翻译欧阳修《宋史。欧阳修传》

作者&投稿:巧虾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译欧阳修《宋史。欧阳修传》~

欧阳修当初在滁州时,号“醉翁”,晚年时改号为“六一居士”。欧阳修天资刚毅强劲,见义勇为,虽然明知前面有机关陷阱,他也会不顾一切的触发这机关陷阱。一而再再而三的被放逐驱离京城,他的志向却从未改变过。刚被贬到夷陵时,没有地方可以消遣的,因此拿出以前的旧案子反反复复的研究,发现这些旧案子中,冤假错案不计其数,于是仰天长叹说:在这种边远小镇尚且是这种情况,这天下的情况可想而知。“从此以后,遇到的任何案子都不敢疏忽怠慢。有求学的人拜见,欧阳修与他们交谈,从来不谈文章,只说政事,欧阳修说文章只能用来修身养性,政事才是根本。凡是欧阳修去作过官的地方,不追求杰出的政绩,不追求声誉,政策宽松并且不打扰民众,所以到过的地方人民都认为他平易近人。有人问他:“您治理地方政策宽松简明但办事从不拖拉不理,为什么呢?”他回答说:“把放纵当成宽松,把简陋当成简明,那么政事酒会得不到及时处理因而人民受苦,我所说的宽松,是为了不苛刻武断;简明,是为了不繁琐罢了。”

