麻烦大家帮我翻译一下这句古文:愿者,不可;可者,不愿。——选自《青瑶夫人》

作者&投稿:年义 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮忙翻译一下这句古文~

  “夫难得而易失者,时也;时至而不旋踵者,机也,故圣人常顺时而动,智者必因机而发。今将军遭难得之运,蹈易解之机,而践运不抚,临机不发,将何以享大名乎?”
  释义:
  那些难以得到而容易失去的东西,是时运;时运来了却又转瞬即逝的东西,是机遇。 因此,那些大人物们时常顺应时势去改变社会,有智慧的人一定会抓住机遇采取行动。眼下将军您正逢难得的时运,遇上容易失去的机遇,然而,遭逢时运不去占有,面临机遇不采取行动,将以什么去享有大名呢?

  《捕蛇者说》全文译文如下:
  永州的野外出产一种奇特的蛇,(它有着)黑色的底子白色的花纹;如果这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齿咬人,没有能够抵挡(蛇毒)的方法。然而捉到后晾干把它用来作成药饵,可以用来治愈大风、挛踠、瘘、疠,去除死肉,杀死人体内的寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收这种蛇两次,招募能够捕捉这种蛇的人,充抵他的赋税缴纳。永州的人都争着去做(捕蛇)这件事。  有个姓蒋的人家,享有这种(捕蛇而不纳税的)好处已经三代了。我问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。现在我继承祖业干这差事也已十二年了,险些丧命也有好几次了。”他说这番话时,脸上好像很忧伤的样子。  我很同情他,并且说:“你怨恨这差事吗?我打算告诉管理政事的地方官,让他更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?”  蒋氏(听了),更加悲伤,满眼含泪地说:“你要哀怜我,使我活下去吗?然而我干这差事的不幸,还比不上恢复我缴纳赋税的不幸那么厉害呀。(假使)从前我不当这个差,那我就早已困苦不堪了。自从我家三代住到这个地方,累计到现在,已经六十年了,可乡邻们的生活一天天地窘迫,把他们土地上生产出来的都拿去,把他们家里的收入也尽数拿去(交租税仍不够),只得号啕痛哭辗转逃亡,又饥又渴倒在地上,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着带毒的疫气,一个接一个死去,处处死人互相压着。从前和我祖父同住在这里的,现在十户当中剩不下一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中只有不到两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了。那些人家不是死了就是迁走了。可是我却由于捕蛇这个差事才活了下来。凶暴的官吏来到我乡,到处吵嚷叫嚣,到处骚扰,那种喧闹叫嚷着惊扰乡民的气势,(不要说人)即使鸡狗也不能够安宁啊!我就小心翼翼地起来,看看我的瓦罐,我的蛇还在,就放心地躺下了。我小心地喂养蛇,到规定的日子把它献上去。回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。估计一年当中冒死的情况只是两次,其余时间我都可以快快乐乐地过日子。哪像我的乡邻们那样天天都有死亡的威胁呢!现在我即使死在这差事上,与我的乡邻相比,我已经死在(他们)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇这件事)呢?”  我听了(蒋氏的诉说)越听越悲伤。孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶暴啊!”我曾经怀疑过这句话,现在根据蒋氏的遭遇来看这句话,还真是可信的。唉!谁知道苛捐杂税的毒害比这种毒蛇的毒害更厉害呢!所以(我)写了这篇“说”,以期待那些朝廷派出的用来考察民情的人得到它。

《捕蛇者说》原文如下:
  永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
  有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饥渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死即徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”
  余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚于是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。
《捕蛇者说》作者简介:
  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

愿意做这件事的人不合适,合适的人却不愿意做这件事。
或许是“爱我的人和我爱的人”的关系吧!

愿意的人不行,行的人不愿意


麻烦大家,帮我用(英语)翻译一下 不是很难的~
Food.The many peoples all like to eat to also include me very much.I like the food of the delicacy very much, for example the sweet article pull, any food of style pull.It is all my favourite.However some foods only have and just can eat in the hotel.Because I am a ...

