哪个好心人,帮我翻译下韩文!谢谢了

作者&投稿:邵夏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有哪位好心人能帮我把这个翻译成韩文?~

친애 되는 근본의 한(范) 형 :
나는 1명의 중국의 장쑤 난징(남경)(Nanjing)에서의 E. 입니다 L. F는 06년 형들이 좋아해 나오기로부터 시작합니다.계산해서 모두 이미 2년이 되었습니다. 서쪽이 깨져서 매일 모두 형들 뉴스일이 있습니다..^o^
한의 경의 형을 제외합니다. 근본의 한(范) 형은 나의 superjunior 안(속)에서 가장 좋아하는 형이 토해 내는 것입니다. 형이 드라마를 연기해서 내가 모두 본 적이 있습니다.형이 드라마를 연기해서 내가 모두 본 적이 있습니다. 최근 방송하고 있는 《하루코(春子)의 집이 경사스러운 것이 있습니다》은 나는 1집마다 많이 보는 것입니다. 근본의 한(范) 형의 연기는 정말로 좋습니다.*^-^*
옳습니다. 사실은 나는 매우 형에게 1부의 선물을 보내고 싶습니다. PSP은 나는 살 수 없습니다. 당신에게 노는 것을 빙글빙글 감습니다 보내도록 합시다. ! 나는 노력해서 돈을 벌어서 사 와서 당신의를 선물 할 수 있어 (있을 수 있어). 가족에게 돈의를 필요로 하는 것을 들을 수는 있어 (있을 수 있어)지 않다.당신이)이 형을 이해해서 매우 게임을 하는 것이 좋아하는 일을 거둘 수는 있어 (있을 수 있다)지 않는 것을 알고 있습니다. 그러나 눈을 애호합니다. 우리들에게 걱정하지 말아 주십시오.
9.13은 SMtowm의 여름의 일의 演唱모임입니다. 나의 꼭 갈 수 있어 (있을 수 있어) た의. 결국 형들이 동쪽방향신 오코시(起) 형들과 함께 공연한 것을 볼 수 있습니다. 정말로 감동할 수 있습니다.우리들은 꼭 형들이 1 큰 덩어리의 보물이 푸른 해양을 준비하는 것입니다. !
형은 꼭 열심히 합니다! 당신의 자신의 몽상의 노력 때문에! 정말인 연기자의 김(金) 모토이(基) 범(모범)이 됩니다! ..二楼的就知道抄我的,妈的!!!!!!!!

