

李寄就去访求好剑和会咬蛇的狗。到了八月初一,就到庙里坐下,抱着剑,带着狗。先拿来几石糯米做的糍团,用蜜和炒米粉调灌糍团,把(它)放在洞口。蛇就出来了,头大得像谷仓,眼睛像两尺长的镜子,闻到糍团的香气,先吃糍团。李寄就放出狗,狗跑上前就咬,李寄从后头斫出几处伤口。受伤的地方痛得很,蛇因此跳了出来,到了空地上就死了。李寄进去探看洞穴,找到九个童女的头骨,全都拿了出来,痛惜地说:“你们这些人胆小软弱,被蛇吃了,很可悲,很可怜。”于是童女李寄缓缓迈步回到家里。

越王听到这件事,就聘童女李寄为王后,授她父亲为将乐县令,母亲和姐姐都得到赏赐。从这以后东冶没有再出现妖邪的东西,有关李寄的歌谣到现在还有。

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

6. 义犬报恩文言文翻译选自《搜神记》

原文

周村有贾某贸易芜湖,获重资,赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上.舟上固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀.贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中.犬见之,哀嗥投水;口衔裹具,与共浮沉.流荡不知几里,达浅搁乃止.犬泅出,至有人处,狼信哀吠.或以为异,从之而往,见毡束水中,引出断其绳.客固未死,始言其情.复哀舟人载还芜湖,将以伺盗船之归.登舟失犬,心甚悼焉.抵关三四日,估辑如林,而盗船不见.适有同乡估客将 携俱归,忽犬自来,望客大嗥,唤之却走.客下舟趁之.犬奔上一舟,啮人胫股,挞之不解.客近呵之,则所啮即前盗也.衣服与舟皆易,故不得而认之矣.缚而搜之,则裹金犹在,呜呼!一犬也,而报恩如是,世无心肝者,其亦愧此犬也夫!

译文

周村有个商人,在芜湖那做生意赚了大钱,雇了一艘小船将要回家.在渡口时看到堤上有个屠夫绑着一只狗(准备杀它),贾某于是出双倍价钱把那只狗买了下来,把那只狗养在船上.(岂知)那船夫是个惯匪,看到贾某身上的财物(起了贪念),于是把船划到蒹葭、芦苇丛生的僻处,拿起刀(准备要)要杀他.贾某哀求他赐自己一个全尸,强盗于是用毛毡把他裹起来,抛入江中.贾某原先救的那只狗看见了,哀叫着也跳入了江中;用口咬着裹着贾某的毛毡,和它一起浮沉.这样也不知漂流了多远,终于搁浅了.狗从水里爬出来,不停地哀叫.有些人看了,十分奇怪,于是跟着狗一起走,看见了毛毡搁在水中,于是把它拉上岸来,割断绳子.贾某居然没死,(他)把当时的情形告诉了救他上来的那些人.哀求船夫将他载回芜湖,以等候那强盗的船回来.贾某上了船后,发现救他的那只狗不见了,心里十分悲痛.到了芜湖三四天,商船十分多,就是不见原来那强盗的船.刚好有个同乡商人将和他一起回家,突然那只狗出现了,朝着贾某大叫,贾某大声喝它也不走.贾某于是下船来追那狗.那狗跑上一艘船,咬着一个人的小腿,那人打它,它也不松口.贾某走上前去呵斥它,突然发现那狗咬的人就是先前的那个强盗.(因为)他的衣服和船都换过了,所以认不出来.于是把他绑起来,搜他的身,发现(自己的)那包财物还在.呜呼,一只狗,为了报恩而这样做.世上那些没良心的人,跟这只狗相比也得羞愧啊.

7. 搜神记秦巨伯译文 快快

【原文】:

琅邪秦巨伯,年六十。尝夜行饮酒,道经蓬山庙。忽见其两孙迎之,扶持百余步,便捽伯颈着地骂:“老奴,汝某日捶我,我今当杀汝。”伯思惟:某时信捶此孙。伯乃佯死,乃置伯去。伯归家,欲治两孙。孙惊惧叩头,言为子孙,宁可有此,恐是鬼魅。乞更试之,伯意悟。数日,乃诈醉,行此庙间。复见两孙来扶持伯。伯乃急持。动作不得。达家,乃是两人也。伯著火灸之,腹背俱焦坼,出著庭中,夜皆亡去,伯恨不得之。后月,又佯酒醉夜行,怀刀以去,家不知也。极夜不还,其孙又恐为此鬼所困,仍俱往迎之,伯乃刺杀之。

