求语文文言文翻译高手~~急需译文

作者&投稿:卞怀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求文言文高手翻译~

这是了凡四训,我看过的。
我在童年时代就死了父亲,因此,我的母亲叫我放弃求取功名的学业,去学习医学,学成后可以维持生活,还可以济世利人。母亲还说:“能学成一种技术,就能在社会上得到一定的地位。这是你父亲生前很久就有的心愿啊!
后来有一天,我在慈云寺遇着一位老人,相貌非凡,留着长须,潇洒出尘。我恭敬地向他作礼。他对我说:”你是官场中人,明年就要中秀才了,为什么不读书呢?“我把我的情况告诉了他,并问他姓什么,是哪里人。他回答我说:”我姓孔,云南人,得到邵康节的《皇极数》正传。这数应该传授给你。“于是我引他回家,把这详情告诉了母亲。母亲说:”你要好好招待他。“这位老人用《皇极数》为我推算,对我过去的遭遇,就是连很小的事,也都推算出来了。
这就激发了我读书的志愿。于是就和表兄沈称商量。他说:”有位郁海谷先生在沈友夫家开办私垫,我送你去寄学是很方便的。“这样,我就去私垫读书,拜郁为师。
孔先生给我推算:县考童生第十四名,府考第七十一名,提学考第九名。等到第二年去考试,三处的名次完全相符。
孔先生再给我卜终身吉凶,说某年考第几名,某年当廪生,某年当贡生,贡后某年当选为四川的县长,在任三年半就应该告退回乡,在五十三岁八月十四巳丑时,寿终在家里,可惜没有儿子。我把他的话,详细地记录下来。
从此以后,凡遇着考试,名次先后,都不出孔先生所算定的。最奇怪的是算我食廪米九十一石五斗当出贡。可是食米到了七十余石的时候,屠宗师就批准我补贡。补了贡生,是廪生已经出了缺,把米折为现金发了,所以廪米就停了。我有些怀疑,认为这数不准了。后来不久,就被代行职权的杨公所驳斥,不准我补贡生,于是又食廪米了。直至丁卯年,殷秋溟宗师看到我场里的备卷,叹息着说:”这五篇论文就是五奏议啊!怎么可使学识渊博的读书人终老在寒窗之下呢?“他就吩咐县官写申请的公文,批准补贡。这时廪米又停发了。我把所有领到的廪米加起来,正好是九十一石五斗啊!
我因此更加相信人生的一切遭遇,都是由命注定的。而思想也就很安定,不作妄想追求名利了。出贡以后,到了北京,留京一年,一天到晚总是静坐,并不看书,己巳年南归,进南京国子监(大学)。在进校以前,我先去访问在栖霞山的云谷弹师,和他对坐三昼夜。禅师问我:”凡夫所以不得成为圣人,只因为妄想缠绕,你坐了三天,不见你起了一个妄想,这是怎么一回事呢?“我答道:”我被孔先生算定,荣辱死生都有定数,即使要妄想,也是没有用处的。“禅师笑着说:”我以为你是豪杰,原来是个凡夫哩。“我问他:”这是什么意思?“他说:”人们不能达到无心的境界,就要被定数所束缚。那里会没有数呢?但是普通平凡的人是有数的。大善的人,数就拘不了他;大恶的人,数也是拘他不定的。你二十年来被他算定,不曾转动一毫,岂不是凡夫吗?“我就问他:”那么,这个数能逃得了吗?他说:“诗书里所说的,这命是我们自己所造作的,福报也是我们自己求取得来的,确是很明显的教训。我们佛教的经典里说:”求功名的就得功名,求富贵的就是富贵,求男女就得男女。求长寿的就得长寿。“要知道,妄语乃是释迦佛的大戒,诸佛和菩萨是不会拿虚妄的假话来欺骗人的。”
我再问他:“孟子说过:求则得之。”这是一切都可以由我求得的。但我以为道德和仁义是可以努力去求取的,那功名富贵,怎么能够求得来呢?
禅师说:“孟子的话没有错,是你自己错解了。你不知道,六祖说过:‘一切的福田离不开自己的心,能从自己的心田去找它,是没有得不到感通的。’要知道,求不求在于自己,如果专诚去求,不但能得到道德和仁义,还可以得到功名和富贵呢。内外双得,那才算是有益的求,倘使不得认真地遵循正道去求,也就是说,不从心地上去求,不从积善去恶上去求,而徒然费尽精力向外追逐名利,那虽求之有道,不违犯法律道德,但所得的还是你业命中本来有的。若是由于不顾一切,过分贪求,不合道理的事去做了,那就把心里本有的德性也失掉了,岂不是内外双失吗?所以是徒劳无益的。”
禅师又问:“孔公算你终身怎么样?”我照实告诉了他。他说“你自己考虑应该登科第吗?应该有儿于吗?”我考虑了很久,回答道:我想,我是都不应该得的。因为科第中人大抵都是有福相的。我生来福薄,又不能积功累德以培植增福;而且不耐厌烦,不能容纳别人,有时还显出自己的才智以凌盖别人;率意行事,轻易发言。像这样的作风都是薄福之相,怎么配得上得科第功名呢?
“污秽的地土里,容易滋长生物;而清澈的泉水里,往往没有鱼类。”而我却是有好洁之癖的。这是不应有子的第一点。和气能生长万物,可是我却很容易发怒。这是我不应有子的第二点。和爱是生生不息的根本,残忍是不繁育的种因。我又爱惜自己的名节,不能舍己以救人。这是我不应有子的第三点。多言耗气,而我喜发议论,信口开河,这是我不应有子的第四点。喜欢喝酒,损伤精神,这是我不应有子的第五点。通宵长坐,不知道保养元气,这是我不应有子的第六点。仅就这几点,我是不应该有儿子的了。其他的过恶还多着呢,不能一一都举出来了。

