高中文言文《与王昆蝇书》

作者&投稿:侨信 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 与王昆绳书文言文翻译

这是译文:

方苞叩头[ 1 ]:

从书斋中分手[ 2 ],不能再见面。接写,义深而文辞质朴,即使是古代的为交的人难道有错吗。包括从事朋党交往,间近十年,心事气味相同[ 3 ],知道他的深处,有如我兄弟的吗!

走出都门,运输船南浮,离开风沙尘埃的痛苦,耳目开朗;又违背膝下脸色很久[四],能回家探望[五],很忘身的贫贱。回想几个朋友隔离不同地[ 6 ],联合不可以期,梦中时时看见哥哥和褐甫抵掌[ 7 ],所以现在尽情玩乐叫[八],醒来后悲伤增加离散的遗憾[ 9 ]。

在十月下旬到你家苞,停留八天,就饥饿驱使宣、歙之间[ 10 ]。流入泾河[液],路见左右高峰刺天,水清凉见底[这],崖岩参差万叠,风云往来,古树、奇藤、修竹林郁盘有生气[学习],村落居民相貌很忙,团想到古代的庄周、陶潜的人[ 14 ],逍遥纵脱[十五],岩居住而川观看[做],没有一件事是他的心。天地、日月山川之精[自己],灌注用忧郁的奇特胸臆,所以他的父亲都像用出[或]。在这里有一个让石苞亩的宫[十九]、几顷田地耕作和培养,穷经而写的书,肋中豁然,不为外物侵扰,他的成就,不一定就比古人。这一年我我向人索取衣食[表达],有的山行水过夜,跌倒怵迫[朋友],有的易于技系绑在尘世事[她],不能一天宽闲的身心。君子固然穷[连接],不害怕自己辛苦憔悴,恐怕神智慧滑昏[一般],学习种植荒凉[二十五],抱着无穷的愿望而最终事情不成功的。

包含的生二十六年了,使磋跎黄昏忽然常常像以往[业],那么由此而四十、五十,哪里有困难吗!没有什么能比身体,没有什么能在后,这将与众人同他的蔑视蔑视的[丛生]。每当想到这件事,如病情的附其身[中],半夜起身,绕屋彷徨。仆夫童奴感到惊奇,也不知道所谓,包含的心事谁能告诉我去?我哥哥是怎么认为包含策略呢[聚会]!

我哥哥得到推荐[ 30 ]。朋友之间很少有不相庆,而包含我有害怕了。退之说[诵读]:“众人的进,未尝不为退。我当时觉得自己的”。

包括近来想追查诸经[起],打破旧说的藩篱[生产],而要求他所认为的意思。即使冒着风雪,进入旅店,不敢一刻从废。

时间疾行,只有各自勉励以安慰独居[底]。

石苞叩头。

2. 《与王坤绳书》文言文阅读原文是什么

《与王昆绳书》[清]方苞

苞顿首:自斋中交手,未得再见。接手书,义笃而辞质。虽古之为交者,岂有过哉!苞从事朋游间近十年,心事臭味相同,知其深处,有如吾兄者乎!

出都门,运舟南浮,去离风沙尘埃之苦,耳目开涤。又违膝下色养久,得归省视,颇忘其身之贱贫。独念二三友朋,乖隔异地,会合不可以期。梦中时时见兄与褐甫辈抵掌今故,酣嬉笑呼,觉而怛然增离索之恨。

苞以十月下旬至家,留八日,便饥驱宣、歙,间入泾河。路见左右高峰刺天,水清泠见底,崖岩参差万叠,风云往还,古木、奇藤、修篁郁盘有生气。聚落居人,貌甚闲暇。因念古者庄周、陶潜之徒,逍遥纵脱,岩居而川观,无一事系其心。天地日月山川之精,浸灌胸臆,以郁其奇,故其文章皆肖以出。使苞于此间得一亩之宫、数顷之田,耕且养,穷经而著书,胸中豁然,不为外物侵乱,其所成就,未必遂后于古人。乃终岁仆仆,向人索衣食,或山行水宿,颠顿怵迫,或胥易技系,束缚于尘事,不能一日宽闲其身心。君子固穷,不畏其身辛苦憔悴,诚恐神智滑昏,学殖荒落,抱无穷之志而卒事不成也。

苞之生二十六年矣。使蹉跎昏忽,常如既往,则由此而四十、五十,岂有难哉!无所得于身,无所得于后,是将与众人同其蔑蔑也。每念兹事,如沉疴之附其身,中夜起立,绕屋彷徨,仆夫童奴怪诧不知所谓。苞之心事,谁可告语哉!吾兄其安以为苞策哉!