【译文】:

琅邪郡人秦巨伯,六十岁了,曾经在夜里出去喝酒,路过蓬山庙的时候,

忽然看见他的两个孙子来迎接他。但一个孙子搀扶着他才走了一百多步,便

掐住他的脖子把他按到在地,嘴里骂道:“老奴才!你某某天毒打了我,我

今天要杀死你!”秦巨伯仔细想了想,那天的确打过这个孙子。秦巨伯就装

死,两个孙子便扔下秦巨伯走了。秦巨伯回到家中,想要处罚两个孙子。两

个孙子又惊讶又惋惜,向他磕头说:“当子孙的,哪会有这种事呢?恐怕是

鬼魅作祟,求您再去试它一下。”秦巨伯心中有点醒悟了。

过了几天,他又假装喝醉了酒,来到这座庙前。又看见两个孙子来搀扶

他。秦巨伯连忙把他们紧紧挟住,鬼动弹不得。到家中一看,却是两个庙中

的偶像。秦巨伯便点了火烤它们,它们的腹部、背部都被烤得枯焦裂开了,

然后把它们提出去扔在院子中,到夜里它们便都逃跑了。秦巨伯后悔自己没

能把它们杀了。

一个多月后,秦巨伯又假装喝醉了酒在夜里外出,他怀里藏着刀离家,

家里的人却不知道。夜深了他还没有回来,他的孙子怕他又被那鬼魅搞得走

投无路,就一起去迎候秦巨伯,秦巨伯竟然把自己的两个孙子刺死了。

8. 古文搜神记卷十一翻译

不久,元伯卧病不起,同郡郅君章、殷子征起早(清晨黑夜)探望他。

元伯临死,叹息说:“只恨没有见到我的交情深笃,至死不相负的朋友。”子征说:“我与郅君章,对你尽心尽力,这不是死友,又想等谁?”元伯说:“你们二人,是活着的朋友;山西范巨卿,所谓的死友也。”

不一会儿死了。范式忽然梦见元伯穿着黑祭服,帽子也没系好,垂挂着帽带,拖着鞋子叫道:“巨卿,我在某日死了,该在某日下葬,永远回到地下去了,您如果没有忘记我,是否能再见我一面?”范式清清楚楚地醒过来,悲痛地叹息着,禁不住哭泣起来,眼泪直往下掉,于是他就穿上了给朋友服丧时穿的衣服,按照张元伯的安葬日期,赶马前去奔丧。

范式还没有赶到而灵车已经启行了。 一会儿灵车就到了墓穴,马上要把棺材下葬到墓穴中去了,而棺材却不肯朝前了。

他母亲抚摸着棺材说:”元伯,你是否还有什么指望呢?”于是就把棺材停下。过了一会儿,便看见白车白马,有人痛哭着奔来。

张元伯的母亲望着那车马说:”这一定是范巨卿了。”一会儿范式就到了,他磕头吊唁,说道:“走吧元伯,死者和生者走不同的路,从此我们永远分别了。”

参加葬礼的上千人,都为他们的别离而淌眼泪。范式便握着牵引棺材的绳索向前拉,棺材这才向前移动了。

范式就留在坟边,给张元伯垒了坟,种了树,然后才离去。

9. 《搜神记 三王墓》文言文翻译

译文:

楚国铸剑名将干将替楚王铸剑,过了三年才铸成。楚王发怒,想要杀掉他。铸成的剑有雌雄两柄。干将的妻子莫邪怀有身孕,即将临产。干将对妻子说:“我替王铸剑,过了三年才铸成。王发怒,我去送剑,王一定会杀我。你生下孩子,假若是个男孩,等他长大成人,告诉他说:‘出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上’。”于是干将就带着雌剑去见楚王。楚王大发脾气,派人察看干将带来的剑。剑有两柄,一雄一雌。干将莫邪只带来了雌剑,雄剑却没带来,楚王发怒,就把干将杀了。

干将和莫邪的儿子名叫赤,等到赤长大成人,就问自己的母亲说:“我的父亲在什么地方?”他的母亲说:“你父亲替楚王铸剑,过了三年才铸成,楚王发怒,杀了他。他临离家时嘱咐我:‘告诉你的儿子,出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上’。”于是赤出门向南望,看不见有山,只看见堂前松木屋柱竖立在石砥之上。赤就用斧头砍开松柱的背面,拿到了剑,日夜想着向楚王报父仇。

