陆游放翁家训序原文及翻译

作者&投稿:兆昆泡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  

  原文:

  吾家在唐为辅相者六人,廉直忠孝,世载令闻。念后世不可事伪国、苟富贵,以辱先人,始弃官不仕。东徙渡江,夷于编氓。孝悌行于家,忠信著于乡,家法凛然,久而弗改。宋兴,海内一统。陆氏乃与时俱兴,百余年间文儒继出,有公有卿,子孙宦学相承,复为宋世家,亦可谓盛矣!

  然游于此切有惧焉,天下之事,常成于困约,而败于奢靡。游童子时,先君谆谆为言,太傅出入朝廷四十余年,终身未尝为越产;家人有少变其旧者,辄不怿;晚归鲁墟,旧庐一椽不可加也。楚公少时尤苦贫,革带敝,以绳续绝处。秦国夫人尝作新襦,积钱累月乃能就,一日覆羹污之,至泣涕不食。姑嫁石氏,归宁,食有笼饼,亟起辞谢曰:“昏耄不省是谁生日也。”左右或匿笑。楚公叹曰:“吾家故时,数日乃啜羹,岁时或生日乃食笼饼,若曹岂知耶?”是时楚公见贵显,顾以啜羹食饼为泰,愀然叹息如此。游生晚,所闻已略;然少于游者,又将不闻。而旧俗方已大坏。厌黎藿,慕膏粱,往往更以上世之事为讳,使不闻。此风放而不还,且有陷于危辱之地、沦于市井、降于皂隶者矣。复思如往时安乐耕桑之业、终身无愧悔,可得耶?

  呜呼!仕而至公卿命也退而为农亦命也若夫挠节以求贵市道以营利吾家之所深耻。子孙戒之,尚无堕厥初。

  (节选自宋·陆游《放翁家训·序》)

  译文:

  我家在唐朝作过宰相的一共有六人,都廉洁正直、忠诚孝顺,世代流传下美好的名声。想到后世子孙不能够侍奉伪朝,苟且地贪图富贵,因而羞辱先生名声,便弃官不入仕。向东迁徙度过长江,沦为一般老百姓。孝顺友爱的品行在家中推行,忠诚守信的名声在乡里显扬,家法令人敬畏,很久都没有改变。宋朝兴起后,天下一统,陆家于是与时代一道兴盛,此后百余年间,文豪名儒相继出现,或位列三公,或官拜九卿,子孙也都致力于仕途或潜心于治学,代代相承,从此,又成为宋朝世家大族,可以说是昌盛无比了。

  然而我对于这种情况私下里仍有惧意,天下之事,常常在困顿贫乏中成功,而在奢侈享受中失败。我在童子时,先父曾谆谆教导说,太傅出入朝廷四十多年,终身未曾积累更多的财产;家人有稍微改变旧俗的,就很不高兴;晚年时回到鲁墟老家,旧房子连一根椽子也没有增加(就继续居住)。祖父楚公少年时尤其贫苦,衣带破旧,就用绳子接续断裂处。祖母秦国夫人曾经作了一件新襦裙,攒了好几个月的钱才能做成,有一天不慎打翻粥饭弄脏了它,竟至于哭泣着不肯进食。小姑嫁给石家人,回娘家探亲,食物中有笼饼,她立即起来道歉说:“我浑浑噩噩的,都不知道是谁过生日。”旁边的人有的偷偷发笑。楚公叹息说:“我家从前,好几天都喝粥,每年过节或生日时才吃笼饼,你们这些人又怎么知道呢?”当时楚公已经显贵了,却还是以喝粥吃饼作为泰然之事,像这样愀然叹息。我出生得太晚,所听说的事情已经很简略了;然而比我更年轻的陆家子弟,又将要不再听闻这些事了。而旧时的家风此时已经毁坏严重。子弟们厌恶粗茶淡饭的贫寒生活,向往肥肉精粮的富贵生活,常常还把以前的事当做忌讳不让孩子们听闻。这样家中风气放任而不能再恢复,并且有把子孙陷入危险受辱之地,沦落为市井小民,降低身份至奴仆中的危险。回想从前祖先们父子兄弟致力于耕织种桑,安居乐业而终身不必愧疚后悔,这是可以重新恢复的吗?

  唉!做官而到公卿大臣,是命运使然;退居山野而成为农夫,这也是命运使然;如果屈节用来求得显贵,出卖自己奉行的道德准则来谋取利益,这是我们家的人所深深感到耻辱的啊。子孙们一定要以之为戒,这样就还没有毁坏亡费的端倪。




陆游放翁家训序原文及翻译
原文:吾家在唐为辅相者六人,廉直忠孝,世载令闻。念后世不可事伪国、苟富贵,以辱先人,始弃官不仕。东徙渡江,夷于编氓。孝悌行于家,忠信著于乡,家法凛然,久而弗改。宋兴,海内一统。陆氏乃与时俱兴,百余年间文儒继出,有公有卿,子孙宦学相承,复为宋世家,亦可谓盛矣!然游于此切...