吾兄得举,士友间鲜不相庆,而苞窃有惧焉。退之云:“众人之进,未始不为退。”愿时自觉也。苞迩者欲穷治诸经,破旧说之藩篱,而求其所以云之意。虽冒雪风,入逆旅,不敢一刻自废。日月迅迈,惟各勖励,以慰索居。苞顿首。

(选自《四部丛刊》本《方望溪先生全集集外文》)

3. 文言文阅读与王坤绳书

与王昆绳书①[清]方苞苞顿首:自斋中交手,未得再见。

接手书,义笃而辞质。虽古之为交者,岂有过哉!苞从事朋游间近十年,心事臭味相同,知其深处,有如吾兄者乎!出都门,运舟南浮,去离风沙尘埃之苦,耳目开涤。

又违膝下色养②久,得归省视,颇忘其身之贱贫。独念二三友朋,乖隔异地,会合不可以期。

梦中时时见兄与褐甫③辈抵掌今故,酣嬉笑呼,觉而怛然增离索之恨。苞以十月下旬至家,留八日,便饥驱宣、歙,间入泾河。

路见左右高峰刺天,水清泠见底,崖岩参差万叠,风云往还,古木、奇藤、修篁郁盘有生气。聚落居人,貌甚闲暇。

因念古者庄周、陶潜之徒,逍遥纵脱,岩居而川观,无一事系其心。天地日月山川之精,浸灌胸臆,以郁其奇,故其文章皆肖以出。

使苞于此间得一亩之宫、数顷之田,耕且养,穷经而著书,胸中豁然,不为外物侵乱,其所成就,未必遂后于古人。乃终岁仆仆,向人索衣食,或山行水宿,颠顿怵迫,或胥易技系④,束缚于尘事,不能一日宽闲其身心。

君子固穷,不畏其身辛苦憔悴,诚恐神智滑昏,学殖荒落,抱无穷之志而卒事不成也。苞之生二十六年矣。

使蹉跎昏忽,常如既往,则由此而四十、五十,岂有难哉!无所得于身,无所得于后,是将与众人同其蔑蔑⑤也。每念兹事,如沉疴之附其身,中夜起立,绕屋彷徨,仆夫童奴怪诧不知所谓。

苞之心事,谁可告语哉!吾兄其安以为苞策哉!吾兄得举,士友间鲜不相庆,而苞窃有惧焉。退之⑥云:“众人之进,未始不为退。”

愿时自觉也。苞迩者欲穷治诸经,破旧说之藩篱,而求其所以云之意。

虽冒雪风,入逆旅,不敢一刻自废。日月迅迈,惟各勖励,以慰索居。

苞顿首。(选自《四部丛刊》本《方望溪先生全集集外文》) [注]①本文是方苞在科举受挫后写给中举的学友王昆绳的回信。

②色养:指孝养侍奉父母。③褐甫:方苞的另一位朋友。

④胥易技系:形体劳累,心怀忧惧。⑤蔑蔑:藐小,不足称道。

⑥退之:唐代文学家韩愈,字退之。2.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.义笃而辞质笃:深厚。

B.会合不可以期期:约定。C.向人索衣食索:搜寻。

D.士友间鲜不相庆鲜:少。3.下列各组句子中,全都表达方苞愿望的一组是(3分)①运舟南浮,去离风沙尘埃之苦②得一亩之宫、数顷之田,耕且养③胸中豁然,不为外物侵乱④束缚于尘事,不能一日宽闲其身心⑤无所得于身,无所得于后⑥穷治诸经,破旧说之藩篱A.①③⑤B.①④⑥C.②④⑤D.②③⑥4.下列对原文内容的概括与分析,不正确的一项是(3分) A.方苞在回信中讲述了自己的近况,并自我鞭策,不愿虚度光阴碌碌无为。

B.方苞无法告诉童仆的心事,是指没能过上像庄子、陶渊明那样的隐居生活。 C.信中提醒王昆绳中举后对别人的庆贺要冷静对待,表达了对他的深厚情谊。

D.这封信虽然流露出忧虑的情绪,但主要是表达了努力治学著书立说的志向。5.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(6分)(1)岩居而川观,无一事系其心。(3分)译:___________________________________(2)虽冒雪风,入逆旅,不敢一刻自废。

(3分)译:___________________________________参考答案 2.(3分)C3.(3分)D4.(3分)B 5.(6分)(1)(3分)在山岩上居住,在河岸边观水,没有一件事能束缚他们的心怀。(2)(3分)即使冒着风雪(赶路),(或者)入住旅馆,一刻都不敢自行荒废。