白话释义:
欧阳修字永叔,庐陵人。四岁时即死了父亲,母亲郑氏一直守节未嫁,在家亲自教欧阳修读书学习,因家里贫穷,以至于只能以芦荻作笔,在地上学习写字。
后来考中了进士,并被任命为西京推官。此时欧阳修开始结交尹洙,一起作古文,议论时事,二人互为师友,又结交梅尧臣,吟诗作歌,相互唱和,从此以文章名扬天下。以后欧阳修回京返朝,升为馆阁校勘。
范仲淹因著文指陈时弊而被贬谪,在朝官员大多上章为他解救,只有左司谏高若讷认为应当黜除。对此欧阳修写信对高若讷进行谴责,说他简直不知道人间还有羞耻一事。高若讷将欧阳修的信交给皇帝,以致欧阳修被贬出为夷陵县令,不久又迁任乾德县令、武成节度判官。
过了很久,欧阳修复任为馆阁校勘,以后又改任为集贤校理。庆历三年(1043) ,兼掌谏院。当时仁宗对在朝大臣进行人事更动,杜衍、富弼、韩琦、范仲淹都参与执政,增加谏官,任用天下有名之士,欧阳修最先入选。欧阳修每次进见皇上,仁宗都询问他以治国执政之事,看哪些是可以做的。
因其时国家政事之许多方面都在从事改革,一些小人遂势焰昌炽,大肆攻讦。欧阳修担心从事改革的一些好人难以获胜,便也多次分别就有关问题向仁宗上书进言。当初范仲淹之被贬去饶州,欧阳修与尹洙、余靖都因范仲淹之事而被斥退,世人都视他们为“党人”。
从此,朋党的议论便产生了,欧阳修于是作《朋党论》一文以进呈仁宗。在文中他议论道:“君子以志同道合结为朋党,小人因有共同的利益结为朋党,这是很自然的道理。所以作为一国之君,应当摒退小人的伪朋党,而多多提携君子的真朋党,这样,天下就可以达到大治了。”
欧阳修论事切直了当,因此有些人把他看作仇敌一样,唯独仁宗勉励他敢于说话,当面赐给他五品官的服饰。适逢保州发生了兵变,因此又任命他为龙图阁直学士、河北都转运使。在告别皇上时,仁宗对他说:“到那里去不要作久留的打算,想要说什么,就随时讲吧。”
欧阳修回答说:“我做谏官时可以直接论事,现在论事就超过我职务的范围了,是有罪的。”仁宗说:“只管说好了,不要区别在朝还是在地方。”
正当这个时候,杜衍等人因被诬陷私结朋党而相继罢去,欧阳修慨然上疏说:“杜衍、韩琦、范仲淹、富弼四人,天下人都知晓他们有治国的贤能,正直之士在朝,是邪恶者之大忌,谋臣置而不用,乃是敌人的福份啊。
现在这四个人一旦被罢除,而让在朝奸邪之徒弹冠相庆,四邻蛮夷之敌振臂喝彩,臣下我真为朝廷感到惋惜呀。”从此奸邪之徒更加忌恨欧阳修,并借欧阳修外甥女张氏犯罪下狱之事罗织他的罪状,致使他降职为知制诰、滁州知州。
到任二年又徙迁扬州、颍州。恢复龙图阁直学士官职,兼南京留守司事。小人皆恐惧欧阳修的重新起用,有人就伪造他的奏章,请求清洗宦官中作奸谋利的人。
那些宦官都非常怨恨,他们联合起来陷害欧阳修,使得欧阳修出京为同州知州,皇上听取了吴充的意见后才取消了这一道命令。升迁翰林学士,让他修撰《唐书》。
欧阳修当初在滁州时, 别号醉翁, 晚年改号为六一居士。
原文:
欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书。举进士,调西京推官。始从尹洙游,为古文,议论当世事,迭相师友,与梅尧臣游,为歌诗相倡和,遂以文章名冠天下。入朝,为馆阁校勘。
范仲淹以言事贬,在廷多论救,司谏高若讷独以为当黜。修贻书责之,谓其不复知人间有羞耻事。若讷上其书,坐贬夷陵令,稍徙乾德令、武成节度判官。
久之,复校勘,进集贤校理。庆历三年,知谏院。时仁宗更用大臣,杜衍、富弼、韩琦、范仲淹皆在位,增谏官员,用天下名士,修首在选中。
每进见,帝延问执政,咨所宜行。既多所张弛,小人翕翕不便。修虑善人必不胜,数为帝分别言之。初,范仲淹之贬饶州也,修与尹洙、余靖皆以直仲淹见逐,目之曰“党人”。自是,朋党之论起,修乃为《朋党论》以进。
其略曰:“君子以同道为朋,小人以同利为朋,此自然之理也。故为君但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。”
修论事切直,人视之如仇,帝独奖其敢言,面赐立品服。会保州兵乱,以为龙图阁直学士、河北都转运使。陛辞,帝曰:“勿为久留计,有所欲言,言之。”对曰:“臣在谏职得论事,今越职而言,罪也。”帝曰:“第言之,毋以中外为间。”
方是时,杜衍等相继以党议罢去,修慨然上疏曰:“杜衍、韩琦、范仲淹、富弼,天下皆知其有可用之贤。正士在朝,群邪所忌,谋臣不用,敌国之福也。今此四人一旦罢去,而使群邪相贺于内,四夷相贺于外,臣为朝廷惜之。”
于是邪党益忌修,因其孤甥张氏狱傅致以罪,左迁知制诰、知滁州。居二年,徙扬州、颍州。复学士,留守南京。小人畏修复用,有诈为修奏,乞澄汰内侍为奸利者。
其群皆怨怒,谮之,出知同州,帝纳吴充言而止。迁翰林学士,俾修《唐书》。
熙宁四年,以太子少师致仕。五年,卒,赠太子太师,谥曰文忠。修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。
此文出自元朝脱脱所著的《宋史》