麻烦大家帮我翻译一下(英翻中的小短文),谢谢了~~~
clock radios闹钟收音机 video cassette recorders录象机 1, 许多人对此书作出贡献,一些是直接的-例如作者、编辑等—而另一些是通过他们的鼓励和支持的间接贡献。成为本书的编辑是令人振奋的。要在12个月内完成作品成为一个奇迹。和这样的同事一起工作成为一种特权。我们衷心谢谢你们的参与。2,现在旅游...

麻烦大家帮我翻译一下,急用!翻译软件翻译的不对,请尽量不要使用。_百...
Bees swarm,all flying out of the hive and remaining in close clusters on a branch for several hours ,when a hive threatens to become overcrowded .After swarming,new colonies are formed and a queen is chosen for each.蜜蜂群,所有飞出巢穴和剩余密切集群分为几个小时,当一个蜂巢威胁...

麻烦大家帮我翻译一下这篇文言文!十分感谢!
(原文)谧字长深。母贾午,充少女也。父韩寿,字德真,南阳堵阳人,魏司徒暨曾孙。美姿貌,善容止,贾充辟为司空掾。充每宴宾僚,其女辄于青缫中窥之,见寿而悦焉。同其左右识此人不,有一婢说寿姓字,云是故主人。女大感想,发于寤寐。婢后往寿家,具说女意,并言其女光丽艳逸,端美...

麻烦大家帮我翻译一下
Thank you for the arrangements to invite a number of visiting foreign power companies, both through the exchange, communication and mutual understanding, more confidence and a better future for cooperation, open up markets, and I think this is very beneficial and very necessary. We are...

麻烦大家帮我翻译一下,把英文变成中文,清楚一点,谢谢大家.
高兴斯泰拉发送2008年十月三十一日15:14 :全国庆祝活动:元旦(一月一日)马丁路德金纪念日(第三个星期一月1日)亚伯拉罕林肯诞辰(二月十二日)总统日(第三个星期一2月)乔治华盛顿诞辰纪念日(二月二十二日)植树节( 4月或接近4月22日或在这一天)母亲节(第二个星期日5月)阵亡将士纪念日(...

烦请大家帮我翻译一下
Waiting for the love coming.

麻烦大家帮我用英语翻译一下,我的论文一段
随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是一门具有专门用途的英语,形成了自身的特征,她要求选词恰当,精确,具有用语礼貌,表达清晰的特点。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。With ...

英语翻译,麻烦大家帮我翻译一个英文小短文,最好能详细点,谢谢!_百度...
当美国搓着鼻子,这可能意味着他与别人不同意或拒绝的东西。但也有其他可能的解释。又如:在谈话时,学生与教授保持较年长的男人的眼睛比平常久一点,它可以是一种尊重,它可以是一个挑战教授的权威,它可以是别的东西完全。研究人员寻找模式的情况下,而不是一个单独的有意义的手势。如果所有文字,人...

麻烦各位帮我翻译一下吧,谢谢了!
China becomes a formal member of global economic big family after joining the WTO.The WTO is always made an agreement by the pass 贸 , the service trade total pact and intelligent property right to make an agreement three part constitute, main is all trade business establishment ...

毕节地区15930965876: 麻烦大家帮我翻译一下这句古文:愿者,不可;可者,不愿.——选自《青瑶夫人》 -
苏盼香草: 愿意做这件事的人不合适,合适的人却不愿意做这件事.或许是“爱我的人和我爱的人”的关系吧!

毕节地区15930965876: 麻烦大家帮我翻译3句文言文 -
苏盼香草: 译文:1、周弘让善于写隶书,抄写蔡邕的《劝学》和古诗送给周文育,周文育不认识也不理解这些.2、当时贼兵非常多,一日之中战斗几十回合,周文育担任前锋冲锋陷阵,勇敢为军中第一.3、您很快就能突然得到二千两银子,如果您不相信我,就拿我的话去验证(就把我的话作为证明).