注释(1)顿首:《周礼》九拜之一,是一种对人很恭敬的礼节。跪拜时以首叩地而起。

后用为书信开头、结尾的客套语。(2)交手:握手。

指告别。(3)臭味:气味。

臭(xiù),气。(4)违:背离。

膝下:指父母。色养:人子孝养父母的精神、物质两个方面。

色,指以温顺的颜色对待父母。《论语·为政》:“子夏问孝。

子曰:‘色难’。”注:“包曰:‘色难者,谓承顺父母颜色乃为孝。

’”养,指供奉父母饮食。《论语·为政》:“子游问孝。

子曰:‘今之孝者,是谓能养。至于犬马.皆能有养,不敬,何以别乎?’”(5)省(xǐng)视:问候看望。

(6)乖隔:离别。蔡琰《悲愤诗》:“存亡永乖隔。”

(7)褐甫:戴名世,字褐甫。抵掌:击掌,形容谈论欢快。

(8)今故:新老朋友。(9)怛(dá)然:感伤的样子。

离索,离群索居之缩语。谓离开朋友而散居。

《礼记·檀弓》上:“吾离群而索居,亦已久矣。”注:“索,犹散也。”

(10)饥驱:被饥饿驱使。宣,歙。

今安徽省的宣城县和歙县。(11)径河:指泾水。

源出安徽绩溪县徽岭山,流入泾县。名泾水。

(12)清泠(líng):清澈而凉爽。(13)修篁:高大的竹子。

郁盘:茂盛盘曲。(14)庄周:战国时楚国蒙人,曾为漆园史。

于学无所不寂,其要本归于清静无为。其言论见《庄子》。

陶潜:字渊明,一字元亮,晋寻阳柴桑(今江西九江市西南)人,亲老家贫,为彭泽县令,不为五斗米折腰,不久便解印绥辞官。有《陶渊明集》。

(15)逍遥:安闲自得的样子。庄周有《逍遥游》,大意谓天地之间,万物芸芸,小大虽殊,各任其性,各称其能,各当其分,就能逍遥自乐。

纵脱:纵恣脱略,放荡不羁。《庄子·天下》。

4. 与王昆绳书文言文翻译

译文:方苞叩头[ 1 ]:从书斋中分手[ 2 ],不能再见面。

接写,义深而文辞质朴,即使是古代的为交的人难道有错吗。包括从事朋党交往,间近十年,心事气味相同[ 3 ],知道他的深处,有如我兄弟的吗!走出都门,运输船南浮,离开风沙尘埃的痛苦,耳目开朗;又违背膝下脸色很久[四],能回家探望[五],很忘身的贫贱。

回想几个朋友隔离不同地[ 6 ],联合不可以期,梦中时时看见哥哥和褐甫抵掌[ 7 ],所以现在尽情玩乐叫[八],醒来后悲伤增加离散的遗憾[ 9 ]。在十月下旬到你家苞,停留八天,就饥饿驱使宣、歙之间[ 10 ]。

流入泾河[液],路见左右高峰刺天,水清凉见底[这],崖岩参差万叠,风云往来,古树、奇藤、修竹林郁盘有生气[学习],村落居民相貌很忙,团想到古代的庄周、陶潜的人[ 14 ],逍遥纵脱[十五],岩居住而川观看[做],没有一件事是他的心。天地、日月山川之精[自己],灌注用忧郁的奇特胸臆,所以他的父亲都像用出[或]。

在这里有一个让石苞亩的宫[十九]、几顷田地耕作和培养,穷经而写的书,肋中豁然,不为外物侵扰,他的成就,不一定就比古人。这一年我我向人索取衣食[表达],有的山行水过夜,跌倒怵迫[朋友],有的易于技系绑在尘世事[她],不能一天宽闲的身心。

君子固然穷[连接],不害怕自己辛苦憔悴,恐怕神智慧滑昏[一般],学习种植荒凉[二十五],抱着无穷的愿望而最终事情不成功的。包含的生二十六年了,使磋跎黄昏忽然常常像以往[业],那么由此而四十、五十,哪里有困难吗!没有什么能比身体,没有什么能在后,这将与众人同他的蔑视蔑视的[丛生]。

每当想到这件事,如病情的附其身[中],半夜起身,绕屋彷徨。仆夫童奴感到惊奇,也不知道所谓,包含的心事谁能告诉我去?我哥哥是怎么认为包含策略呢[聚会]!我哥哥得到推荐[ 30 ]。

朋友之间很少有不相庆,而包含我有害怕了。退之说[诵读]:“众人的进,未尝不为退。

我当时觉得自己的”。包括近来想追查诸经[起],打破旧说的藩篱[生产],而要求他所认为的意思。

即使冒着风雪,进入旅店,不敢一刻从废。时间疾行,只有各自勉励以安慰独居[底]。

石苞叩头。




高中文言文《与王昆蝇书》
4. 与王昆绳书文言文翻译 译文:方苞叩头[ 1 ]:从书斋中分手[ 2 ],不能再见面。 接写,义深而文辞质朴,即使是古代的为交的人难道有错吗。包括从事朋党交往,间近十年,心事气味相同[ 3 ],知道他的深处,有如我兄弟的吗!走出都门,运输船南浮,离开风沙尘埃的痛苦,耳目开朗;又违背膝下脸色很久[四],能回家...