楚王梦见一年青人额头很宽,说是想要报仇。楚王就悬千金重赏,捉拿这年青人。赤听到这个消息就逃走了,逃进山中边走边唱。一个游客遇见赤,对赤说:“你年纪这么小,为什么哭得这么悲伤呢?”赤回答说:“我是干将和莫邪的儿子,楚王杀死了我的父亲,我想给他报仇。”游客说:“听说楚王悬千金重赏要得到你的头。把你的头和剑拿来,我替你向楚王报仇。”赤说:“好极了!”马上就自杀,割下头,两手捧着头和剑送到游客面前,身躯直立不倒。游客说:“我不会辜负你。”于是赤的尸身才倒下。

游客拿着赤的头去见楚王,楚王非常高兴。游客说:“这是勇士的头,应当在滚烫的镬中把它煮烂。”楚王就按着游客的话来煮头,煮了三日三夜还没煮烂。头还从滚烫的水中跳起来,瞪大眼睛,显出怒气冲冲的样子。游客说:“这年青人的头煮不烂,希望大王亲自到镬旁观看,这头就一定会煮烂。”楚王就到镬旁看。游客用剑对准楚王的头砍下去,楚王的头随着剑势掉入沸水中。游客也对准自己的头砍下,头又坠入沸水中。三个头一起煮烂了,不能识别。人们只好从沸水中分出烂肉和三个人头一块儿埋葬,所以笼统地称作三王墓。地点在现在汝南境内的北宜春县。

10. 金石为开文言文翻译

西汉时期,有一个著名将领叫李广,他精于骑马射箭,作战非常勇敢,被称为“飞将军”。

有一次,他去冥山南麓打猎,忽然发现草丛中蹲伏着一只猛虎。李广急忙弯弓搭箭,全神贯注,用尽气力,一箭射去。

李广箭法很好,他以为老虎一定中箭身亡,于是走近前去,仔细一看,未料被射中的竟是一块形状很像老虎的大石头。不仅箭头深深射入石头当中,而且箭尾也几乎全部射入石头中去了。

李广很惊讶,他不相信自己能有这么大的力气,于是想再试一试,就往后退了几步,张弓搭箭,用力向石头射去。可是,一连几箭都没有射进去,有的箭头破碎了,有的箭杆折断了,而大石头一点儿也没有受到损伤。

人们对这件事情感到很惊奇,疑惑不解,于是就去请教学者扬雄。扬雄回答说:“如果诚心实意,即使像金石那样坚硬的东西也会被感动的。”