공원 :
나를 무척셔서 감사합니다 항상 도움과 사랑되었습니다. 매일 매일, 당신이 감사해야하지만, 용서, 나는 종종 화가.
가끔은 당신이 회사에서 일하고, 거기서 먹을 시간이 없다, 집에서, 내가 정말, 진심으로 먹는 모든 좋은 일들을 주어 가지고 가게됩니다. 그렇지만 난 당신의 건강에 더 많은 관심을 지불합니다. 그것에 대해서 침대에, 그래서 먹는 생각 지방으로 바뀝니다 음식의 열량이 더 소모 수없습니다.
두 나라가 함께 인생의 피할 수없는 갈등과 오해, 이해가 안하지만, 난 여전히 당신 어머 니야 [우리 할머니] 감사 마음 가득, 나는 종종 우리 부모님은 내 하위 같아 - 라이브 함으로써 법률, 누군가의 집에 결혼을 부모가 다른 사람의 명예를 위해 필요합니다. 그녀는, 그녀는 무슨 일이있어도 의도 Hello로 당신을 사랑합니다.
나도, 나도, 내가 집안일을하지 않으면 게으른 죄송합니다, 그럴 필요가 여러 번 가사를 완료하려면 용기, 그리고 그러한 용기는 자주 나와 함께, 그리고 내 마음도 매일 생각했다 동반 혼돈되지 않습니다 피아노 연습 시간을 가지고 매일 집안일을 할 시간이 필요하므로 후 행복하게 집에 가고 싶어요, 난 그녀의 딸 중 돌봐 돌보고 싶다, 난 그녀의 안전을 보장하고 싶습니다, 난 그녀의 음식을, 난 그녀가 건강하게 성장할 수 있도록 희망하고 싶습니다 하지만 난 그녀에게 시간을 완전히 나의 미래를두고 싶지 않아. 내가 요리를 배우고, 한국 기술을 배우는 법을 배울 싶습니다. 현실을 다시이 1 주일도 숙제가 완료되지 않습니다 수있습니다.
난 그녀의 어머니와 같은 것이라고 한국의 날 도와 주러왔다, 그리고 그녀가 나를 도와 내 아이 무슨 일이 있었는지 상관없이 뭐하는거야, 조용히 않으면, 내가 그들의 자녀 3 세 이전에 시간이 필요해, 난 급히 풀 오전 시간이 필요 뭐하는거야 학습, 어머니 노동자의 단어 수없습니다 공짜 같은 의심의 여지가됐다.
네 엄마도 매우 도움이 힘들지만, 그 시간이 정말 무슨 일이 완료되지 않을 수 제한됩니다 바랍니다. 우리는 프로가 아니라 여자와 그녀의 딸 않으면, 내가 힘들 의사 소통을했다. 많은 오해
하기 위해서는 그녀의 아들과 두 가족 사이에서 너무 피곤 딸보고 난 아주 아주 그녀에게 감사하고 고민이에요,하지만 내 시간 숙제가 아직되어 있지 않다면 흩어져있는 레이저 빔을, 그리고 일반적인 빛의 단지 무리입니다. 좀 더 사용하고 싶습니다 시간이 많이 한가지에 집중하고있다.
비록 우리가 헤어지게 집을 후, 우리는 그녀의 집에 주말을 방문, 그래서 우리의 관계가 더 좋은가있을 것입하지만 해결되지 않으면, 내가 배워야 할 필요, 난 여전히 아이들과 나를 도와줄 사람이 필요.
가사 만약 그게 내 직업이야 내가 잘 것들을 많이하는지 알고, 거기에 한 사람이 같은 시간에 많은 것들을 넣어있는 방법은없습니다,, 그럼 제가 하루 Zhizuo 홈 헌신 수있는 좋은 일을하면 남자가 집안일을하는 동안 상상 할 측면 자녀의 학습 측면 - 의료, 그렇게 안전 한가? 당신이 있습니까? 지금은 일주일에 3 일 아이들과 함께 완벽한 오전, 난 정말 좀 때가 온 것 같다.
앞으로도 내 생각, 희망은 내 현재의 상황을 향상시킬 수있습니다 넣어.
난 거의 고맙다는 말을,하지만 지금은 내 인생 최고의 날 선물이 인생에서 접수하고 있기 때문에 불안해 오전 가끔 화가 나야, 내가 배울 시간이 필요 해요 걱정이에요 .
사랑한다, 우리 어머니, 우리가 함께 오른쪽으로 가족 구성원 간의 관계를 구축 오게 사랑하는 우리 아이들을 사랑.
난 같이 일을하려면, 고군분투하는 사람이 아닌 희망을

个人信息保护 运动
定期变更密码
让我们一起变更密码来保护个人信息并获取硬币吧 漫画人物所说 我的信息由我来保护
为了保护个人信息,请每月定期变更密码。
。参与个人信息保护运动的话,将获得三枚硬币。
。请注意运营商欺诈,异常网站及恶性软件造成的个人信息流失。【观看运动视频】

个人信息保护 运动
定期变更密码
让我们一起变更密码来保护个人信息并获取硬币吧 漫画人物所说 我的信息由我来保护
!请用身份证验证本人后进行密码变更。英文,数字,特殊符号()混合后8-16字。
身份证号 确认
现用密码
变更后密码
密码确认
同意收集原有的信息并利用。 不同意原有信息的处理
使用

这个应该是韩国游戏吧,第二个图必须得填写韩国人的登陆证(也就是韩国人身份证号)号,第二栏就写你现在的密码,第三四栏写你要改写的密码。大概就是这样!希望可以帮到你!