绳文言文
《与王昆绳书》[清]方苞 苞顿首:自斋中交手,未得再见。接手书,义笃而辞质。虽古之为交者,岂有过哉!苞从事朋游间近十年,心事臭味相同,知其深处,有如吾兄者乎! 出都门,运舟南浮,去离风沙尘埃之苦,耳目开涤。又违膝下色养久,得归省视,颇忘其身之贱贫。独念二三友朋,乖隔异地,会合不可以期。梦中时...

盱眙县15759194432: 与王昆绳书文言文翻译 -
拔露银杏: 译文: 方苞叩头[ 1 ]: 从书斋中分手[ 2 ],不能再见面.接写,义深而文辞质朴,即使是古代的为交的人难道有错吗.包括从事朋党交往,间近十年,心事气味相同[ 3 ],知道他的深处,有如我兄弟的吗! 走出都门,运输船南浮,离开风沙尘埃...

盱眙县15759194432: 贪食之蝇文言文翻译 -
拔露银杏: 《贪食之蝇》文言文翻译:几只苍蝇在嗡嗡飞舞,书房里十分安静.我专注地挥笔书写,不知不觉地写了满满一张纸.突然间一只苍蝇飞来,嗡嗡地在耳边打转,一次次地叮在纸上.过了不久,它又落在我笔尖上,不肯飞走.我耐不住性子,挥手将它赶走,它又一次次地飞回来.

盱眙县15759194432: 文言文《与王昆绳书》流露作者哪些苦楚? -
拔露银杏: 对像王源这样心性相投的莫逆之交的思念,昔日与故友相聚的欢乐对照出如今与友人流散后离群索居、知音难觅的感伤孤寂;欲做庄周陶潜之徒逍遥纵脱、岩居川观而囿于尘俗不得的遗憾;有应举受挫的烦愁,韶光流逝、时不我待的失落、落寞、无助,想要在学问上有所建树又怕蹉跎一生使无穷之志不得伸展的惶恐不甘.

盱眙县15759194432: 语文高考考哪些古文?有没有必考的 -
拔露银杏: 什么叫范围啊? 背诵还是古文啊?如果是古文的话,有规律的.第一篇着重是人物叙事,基本上都是说这个人有什么优秀的品质啊、智慧啊之类的.考题上看,字词的解释、翻译句子、虚词的判断都是必考的.第二篇着重议论哲理的.什么游啊...

盱眙县15759194432: 王冕求学的古文和译文 -
拔露银杏: 王冕求学 王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记.暮归忘其牛.或牵牛来责蹊(xi,践踏)田者,父怒,挞(4)之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因...

盱眙县15759194432: 高中必备64篇古诗文篇目(标题即可) -
拔露银杏:[答案] 必背古诗文目录(50篇)1.孔子语录《论语》2.鱼我所欲也《孟子》3.生于忧患,死于安乐《孟子》4.曹刿论战《左传》5.邹忌讽齐王纳谏《战国策》6.出师表诸葛亮7.桃花源记陶潜8.三峡郦道元9.马说韩愈10.陋室铭刘禹锡11....

盱眙县15759194432: 语文文言文《与朱元思书》“蝉则千转不穷,猿则百叫无绝”“转”通“啭”鸟叫声,“绝”为“消失”那么翻译后变成“ 蝉长久不断的叫,没有穷尽.猿叫... -
拔露银杏:[答案] 穷是穷尽 则百不是一个词= = 无绝就是不停止PS绝是停止 还有.这句话的翻译我记得课本下面的注解有的 翻译.蝉无休止地鸣叫不断,猿千百遍地啼叫不停. 望采纳~

盱眙县15759194432: 阅读下面一段文言文,完成下列各题.    王义士者,失其名,泰州如皋县隶①也.虽隶,能以气节自重,任侠好义.甲申国②亡后,同邑布衣许元博德... -
拔露银杏:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古... 然后弄清句子的成分,不要把句子割裂开. 文言文朗读节奏的划分是有规律可循的:①句首关联词或语气词之后要要停顿;②...

盱眙县15759194432: 高中文言文助读原文 一字千金高中文言文助读原文第168篇一字千金翻译以及重点字词和句式 -
拔露银杏:[答案] 146原文:臣先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者.伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人下,独于前史,粗尝尽心,自幼至老,嗜之不厌.每患迁固以来,文字繁多,自布衣之士,读之不遍;况于人主,日有万...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网