“精诚所至 金石为开”这一成语也便由此流传下来。《搜神记》 神农以赭鞭鞭百草,尽知其平毒寒温之性,臭味所主,以播百谷,故天下号神农也。

赤松子者,神农时雨师也,服冰玉散,以教神农,能入火不烧。至昆仑山,常入西王母石室中,随风雨上下。

炎帝少女追之,亦得仙,俱去。至高辛时,复为雨师,游人间。

今之雨师本是焉。 赤将子轝者,黄帝时人也。

不食五谷,而啖百草华。至尧时,为木工。

能随风雨上下。时于市门中卖缴,故亦谓之缴父。

宁封子,黄帝时人也。世传为黄帝陶正,有异人过之,为其掌火。

能出五色烟。久则以教封子,封子积火自烧,而随烟气上下。

视其灰烬,犹有其骨。时人共葬之宁北山中。

故谓之宁封子。 偓佺者,槐山采药父也。

好食松实。形体生毛,长七寸。

两目更方。能飞行逐走马。

以松子遗尧,尧不暇服。松者,简松也。

时受服者,皆三百岁。 彭祖者,殷时大夫也。

姓钱,名铿。帝颛顼之孙,陆终氏之中子。

历夏而至商末,号七百岁。常食桂芝。

历阳有彭祖仙室。前世云:祷请风雨,莫不辄应。

常有两虎在祠左右。今日祠之讫地,则有两虎迹。

师门者,啸父弟子也。能使火。

食桃葩。为孔甲龙师。

孔甲不能修其心意,杀而埋之外野。一旦,风雨迎之。

山木皆燔。孔甲祠而祷之,未还而死。

前周葛由,蜀羌人也。周成王时,好刻木作羊卖之。

一旦,乘木羊入蜀中,蜀中王侯贵人追之,上绥山绥山多桃,在峨眉山西南,高无极也。随之者不复还,皆得仙道。

故里谚曰:"得绥山一桃,虽不能仙,亦足以豪。"山下立祠数十处。

崔文子者,泰山人也。学仙于王子乔。

子乔化为白霓,而持药与文子。文子惊怪,引戈击霓,中之,因堕其药。

俯而视之,王子乔之尸也。置之室中,覆以敝筐。

须臾,化为大鸟。开而视之,翻然飞去。

冠先,宋人也。钓鱼为业。

居睢水旁,百余年,得鱼,或放,或卖,或自食之。常冠带,好种荔,食其葩实焉。

宋景公问其道,不告,即杀之。后数十年,踞宋城门上,鼓琴,数十日乃去。

宋人家家奉祠之。 琴高,赵人也。

能鼓琴。为宋康王舍人。

行涓彭之术,浮游冀州、涿郡间二百余年。后辞入涿水中,取龙子,与诸弟子期之。

曰:"明日皆洁斋候。"于水旁设祠屋。

果乘赤鲤鱼出,来坐祠中。且有万人观之。

留一月,乃复入水去。 陶安公者,六安铸冶师也。

数行火。火一朝散上,紫色冲天。

公伏冶下求哀。须臾。

朱雀止冶上,曰:"安公!安公!冶与天通。七月七日,迎汝以赤龙。

"至时,安公骑之,从东南去。城邑数万人,豫祖安送之,皆辞诀。

有人入焦山七年,老君与之木钻,使穿一盘石,石厚五尺,曰:"此石穿;当得道。"积四十年,石穿,遂得神仙丹诀。

鲁少千者,山阳人也。汉文帝尝微服怀金过之,欲问其道。

少千拄金杖,执象牙扇,出应门。 淮南王安,好道术。

设厨宰以候宾客。正月上午,有八老公诣门求见。

门吏曰王,王使吏自以意难之,曰:"吾王好长生,先生无驻衰之术,未敢以闻。"公知不见,乃更形为八童子,色如桃花。

王便见之,盛礼设乐,以享八公。援琴而弦,歌曰:"明明上天,照四海兮。

知我好道,公来下兮。公将与余,生羽毛兮。

升腾青云,蹈梁甫兮。观见三光,遇北斗兮。

驱乘风云,使玉女兮。"今所谓淮南操是也。

刘根,字君安。京兆长安人也。

汉成帝时,入嵩山学道。遇异人授以秘诀,遂得仙。

能召鬼。颍川太守史祈以为妖,遣人召根,欲戮之。

至府,语曰:"君能使人见鬼,可使形见。不者,加戮。

"根曰:"甚易。"借府君前笔砚书符,因以叩几;须臾,忽见五六鬼,缚二囚于祈前。

祈熟视,乃父母也。向根叩头曰:"小儿无状,分当万死。

"叱祈曰:"汝子孙不能光荣先祖,何得罪神仙,乃累亲如此。"祈哀惊悲泣,顿首请罪。

根默然忽去,不知所之。 汉明帝时,尚书郎河东王乔,为邺令。

乔有神术,每月朔,尝自县诣台。帝怪其来数,而不见车骑;密令太史候望之。

言其临至时,辄有双凫,从东南飞来。因伏伺,见凫,举罗张之,但得一双舄。

使尚书识视,四年中所赐尚书官属履也。 作者:真·数码罐头 2005-7-27 18:11 回复此发言 --------------------------------------------------------------------------------2 《搜神记》 蓟子训,不知所从来。

东汉时,到洛阳见公卿,数十处,皆持斗酒片脯候之。




《搜神记 李寄斩蛇》 翻译文言文
东越国闽中郡有座庸岭,高几十里。庸岭西北的山洞中有一条大蛇,长七八丈,大十多围,当地人时常担惊受怕。东冶的长官都尉和他所管辖的各县城行政长官,多有(被大蛇)咬死的。用牛羊祭祀,仍旧不能制止(大蛇的)危害。(大蛇)有时给人托梦,有时告诉巫、祝,要吃十二三岁的童女。郡、县的...

搜神记卷一文言文
8. 天上玉女干宝文言文阅读答案 出自干宝的《搜神记》卷一,译文供参考:弦超早年被派到济北郡做“从事掾”的属官。 一天夜里,弦超一个人在床上睡觉,飘乎乎入了梦乡:一个女子,似乎从天上飘来,毫不羞怯地偎进怀中,说道:“我是天上玉女,本是东郡人,姓成公,名叫智琼,父母双亡。上帝可怜我,让我下嫁。” 弦...