哪位好心人帮我把这几句话翻译成法语~
Il me demande pourquoi je ne suis pas venu hier.或者主句如果是过去时:Il m'a demandé pourquoi je n'étais pas venu la veille.4.别让我参观这些名胜古迹,我感兴趣的是风景。Ne me fais pas visiter ces monuments historiques, car c'est le paysage qui m'intéresse.5.北京的春天很...

哪位好心人帮我翻译下这几个词?
reform and opening-up 改革开放 One country, two systems 一国两制 Thatcher 撒切尔 The Third Plenary Session of the 11th Central Committee 十一届三中全会 Cultural Revolution 文化大革命 values 或者 sense of worth 价值观 aethestic standard 审美观 Weltanschauung 世界观 Slumdog Millionaire ...

求一位好心人帮我把这段话翻译成汉语,不要用百度翻译,百度翻译出来的语 ...
1775年,当美国独立战争开始的时候,乔治 华盛顿被选作美军统帅。华盛顿深知任重道远,美军也并非一帆风顺。士兵们久疏战阵,武器匮乏。英军不仅队伍庞大,而且实力强劲、训练有素。早期的战斗验证了华盛顿的顾虑。在纽约城一战中,美军被轻易击败。不久后,华盛顿想出了一个计划。在1776年的圣诞节之夜, ...

哪个好心人帮我翻译几个德文词儿,在此感激
翻译成英文是Which well intentioned people to help me translate some German words, thank下图是翻译截图

哪位好心人帮我翻译下下面2个对话 里面涉及到的短语用我给的那些英文...
乙:哎呀!今天钱包大出血啊,让我经济更加雪上加霜啊!I spend so much money today, which cost me an arm and leg and add insult to injury of my poor money 甲:啧啧 看不出啊 平时看你不像那种大肆花钱的人啊 Amazing that! You don’t like a man who will spend so much ...

哪位好心人能帮我翻译个英文EMAIL?跟我的美国高中联络T T谢谢~_百 ...
It's really my honor to visit your school.I feel so happy about that!My flight from Beijing to New York is on July 26th, and my flight number is CA981. I will arrive in America at 2:30 pm.for Pacific time. Since my friend will be at the airport to pick me up, ...

哪位好心人能帮我把这两段文字翻译成英文的,不要在线翻译的,谢谢了~
thanks!翻译:女士们先生们,大家好,我叫Elly,今年26岁。大学毕业后,我用了几乎八年时间去学习如何很好销售(产品),所以我认为我有足够的经验为这家公司工作。我想学更多知识,也想为这家公司做更多,在未来,我能证明我的能力,谢谢!纯属个人意见,对不起,我只能翻译第一个,自己在琢磨一下吧!

哪位好心人帮我把这个翻译成中文,,,谢谢啦。。。急急急哟。。。_百度...
这个展区获得声望,在很大程度上是因为一个著名诗所谓'序藤王阁' wangbo ,一个有信誉的诗人唐代。东林禅寺位於山脚庐山。它建於386为僧慧远( 334-416 ) ,创办人的净土宗佛教。慧远花了很多年翻译佛经,在这个寺院。The four seasons in China is very mild and pleasant.In Spring, the ...

请求好心人帮我翻译一下这几个日文单词,谢谢
土星(どせい)水星 水星(せいせい)火星 火星(かせい)月球 月(つき)地球 地球(ちきゅう)金星 金星(きんせい)帽子 帽子(ぼうし)蝴蝶结 蝶(ちょう)结(むす)び 鼻子 鼻(はな)嘴巴 口(くち)头发 髪(かみ)冷色 冷色(れいしょく)暖色 暖色(だんしょく)哭 泣(な...