毕节地区15930965876: 紧急,大家帮我翻译一下这两句古文
苏盼香草: 1 臣呵导而过的原因,是想要让人们知道陛下不在登楼的时间不会登楼的. 2 他的父亲具有清廉的操守,录用他的儿子在朝廷任职,希望足以表示鼓励.

毕节地区15930965876: 麻烦帮我翻译一下这段古文 -
苏盼香草: 翻译:所以说:语言(说的话)是心灵的声音;文章(写出来的东西)是心灵的图画.(根据)声音和图画的表现,就可以分辨出君子和小人了;(因为)声音和图画不是君子、小人(内心)动情的产物吗?

毕节地区15930965876: 帮我翻译一下这句古文!!!
苏盼香草: 礼者/谨于治生死者也/生/人之始也/死/人之终也/终始俱善/人道毕矣 译文:礼是谨慎地处理生和死的事情的.生是人生的开始,死是人生的终结.终结和开始都处理得很好,做人的道理就算完全了.所以君子对人生的开始很敬重,对人生的终结也很谨慎.始终如一,这就是君子之道,也是礼义的表现.

毕节地区15930965876: 麻烦大家帮我翻译3句文言文
苏盼香草: 现代汉语意思是这样: ①周弘让善于写隶书,抄写蔡邕的《劝学》和古诗送给周文育,周文育不认识也不理解这些. ②当时贼兵非常多,一日之中战斗几十回合,周文育担任前锋冲锋陷阵,勇敢为军中第一. ③您很快就能突然得到二千两银子,如果您不相信我,就拿我的话去验证.

毕节地区15930965876: 请帮我翻译一下这段古文 -
苏盼香草: 最爱翻译古文了.嘿嘿.家庭的富足依赖国家的富足,国家的富足依赖天下人民的富足,要使天下人民富足,就要依赖开发大自然.一般(来说)当家的人,不会向自己的儿子谋算钱财.有了父亲的严教,儿子就会致富起来,那还有什么需求不能得到呢?现在关起门来跟自己的儿子做买卖,门外的财富一点也进不未,即使完全获得儿子的钱财,还是没有增加财富.近代谈论财政的言论虽然很不错,但都是当政者索取天下人民财富的方法罢了,这只不过足像父子关在门内做买卖一样罢了,这大概是国家穷困的原因吧?

毕节地区15930965876: 麻烦帮我翻译一下文言文. -
苏盼香草: 有马秀才者,贩牛为业,素不齿于乡里.闻城陷,慨然誓死,谓其睇曰:“吾闻功不在大,吾与若匹夫耳,杀一人而死,足以自偿.若杀二人,则是为国杀贼而死也,可谓立功矣.”因诡迎贼入,使其弟守外户,乘贼不意,取所用屠刀潜杀之,...

毕节地区15930965876: 帮我翻译一下文言文句子 -
苏盼香草: 1;一篇之中.三致志焉翻译;在(《离骚》)一篇作品里再三表达自己的意愿志向.2;假舆马者,非立足也,而至千里.翻译;依靠骑马的人行路,不是用他自己的脚走,可以行千里.3;家贫,无以致书以观翻译;家里贫穷,没有办法买书来看.4;不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士翻译;不吝惜珍奇贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才. 5;女行无偏斜,何意致不厚翻译;这女子的行为并无不当之处,哪里想到会招来(母亲)的不满意呢? 6;衡善机巧,尤致思于天文阴阳历算.翻译;张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心.

毕节地区15930965876: 麻烦大家帮我解释.淮泗驰急流.愿欲一轻济,惜哉无方舟!闲居非吾志,甘心赴国忧 -
苏盼香草: 年代:魏晋 作者:曹植 作品:杂诗 内容: 仆夫早严驾,吾行将远游. 远游欲何之?吴国为我仇. 将骋万里途,东路安足由? 江介多悲风,淮泗驰急流. 愿欲一轻济,惜哉无方舟. 闲居非吾志,甘心赴国忧. [译文]驾车的随从早早整治车马,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网