山海经 搜神记 全书文言文以及 白话文 谢谢大家了 分不是问题 满意加分...
文言文:搜神记卷十八魏,景初中,咸阳县吏家有怪。每夜无故闻拍手相呼。伺,无所见。其母,夜作,倦,就枕寝息;有顷,复闻灶下有呼声曰:“文约何以不来?”头下枕应曰:“我见枕,不能往。汝可来就我饮。”至明,乃(食卞)臿也。即聚烧之。其怪遂绝。魏郡张奋者,家本巨富,忽衰老,财散,遂卖宅与程应。应...

文言文翻译为白话文 搜神记
在家里占卜的时候,他父亲说这些都是实话。宝亦不嫌弃她,他和女仆结婚生子。后来,宝生病像是快死了,但身体好多天没凉。等到他睁开眼,说看见天地鬼神像梦一样醒了,却不知道自己已经晕厥过了。从此以后,宝就收集天下鬼神的故事,编成一本书,就叫搜神记。一共20卷,给刘惔看了,他说宝“你真...

搜神记文言文其妻其阴腐衣
这句话出自东晋干宝的《搜神记》。 原文: 宋康王舍人韩凭,娶妻何氏,美。康王夺之。凭怒,王囚之,论为城旦。妻密遗凭书,缪其辞曰:“其雨淫淫,河大而深,日出当心。”既而王得其书,以示左右;左右莫解其意。臣苏贺对曰:“其雨淫淫言愁且思也,河大水深不得往也,日出当心心有死志也”俄而凭乃自杀。 其妻...

搜神记读后感
为了让您不再为写读后感头疼,以下是我整理的搜神记读后感(通用5篇),希望能够帮助到大家。 搜神记读后感1 前几天,我又读完了一本书。这本书就是文言文的《搜神记》。 《搜神记》是晋人干宝编着的一部志怪小说集,收录古代及当时流传的各种神仙鬼怪故事,意在说明神仙之道实有,鬼怪之事不诬的有神论观念。 关于《...

《搜神记 三王墓》文言文翻译
《搜神记 三王墓》译文:楚国铸剑名将干将替楚王铸剑,过了三年才铸成。楚王发怒,想要杀掉他。铸成的剑有雌雄两柄。干将的妻子莫邪怀有身孕,即将临产。干将对妻子说:“我替王铸剑,过了三年才铸成。王发怒,我去送剑,王一定会杀我。你生下孩子,假若是个男孩,等他长大成人,告诉他说:‘出门望...

刘、阮二郎捉向杯来。文言文翻译
刘、阮二郎捉向杯来。文言文翻译《搜神记·天台二女》刘晨、阮肇,入天台采药,远不得返,经十三日饥。遥望山上有桃树子熟,遂跻险援葛至其下,啖数枚,饥止体充。欲下山,以杯取水,见芜菁叶流下,甚鲜妍。复有一杯

干宝阅读文言文
1. 天上玉女干宝文言文阅读答案 出自干宝的《搜神记》卷一,译文供参考: 弦超早年被派到济北郡做“从事掾”的属官。 一天夜里,弦超一个人在床上睡觉,飘乎乎入了梦乡:一个女子,似乎从天上飘来,毫不羞怯地偎进怀中,说道:“我是天上玉女,本是东郡人,姓成公,名叫智琼,父母双亡。上帝可怜我,让我下嫁。” ...

黄赭选自搜神记文言文翻译
”龟即回右转,赭即从行。去十余里,便至溪水,见贾客行船。赭即往乞食,便语船人曰:“我向者于溪边见一龟,甚大,可共往取之。”言讫,面即生疮。既往,亦复不见龟。还家数日,病疮而死。【题解】《搜神记》,西晋志怪小说集。西晋干宝撰。其《后记·佚文》收录《黄赭》一文,当属选自...

集贤县15325139186: 《搜神记 李寄斩蛇》 翻译文言文 -
康奚瑞他: 东越国闽中郡有座庸岭,高几十里.庸岭西北的山洞中有一条大蛇,长七八丈,大十多围,当地人时常担惊受怕.东冶的长官都尉和他所管辖的各县城行政长官,多有(被大蛇)咬死的.用牛羊祭祀,仍旧不能制止(大蛇的)危害.(大蛇)有...

集贤县15325139186: 黄赭选自搜神记文言文翻译 -
康奚瑞他: 黄赭负义 【原文】 鄱阳县民黄赭,入山采荆杨子,遂迷不知道.数日,饥饿,忽见一大龟,赭便咒曰:“汝是灵物,吾迷不知道,今骑汝背,示吾路.”龟即回右转,赭即从行.去十余里,便至溪水,见贾客行船.赭即往乞食,便语船人曰:...