扩展资料写作背景:
《宋史》最早为至正刊本,次为成化朱英重刊本。元初,元世祖忽必烈就曾诏修宋史,但因体例、年号不一而未成。
元顺帝至正三年(1343年)三月,下令修辽、金、宋三史。铁木儿塔识、贺惟一、张起岩、欧阳玄等七人任总裁官,还有史官斡玉伦徒、泰不华、于文传、贡师道、余阙、贾鲁、危素等23人。
脱脱于至正四年五月(1344年)辞职,中书右丞相阿鲁图继任,阿鲁图虽名为都总裁,但不谙汉字。
至正五年(1345年)十月成书,只用了两年半的时间。至正六年(1346年)在江浙行省予以刊刻。
内容简介:
《宋史》中《本纪》四十七卷,《志》一百六十二卷,《表》三十二卷,《列传》二百五十五卷,共四百九十六卷,是中国二十四史中最庞大的一部史书。
《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。
《志》共有十五志(天文、五行、律历、地理、河渠、礼、乐、仪卫、舆服、选举、职官、食货、兵、刑、艺文),约占全书三分之一,仅次于《列传》。
份量在二十四史中也是很大的,《职官志》详细地记述了宋朝从中央到地方各级官僚机构的组织情况,《食货志》、《兵志》亦编得好,叙述之详,为二十四史中所仅见。
《食货志》十四卷,相当于《旧唐书·食货志》的七倍。
根据宋朝的情况,《宋史》还有《奸臣》四卷、《叛臣》三卷,为蔡京、黄潜善、秦桧、张邦昌、刘豫等所作的传记;另有《道学》四卷,为周敦颐、程颢、程颐、张载、朱熹等道学人物所作的传记。
人物背景:
欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士, 汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。
因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。
累赠太师、楚国公。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。
欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。
他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。
在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》,有《欧阳文忠集》传世。

欧阳修刚开始在滁州市,号醉翁,晚年更改称号为六一居士。修天生性格刚毅,见义勇为,即使有陷阱在眼前,也会不顾忌的去触发。更是多次流放贬官,志气仍是不变(自若:不变常态)。正当被贬到夷陵时,没有什么来消遣,就(因:顺)拿来旧的案例反复看,看见那中间是非好坏(枉直:曲与直。)错的不能够数,有很多(乖错:谬误),于是抬起头对天叹息说:“这荒远的小城,就已经这样了,天下就可以知道了”自那以后,遇见事情不敢忽略松懈。有学的人求见,同他们谈话,不曾涉及文章,只谈论政事,他认为好的文章只在滋益自身的思想, 而政事的好坏则关系到群众的利益。凡是他治理过的几个郡,看不到施政的事迹,不求声誉,宽容简朴而不扰民,因此他来到的地方人民生活便利。有人问:“施政宽容简谱,但事情不松懈停顿,为什么呢?”回答说:“把放纵当成宽松,把简陋当成简明,那么政事就会松懈,人民就会受到那苦了。我所说的宽,不是施政苛刻急躁;简,不是繁复细碎罢了”

六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。 有位客人问道:“六一,讲的是什么?”居士说:“我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。”客人说:“这只是五个一,怎么说‘六一’呢?”居士说:“加上我这一个老头,在这五种物品中间,这难道不是‘六一’了吗?”客人笑着说:“您大概是一位想逃避名声的人吧,因而屡次改换名号。这正像庄子所讥讽的那个害怕影子却跑到阳光中去的人;我将会看见您像那个人一样,迅速奔跑,大口喘气,干渴而死,名声却不能逃脱。”居士说:“我本就知道名声不可以逃脱,但也知道没有必要逃避;我取这个名号,姑且用来标明我的乐趣罢了。”客人说:“你的乐趣怎么样呢?”居士说:“我的乐趣可以说得尽吗!当自己在这五种物品中得意忘情时,泰山在面前也看不见,迅雷劈破柱子也不惊慌;即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐,在涿鹿大地观看大战役,也不足以形容自己的快乐和舒适。然而常常忧虑不能在这五种物品中尽情享乐,原因是世事给我的拖累太多了。其中大的方面有两件,官车、官服、符信、印绶从外面使我的身体感到劳累,忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫,使我没有生病也已经显得憔悴,人没有老却精神已衰竭,还有什么空闲花在这五种物品上呢?虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,就有希望实现自己素来的愿望了。这便是我标明我的乐趣的原因。”客人又笑着说:“您知道官车、官服、符信、印绶劳累自己的身体,却不知道这五种物品也会劳累心力吗?”居士说: “不是这样。我被官场拖累,已经劳苦了,又有很多忧愁;被这些物品所吸引,既很安逸,又庆幸没有祸 患。我将选择哪方面呢?,“于是和客人一同站起来,握着手大笑说:“停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。” 过后,居士叹息说:“读书人从年轻时开始做官,到年老时退休,往往是有等不到七十岁就退休的人。我素来羡慕他们,这是我应当离职的第一点理由。我曾经被当朝任用,但至今没有值得称道的政绩,这是应当离职的第二点理由。强壮时尚且如此,现在既老又多病,凭着难以支撑的身体去贫恋超越的职位俸禄,这将会违背自己平素的志愿,自食其言,这是应当离职的第三点理由。我有这三点应当离职的理由,即使没有这五种物品,离职也是应当的,还要再说什么呢!” 熙宁三年九月七日,六一居士自传。