先来断句吧:
得琥,字仲珀,号云堂。明指挥佥事,诏封武德将军。生於元至正八年戊子十月二十五日寅时,寿七十一岁。
殁于永乐十六年戊戌九月初八日亥时,葬于县东二十馀里,东兴新垸林长河湾房墩前,土名红花园,中峯笔架山,寅申兼艮坤山向,与兄龙公第瑀公坟相去不远,后有湾房崇字派祖坟七冢建立碑记 。 按家传:公年逾六旬就指挥职事明 , 文帝英武超群不减方叔召虎,奉 勅镇守贵州清浪,卫要害之区,披坚执锐,先声夺人。 明王嘉其忠贞,世袭指挥,何莫非我公遗泽所留哉!
赞曰 忠义风声能几人,金戈铁马扫边尘,靖共恭位称邦直,不但清浪唱卫臣。 另传补人《湖广通志》详前仕宦类
妣 海氏, 例赠宜人,生於元至正九年己丑二月十二子时,寿六十八岁,殁于永乐十四年丙申五月二十日亥时。 生子二: 浩 、溥〉朱氏家谱 第三世 得琥

翻译:
朱得琥,字仲珀,号云堂。明代的指挥佥事,诏封武德将军。生於元至正八年戊子十月二十五日寅时,寿七十一岁。
殁于永乐十六年戊戌九月初八日亥时,葬于县东二十馀里,东兴新垸林长河湾房墩前,土(当地)名叫红花园,中峯(峰)叫笔架山,墓穴是寅申兼艮坤方向(阳宅的走向,和风水有关),与兄龙公第瑀公坟相去不远,后有湾房崇字派祖坟七冢建立碑记 。 按家传:公年逾六旬担任指挥职的事是明确无误的 , 明文帝(朱允汶)时,朱得琥英武超群不减方叔召虎(方叔和召虎都是古代名臣),奉 皇帝命令,镇守贵州清浪,守卫要害之区,披坚执锐,先声夺人。 明王嘉其忠贞,世袭指挥,没有什么不是我的祖先朱公福泽所流传下来的!
赞曰 忠义风声能几人,金戈铁马扫边尘,靖共恭位称邦直,不但清浪唱卫臣。 另传补人《湖广通志》详前仕宦类
夫人 海氏, 按成例赐封宜人,生於元至正九年己丑二月十二子时,寿六十八岁,殁于永乐十四年丙申五月二十日亥时。 生子二: 朱 浩 、朱 溥〉朱氏家谱 第三世 得琥

走了十里地,远远看见天姥峰,大船停下了。到了岸上,就看见庙宇荒废,佛像四散野外,无处归置。野草迷漫荒烟袅袅,到处是断瓦残垣。农夫僧人见到生人就后退畏缩,不知道李太白是谁,怎么能在这些人面前说梦游天姥的奇妙呢?山上桐柏密集,充当门户。李太白诗中所说的半壁见海,空中闻鸡,我很怀疑真实性。山顶上到石洞,有没有青崖白鹿,道家炼丹都是未知的,我不知道李太白为什么要神往天台山,但是像天姥山这种只能做儿孙辈的魁首,怎么能在气势上超过五岳,压倒赤城呢?山川有灵,因缘际会入了李太白的梦里,李太白做了一场梦写下了一首诗,写下来一首诗天姥山于是就和天台山争第一第二。唉呀!这到底是因为山还是因为人呀?