集贤县15325139186: 中国最早的文言志怪小说《搜神记》内容介绍一下 -
康奚瑞他: 名称由来 《晋书·干宝传》说他有感于生死之事,“遂撰集古今神祗灵异人物变化,名为《搜神记》.” 这是一部记录古代民间传说中神奇怪异故事的小说集,大部分故事带有迷信成分,但在一定程度上反映了古代人民的思想感情 内容 《搜神...

集贤县15325139186: 《搜神记》的《干将莫邪》全文逐字翻译 -
康奚瑞他: 楚国干将、莫邪夫妇二人,给楚王铸剑,三年才铸成.楚王很生气,想杀他.剑有雌雄二柄.当时妻子怀孕快生产了,丈夫对她说:“我给楚王铸剑,三年才成功.楚王发怒了,我去一定被杀掉.你生下的孩子如果是男的,长大后,告诉他:...

集贤县15325139186: 语文古文翻译(搜神记).. -
康奚瑞他: 南阳(地名)人宋定伯少年的时后,晚上走路遇到一只鬼.宋定伯问它,鬼说:“我是鬼.”鬼问宋定伯:“你又是谁?”宋定伯骗他说:“我也是鬼.”鬼问:“你要到哪里去?”宋定伯回答说:“要道宛市.”鬼说:“我也要到宛市去.”...

集贤县15325139186: 《搜神记》内容: -
康奚瑞他: 《搜神记》原本已散,今本系后人缀辑增益而成,20卷,共有大小故事454个.所记多为神灵怪异之事,也有一部分属于民间传说.其中《干将莫邪》、《李寄》、《韩凭夫妇》、《吴王小女》、《董永》等,暴露统治阶级的残酷,歌颂反抗者...

集贤县15325139186: 中国最早的文言志怪小说 -
康奚瑞他: 是东晋干宝写作的《搜神记》 南北朝时期,志怪小说特别兴盛.这类小说大都记录怪异奇闻,有的记述鬼魅,有的描写佛法,有的记叙人迹稀少地区的山川特产,有的编录虚幻的神仙方术,光怪陆离、荒诞不经是它们的共同特点.东晋干宝写作的《搜神记》,是这类作品中写作最早、成就最高的一部. 《搜神记》虽然写的多是神灵怪异的荒诞故事,但也保存了不少优秀的神话传说和民间故事.如《韩凭夫妇》、《干将莫邪》《三王墓》等篇揭露了封建统治阶级的残暴本质,歌颂反抗者的不屈精神.《李寄斩蛇》记述少女李寄不顾个人安危,机智勇敢为民除害的事迹.《搜神记》的内容庞杂,描写细致生动,对人物刻画也注意到鲜明的个性,初具小说的格局,在我国小说发展史上有一定的地位.

集贤县15325139186: 中国最早的文言志怪小说是什么? -
康奚瑞他: 中国最早的文言志怪小说——《搜神记》 南北朝时期,志怪小说特别兴盛.这类小说大都记录怪异奇闻,有的记述鬼魅,有的描写佛法,有的记叙人迹稀少地区的山川特产,有的编录虚幻的神仙方术.光怪陆离、荒诞不经是它们的共同特点.东晋干宝写作的《搜神记》,是这类作品中写作最早、成就最高的一部.资料来源:《中国少年儿童百科全书 文化·艺术》p56以上回答供您参考!希望对您有所帮助! 杭州图书馆

集贤县15325139186: 干宝《搜神记》 - 请译成白话文,谢谢. -
康奚瑞他: 过去庐陵有个叫欧阳明的,跟随商人四处走,经过彭泽湖,就把船中的东西扔进湖里,并且念念有词说是“作为礼物.”就这样过了很多年,(有一次)又经过的时候,忽然看到湖中有一...

集贤县15325139186: 以前初中语文教材中收录了一篇干宝《搜神记》的文章,是哪一篇? -
康奚瑞他: 《宋定伯捉鬼》是初中语文第一册中的一篇课文,选自《搜神记》卷十六《干将莫邪》(语文出版社课标《语文》八年级上册)选自东晋干宝的志怪小说集《搜神记》,比照九年义务教育人教版现行初中语文教材,它是一篇新增课文.《李寄》选自晋干宝《搜神记》.它通过斩蛇这一事件,歌颂并刻画了一位坚强、勇敢、智慧的少女李寄的形象.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网