"修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士"到"修闻而服之终身" 译文
六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。
有位客人问道:“六一,讲的是什么?”居士说:“我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。”客人说:“这只是五个一,怎么说‘六一’呢?”居士说:“加上我这一个老头,在这五种物品中间,这难道不是‘六一’了吗?”客人笑着说:“您大概是一位想逃避名声的人吧,因而屡次改换名号。这正像庄子所讥讽的那个害怕影子却跑到阳光中去的人;我将会看见您像那个人一样,迅速奔跑,大口喘气,干渴而死,名声却不能逃脱。”居士说:“我本就知道名声不可以逃脱,但也知道没有必要逃避;我取这个名号,姑且用来标明我的乐趣罢了。”客人说:“你的乐趣怎么样呢?”居士说:“我的乐趣可以说得尽吗!当自己在这五种物品中得意忘情时,泰山在面前也看不见,迅雷劈破柱子也不惊慌;即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐,在涿鹿大地观看大战役,也不足以形容自己的快乐和舒适。然而常常忧虑不能在这五种物品中尽情享乐,原因是世事给我的拖累太多了。其中大的方面有两件,官车、官服、符信、印绶从外面使我的身体感到劳累,忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫,使我没有生病也已经显得憔悴,人没有老却精神已衰竭,还有什么空闲花在这五种物品上呢?虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,就有希望实现自己素来的愿望了。这便是我标明我的乐趣的原因。”客人又笑着说:“您知道官车、官服、符信、印绶劳累自己的身体,却不知道这五种物品也会劳累心力吗?”居士说: “不是这样。我被官场拖累,已经劳苦了,又有很多忧愁;被这些物品所吸引,既很安逸,又庆幸没有祸
患。我将选择哪方面呢?,“于是和客人一同站起来,握着手大笑说:“停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。”
过后,居士叹息说:“读书人从年轻时开始做官,到年老时退休,往往是有等不到七十岁就退休的人。我素来羡慕他们,这是我应当离职的第一点理由。我曾经被当朝任用,但至今没有值得称道的政绩,这是应当离职的第二点理由。强壮时尚且如此,现在既老又多病,凭着难以支撑的身体去贫恋超越的职位俸禄,这将会违背自己平素的志愿,自食其言,这是应当离职的第三点理由。我有这三点应当离职的理由,即使没有这五种物品,离职也是应当的,还要再说什么呢!”
熙宁三年九月七日,六一居士自传。

非原创啊。。。


欧阳修 翻译 选自《宋史》
翻译了一下,主要是意译,这样更通达一些,如果你需要每个字去抠,那就不够流畅了,希望能帮助你:欧阳修四岁就死了父亲,他的母亲郑氏没有改嫁发誓要把他带大,亲自教诲他的学习。家里很贫穷,以至于用草枝在地上画字来学习。他幼小的时候就聪敏,悟性过人,读书马上就能背诵。欧阳修天生性格就是很...