凑合看吧。供奉指的是李白。因为李白曾经被封为“供奉翰林”。
这段话大概意思就是作者因为李白的诗慕名而来看天姥山,但是真实的天姥山实在不咋的。所以作者发出了感叹:山不在高,有仙则名。不是山好,实在是写山的人出名。

走了十里地,远远看见天姥峰,大船停下了.到了岸上,就看见庙宇荒废,佛像四散野外,无处归置。野草迷漫荒烟袅袅,到处是断瓦残垣。农夫僧人见到生人就后退畏缩,不知道李太白是谁,怎么能在这些人面前说梦游天姥的奇妙呢?山上桐柏密集,充当门户。李太白诗中所说的半壁见海,空中闻鸡,我很怀疑真实性。山顶上到石洞,有没有青崖白鹿,道家炼丹都是未知的,我不知道李太白为什么要神往天台山,但是像天姥山这种只能做儿孙辈的魁首,怎么能在气势上超过五岳,压倒赤城呢?山川有灵,因缘际会入了李太白的梦里,李太白做了一场梦写下了一首诗,天姥山于是就和天台山争第一第二。唉呀!这到底是因为山还是因为人呀?
凑合看吧。供奉指的是李白。因为李白曾经被封为“供奉翰林”。
作者因为李白的诗慕名而来看天姥山,但是真实的天姥山实在不咋的。所以作者发出了感叹:山不在高,有仙则名。不是山好,实在是写山的人出名。  王思任在《世说新语序》中称其书:“本一俗语,经之即文;本一浅语,经之即蓄;本一嫩语,经之即辣,盖其牙室利灵,笔颠老秀。”这也可以视为对自己文章的追求。他的散文用语尖新拗峭,与竟陵派有相似处,然意态跳跃,想象丰富机智,常出人意表,并富于诙谐之趣,又常在瑰丽之辞中杂以俗语、口语,是明显的不同。如《游庐山记》中“又不知何岭下看百丈,有八九十峰,皆肥箨参起白云底。鸟语细碎,忽数群白鹭跳来,逾时,是泉也”;《小洋》中“山俱老瓜皮色。又有七八片碎剪鹅毛霞,俱黄金锦荔,堆出两朵云,居然晶透葡萄紫也”,均极见灵秀之气。下录《天姥》:
  从南明入台,山如剥笋根,又如旋螺顶,渐深遂渐上。过桃墅,溪鸣树舞,白云绿坳,略有人间。饭班竹岭,酒家胡当垆艳甚。桃花流水,胡麻正香,不意老山之中,有此嫩妇。过会墅,入太平庵看竹,俱汲桶大,碧骨雨寒,而毛叶离屣,不啻云凤之尾。使吾家林得百十本,逃帻去褌其下,自不来俗物败人意也。行十里,望见天姥峰,大丹郁起。至则野佛无家,化为废地,荒烟迷草,断碣难扪。农僧见人辄缩,不识李太白为何物,安可在痴人面前说梦乎!……
  说山水极为灵动。又像“老山”“嫩妇”之喻,对映成趣,表现出作者诙谐的性格。

走了十里地,远远看见天姥峰,大船停下了。到了岸上,就看见庙宇荒废,佛像四散野外,无处归置。野草迷漫荒烟袅袅,到处是断瓦残垣。农夫僧人见到生人就后退畏缩,不知道李太白是谁,怎么能在这些人面前说梦游天姥的奇妙呢?山上桐柏密集,充当门户。李太白诗中所说的半壁见海,空中闻鸡,我很怀疑真实性。山顶上到石洞,有没有青崖白鹿,道家炼丹都是未知的,我不知道李太白为什么要神往天台山,但是像天姥山这种只能做儿孙辈的魁首,怎么能在气势上超过五岳,压倒赤城呢?山川有灵,因缘际会入了李太白的梦里,李太白做了一场梦写下了一首诗,写下来一首诗天姥山于是就和天台山争第一第二。唉呀!这到底是因为山还是因为人呀!