万荣县19498386018: 陆游家训》的译文 -
守怖佳和: 原发布者:摇啊摇《陆游家训》原文及译文赏析 陆游家训 【原文】 后生才锐①者,最易坏事.若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也.切须常加简束②,令熟读经学③,知训以宽厚恭谨④,勿令与浮薄⑤相处,自此十许年,志趣自成.不然,...

万荣县19498386018: 陆游家训 译文 -
守怖佳和: 原文: 后生才锐者,最易坏.若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也.切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处. 自此十许年,志趣自成.不然,其可虑之事,盖非一端.吾此言,后生之药石也,各须谨之,毋贻后悔....

万荣县19498386018: 急求《陆游家训译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》
守怖佳和: 后生才锐者最易坏,若有之,父兄当以为忧,比可以为喜也,切须常加简束,今熟读经、子,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处.如此十许年,志趣自成.不然,其可虑之事盖非一端.吾此言,后人药石也,各须谨之,毋贻后悔. --引自《放翁家训》 [译文] 后辈中锋芒毕露的人最容易变坏,倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以高兴.一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处.这样经过十多年,志向和情趣自然养成.要不然,可以忧烦的事情决非一件.我这是给后人防止过错的良言规戒,各位都要谨慎地对,不要留下后悔的遗恨

万荣县19498386018: 陆游家训 全文翻译 -
守怖佳和: 原文: 后生才锐者,最易坏.若有之,父兄当以(之)为忧,不可以(之)为喜也.切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮躁薄者游处,自此十许年,志趣自成.不然,其可虑之事,盖非一端.吾此言,后人之药石也,各须谨之,毋殆后悔. [译文] 后辈中锋芒毕露的人最容易变坏,倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以高兴.一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处.这样经过十多年,志向和情趣自然养成.要不然,可以忧烦的事情决非一件.我这是给后人防止过错的良言规戒,各位都要谨慎地对,不要留下后悔的遗恨

万荣县19498386018: 阅读下文.(12分)放翁家训陆游后生才锐者,最易坏,若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也.切须常加简束 -
守怖佳和: 小题1:年轻人 担忧 小题2:A 小题3:最易坏 小题4:治学 人际交往 小题1:试题分析:先要大致了解全文内容,弄清句子的意思,根据句意和自己对文言常用词的掌握来判断字词义,注意辨析词义和用法的变化.小题2:试题分析:注意几句翻译文字上的区别,抓住原句的关键词一一比照,用反选排除法,有译错的就排除.本句中关键是“药石”和“ 贻后悔 ”,把“石”理解为“石头”显然是错误的,先排除BD两项.古文中大多是一字一义的,“贻” 通“遗”,“遗憾”的意思,故A对.小题3:试题分析:疏通文意,读弄内容,抓住短文第一句理解,从中找出关键字词概括即可.小题4:试题分析:抓住“令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处”此句理解概括.

万荣县19498386018: 陆游家训译文 速度!!!! -
守怖佳和: 您好!原文:后生才锐者,最易坏.若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也.切须常加简束,令熟读经学,训之以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处.如此十许年,志趣自成.不然,其可虑之事,盖非一端.吾(wú)此言,后生之药石也,各须谨之,毋(wú)贻(yí)后悔.译文:才思敏捷的孩子,最容易学坏.倘若有这样的情况,做长辈的应当把它看作忧虑的事,不能把它看作可喜的事.一定要经常加以约束和管教,让他们熟读儒家经典,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往.就这样十多年后,他们的志向和情趣会自然养成.不这样的话,那些可以担忧的事情就不会只有一个.我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待,不要留下遗憾.参考资料:搜狗百科

万荣县19498386018: 陆游的示儿的原文及译文 -
守怖佳和: 陆游(1125-1210年),字务观,号放翁,是我国杰出的爱国诗人.在他的一生和他九千多首诗中,始终贯串和洋溢着强烈的爱国主义精神,从而形成了他诗歌创作的最显著的特色,奠定了他在祖国诗坛...

万荣县19498386018: 翻译陆游诗词 -
守怖佳和: 1、 卜 算 子 咏梅 作者:陆游 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. 译文: 驿亭之外,靠近断桥的旁边,孤单寂寞地绽开了花,却无人作主.每当日色西沉的时候...

万荣县19498386018: 何方可化身千亿一树梅花一放翁的意思 -
守怖佳和:梅花绝句〈陆游〉 闻道梅花坼晓风, 雪堆遍满四山中. 何方可化身千亿, 一树梅前一放翁. 【注释】 ⑴闻道:听说.坼(chè):裂开.这里是绽开的意思. ⑵...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网