翻译《宋史》中有关记叙欧阳修生平事迹的文字。
翻译《宋史》中有关记叙欧阳修生平事迹的文字。 5 欧阳修字永叔,庐陵人……五年,卒,赠太子太师,谥曰文忠。... 欧阳修字永叔,庐陵人……五年,卒,赠太子太师,谥曰文忠。 展开 1个回答 #热议# 日本造假被扒出的事有多少?匿名用户 2008-09-15 展开全部 呵,开玩笑,5分谁受这个罪啊。没有200分不翻!!

欧阳修幼年故事文言文
出处《宋史·欧阳修传》:“家贫,致以荻画地学书。” 用法 作谓语,定语;指教子有方。 典故:北宋时候,有个杰出的文学家和史学家,叫欧阳修。文章写...最后两句是客套话,就不译了 6. 欧阳修的故事、 【生平概述】 欧阳修四岁丧父,随叔父在现湖北随州长大,幼年家贫无资,母亲郑氏以荻画地,教以识字。 欧阳...

宋史欧阳修传注释
宋史欧阳修传注释怎么个注释法,不懂的可以单独列出来。全文翻译:欧阳修字永叔, 庐陵人。四岁时即死了父亲, 母亲郑氏一直守节未嫁, 在家亲自教欧阳修读书学习, 因家里贫穷, 以至于只能以芦荻作笔, 在地上学习写字。

朋党论的原文
小人畏修复用,有诈为修奏,乞澄汰内侍为奸利者。其群皆怨怒,谮之,出知同州,帝纳吴充言而止。迁翰林学士,俾修《唐书》。熙宁四年,以太子少师致仕。五年,卒,赠太子太师,谥曰文忠。修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。(节选自《宋史·欧阳修传》)译文:欧阳修字永叔,庐陵人。四岁时即...

课外文言文一画荻教子
5太夫人:指欧阳修的母亲。 6 荻(dí):芦苇杆。多年生草本植物,与芦苇相似。 7以:用……办法 8书:写。 9闾(lǘ)里:街坊,乡里,民间。 10士人家:读书人家 11或:有时。 12因: 借:……机会。 13惟读书是务:只致力于读书。 14务:致力,从事。 15文字:文章 16资:财务,钱财。 2出处编辑 《宋史·欧阳修...

画地学书的文言文翻译是什么?
画地学书 欧阳修 占位欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学。家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声。占位修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。天资刚劲,见义勇为,虽机阱在前,触发之不顾。放逐流离,至于再三,志气自若也。译文 欧阳修字...

画荻学书文言文
四岁而孤,母郑①,守节自誓②,亲诲③之学。家贫,至以荻④画地学书。幼敏悟过人,读书辄⑤成诵。及冠⑥,嶷⑦然有声⑧ 。修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。天资刚劲⑨,见义勇为,虽机阱⑩在前,触发之不顾。放逐流离,至于再三,志气自若也。(选自《宋史。欧阳修传》)译文欧阳修,字...

语文文言文扩展阅读上的《欧阳修选自宋史 翻译 要全面的 有三段_百 ...
曾巩、王安石、苏洵以及苏洵的儿子苏轼、苏辙,原来都寂然无声,不为人所知晓,欧阳修就广泛宣传他们的声名,认为他们将来一定会名闻于世。欧阳修对朋友非常忠实,朋友在世时就推荐帮助他们,朋友去世后就尽力保护周济他们的家庭。他奉皇帝的命令纂修《唐书》的纪、志、表,又独立写成了《新五代史》,笔法...

《欧阳修传》文言文及翻译是什么?
初,范仲淹之贬饶州也,修与尹洙、余靖皆以直仲淹见逐,目之曰“党人”。自是,朋党之论起,修乃为《朋党论》以进。其略曰:“君子以同道为朋,小人以同利为朋,此自然之理也。故为君但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。”此文出自元脱脱,阿鲁图等《宋史·欧阳修传》。编修过程...

潍城区15289055580: 请帮忙翻译一段《宋史·欧阳修传》 -
韩昆奥迪: 欧阳修四岁就死了父亲.他的母亲姓郑,亲自教他读书.欧阳修家里很穷,甚至到了只好用草棍当笔在地上画来学习的地步.他小时候比一般人聪明,书读过了就能背诵.欧阳修天性很刚强,能见义勇为.即使明知别人设下陷阱,他也一定要去...