哪位好心人帮我把这个句子翻译成英语??谢谢了。。
这句话因为没有上下文,所以读起来会很奇怪。我查到了那篇文章,结合文章这样理解:这位 Tom Anderson 有心理阴影(他的同学死了),所以很萎靡。如果他的同学(句中her boy,she是同学的母亲)还在世的话,Tom显然又能做他可以做的人 (the person I might have been):成功的人生,幸福的生活。

鼎湖区13845677592: 韩语, 哪位好心人帮忙翻译下啊 ,谢谢
戊田强压: 你把韩文写反了 正确应该是사라 意思是:沙拉

鼎湖区13845677592: 那位韩文高手帮我翻译一下、谢谢了 -
戊田强压: 韩语里“再见”的意思,안녕히是“安宁地”意思,계세요的动词原形是있다(在,有),合起来意思就是“好好待着”,“再见”的意思.另外一个相关的表达是안녕히 가세요 ,也是“再见”的意思,字面意思是“好好走、走好”,想象一个场景,房间内两个人,一个人要走,走的人对留的人说안녕히 계세요,留的人要对走的人说안녕히 가세요 .

鼎湖区13845677592: 帮我翻译一下韩文,谢谢了 -
戊田强压: 我个楼上的来个拼音的翻译.... 马桶( 小名 嘿嘿 ) 我爱你~ 변기야 , 사랑해 piong gi ya sa lang hei不要因为别人的一句话就破坏了咱的关系...

鼎湖区13845677592: 谁能帮我翻译一下(韩语)?十分感谢
戊田强压: 我按从左往右,从上到下的顺序给你翻译:抛媚眼,爱,哒哒哒!!做的真好.我生气了,哼!我爱你,谢谢.切!好辛苦,牛奶,嘎~一起去玩吧.好好学习!最后一个我想你应该能看懂吧~

鼎湖区13845677592: 哪位好心人可以帮我翻译成韩文,太感谢了····急用!!!! -
戊田强压: 경제가 발전하면서 사람들의 생활 수준이 높아지면서 소비에 대한 요구가 점점 높아가고 있다. 학습을 통하여 소비에 대해서 더욱 많은 지식을 장악했으면 하며, 또한 부모님께서도 경영쪽으로의 일을 하고 계시기 때문에 저한테는 우세가 있으며 소비 수요를 촉진시키고 높일 수있다고 생각합니다.------手工翻译!

鼎湖区13845677592: 谁帮我翻译一下这段韩文,谢谢 -
戊田强压: 박스안에 보이는 글자와 일치하지 않습니다 和box(箱子?邮箱?)中看到...

鼎湖区13845677592: 哪位好心人,帮我翻译下图片中的韩语,不胜感激! -
戊田强压: 中间圆圈里的是: 柠檬美白睡眠面膜左面的是:分离丢弃(看不太清啊)圆圈:(制造商:*********,经销商******,韩国制造)具体公司我就不翻译了手工翻译 望采纳

鼎湖区13845677592: 那个好心的会韩国语的帮着翻译一下..谢谢了.用在线翻译的就不用了 -
戊田强压: 가정생활한국의전통가정은 보통 한집에 3~4대가 함께살고있는 대가족이다, 가족들이 왕성하기를 바라는것이 한국의 풍습이기때문이다. 하지만 20세기 6, 70년대에 산업화,도시화의 비속적인발전과인구제한정책의확립에따라 대가족식 전통문화...

鼎湖区13845677592: 韩语翻译杯子上的韩语麻烦哪个好心人帮忙翻译一下,谢谢!
戊田强压: 前面两个字的确是“继承”的意思. 一个韩文可以对应多个汉字,两个,三个字也可以对应相应的词组.但后面的两个字有发音没有词组,没实在意义,发音是“hi gak".如果硬要翻译,那就是”喜阁“

鼎湖区13845677592: 谢谢哪位懂韩语的好心人帮我翻译一下. -
戊田强压: 爱情就是作(你)温暖的阳光就是轻轻凝望(你)时温柔的眼神就是悄悄地微笑 耐心地倾听 ('耐心地'的原文是'悄悄的,一动不动的'的意思) 静静地等待爱情就是成为(你的)唯一成为相互的美丽(原文中没有括号中的你,你的 为了连接句子所以加进去的 真的是很美的一个小诗)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网