潍城区15289055580: 殴阳修字永叔,庐陵人.四岁而孤 -
韩昆奥迪:[答案]《欧阳修传》 欧阳修,字永叔,庐陵人.四岁而孤,母郑,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书.幼敏悟过人,读书辄成诵.及冠,嶷然有声.举进士,调西京推官.始从尹洙游,为古文,议论当世事,迭相师友;与梅尧臣游,为歌诗相倡和,遂以文章名冠...

潍城区15289055580: 欧阳修画地学书 -
韩昆奥迪:[答案] 原文 欧阳修,字永叔,庐陵人.四岁而孤,母郑①,守节自誓②,亲诲③之学.家贫,至以荻④画地学书.幼敏悟过人,读书辄... 放逐流离,至于再三,志气自若也. (选自《宋史·欧阳修传》) 2译文 欧阳修,字永叔,庐陵人.四岁时父亲去世了,母亲...

潍城区15289055580: 英语翻译《宋史 欧阳修传》中“夫常求其生犹失之死而世常求其死也.”翻译~我知道搜过,都是很生硬的翻译,绕来绕去看不明白, -
韩昆奥迪:[答案] 曰“求其生而不得,则死者与我皆无恨.夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也.”(他,指欧阳修的父亲)说:“我竭尽全力为判死刑的人寻找活命的理由,但是最终没有办法找到,这样被判死刑的人和我就都没有遗恨了.但是我经...

潍城区15289055580: 修论事切直,人视之如仇,这篇文言文翻译过来 -
韩昆奥迪: 《宋史·欧阳修传》欧阳修议论政事恳切直率,有人把他看作仇敌一样(望采纳)

潍城区15289055580: 阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语.修(指欧阳修)幼失父,母尝谓曰:“汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹.吾问之,则... -
韩昆奥迪:[答案]欧阳修从小失去了父亲,母亲曾经给他说:“你的父亲做官的时候,经常在夜里挑灯处理文书,多次停下来叹息.我问他,就说:'这是一个该判死刑的案件,我想为他找一条活下来的理由却找不到.'我说'活下来的理由,也可以找吗?'他说:...

潍城区15289055580: 阅读文言文《欧阳修传》(节选),回答下列各题.欧阳修传    欧阳修,幼敏悟过人,读书辄成诵.及冠,嶷然有声①.得唐韩愈遗稿于废书簏中,读而... -
韩昆奥迪:[答案] (1)本题考查学生划分文言句子节奏的能力.一般来说,主谓之间应该有停顿,句领起全句的语气词后应该有停顿,几个连动... 就拿来以前的案件档案反复察看. (2)本题主要考查点是文言实词的理解.为解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然...

潍城区15289055580: 英语翻译欧阳修字永叔,庐陵人……五年,卒,赠太子太师,谥曰文忠. -
韩昆奥迪:[答案] 呵,开玩笑,5分谁受这个罪啊.没有200分不翻! 宋史 卷三百十九 列传第七十八 欧阳修传 欧阳修字永叔,庐陵人.四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书.幼敏悟过人,读书辄成诵.及冠,嶷然有声. 宋兴且百年,而文章体裁,...

潍城区15289055580: 欧阳修苦学道理欧阳修苦学译文:欧阳修四岁而孤,母以荻画地,教以书子.多诵古人篇章,使学为诗.及稍长,而家无书读,就闾里借而读之,或因而抄录.抄... -
韩昆奥迪:[答案] 欧阳修四岁就死了爸爸,他母亲用荻杆在地上画画写字,用来教育他,让他经常诵读古人的文章.让他学作诗.等到稍微大了点,家里没有了书来读,就去乡里借书来读,有的书干脆就抄录下来,还没抄录完,就能背诵那书了,以至于日日夜夜忘记睡...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网