高手进来给翻译下!!语文文言文翻译!
1)用廉能征,拟授御史。久不得命,以葬亲归。因为(江秉谦)廉洁有才能被征召,打算授予御史的官职。很久了也没有得到任命,因为安葬父母回到家里。2)秉谦力驳其谬,因言汝华尸素,宜丞罢。江秉谦奋力驳斥这个说法的的错误,趁机说李汝华尸位素餐(空占着职位而不做事),应该立即罢免。3)故...

请求帮忙翻译~~语文文言文高手帮忙~~~急求
张天纲宁死不屈:蔡城被攻破,被宋将孟珙得到了,命令临安知府薛琼问他···后来不知道他的生死了 ·严植之义行:严植的性情仁慈···严植不接受,赠给粮食,遣回了。他的义行大多像这样 。 敬钊宁死不作伪官: 敬钊 仁义长寿当初 是··· · · 敬钊得到赦免。楚之高风感刺客:...

语文翻译啊!!!文言文翻译!!!高手进!!!
赵普独自担任宰相共十年,刚毅果断,把天下事作为自己应尽的职责。(赵普)曾经想要封授某人官职,皇帝没答应;第二天,(赵普)又上奏皇帝,(皇帝)又没答应;又过了一天,(赵普)再次上奏皇帝。皇帝大怒,撕裂他的奏章将其丢在地上,赵普神情不变,慢慢拾起奏章归家,将其修补,又如当初一样上奏...

语文翻译啊!!!文言文翻译!!!高手进!!!
赵普独自担任宰相共十年。。。有一位建立了功业应当升官的人,因皇帝向来厌恶他,不授予他应得的官职。赵普极力请求授予,皇帝大怒道:“朕就是不给他升官,你怎么办?”赵普说:“刑法是用来惩罚有罪之人的,赏赐是用来酬报有功之臣的。惩处赏赐是国家的惩处和赏赐,不是陛下一人的惩处和赏赐,难道...

语文天才(会翻译文言文的天才)进好的我就追加分!!
黄杨每年长高一寸,不会多长一分一毫。到了闰年反而会缩短一寸,它是拥有无限生命的树木。所以说我们应当对它产生怜悯之心。我授予它一个新的名字“知命树”。上天不使它长高,强行去争取是没有好处的。所以说它把独守困境视为理所当然,冬天不改变树枝的容貌,夏天叶子不会掉落,它的行为是和原来一...

高考语文文言文翻译技巧
一、基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句...

请语文高手帮帮忙,翻译一下这篇文言文,!谢谢!
请语文高手帮帮忙,翻译一下这篇文言文,!谢谢! 四面楚歌项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰,“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓... 四面楚歌 项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面...

文言文翻译有五字诀
文言翻译五字诀 对文言文来说,翻译就是阅读理解。 如何才能既快又好地形成翻译能力呢?根据现代文和文言文的继承、发展、变化关系,我们可以用五个字来总结文言文翻译的方法,那就是“留、补、换、删、调”。然后,用这五个字的方法,迎难而上,字字有落实的用笔去直译一定量的文言文,就能很快地并且牢固地形成文...

高手来帮解几道题,语文的文言文翻译
1 后来,黄河以南的读书人听说绛希深去逝了,有公然大哭的,他们现在还把绛希深的雕像摆在学校的祠堂来纪念他。”2 把水给人民,免去他们的赋税,就不会有那么多人死去了。3 然而,假使秦始皇当初知道有智慧、有勇谋、有辩才、有气力这四种人的可怕,设法安置他们使他们不失业,秦代的灭亡还不...

语文的文言文翻译技巧ppt
古文翻译技巧 古文翻译是对古汉语知识的综合能力的训练。 近年来,在高考语文试卷上,加大了文言文的主观题,体现着新的《语文教学大纲》中“掌握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能理解词句含义”的要求。如何做好文言文的翻译呢?准确、明白、通顺,符合现代汉语表述习惯,没有语病;能体现原文的语言特色,力求...

宁阳县17872823461: 急求古文翻译高手,在线等待. -
勇毕希瓦: 译文鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了.不久,有个老人来到这里说:“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了.

宁阳县17872823461: 帮忙啊··语文高手们..翻译下文言文..急用 -
勇毕希瓦: 此段出自《韩非子 喻老第二十一》, 【译文】 凡是有形状的东西,大的必定从小的发展起来;历时经久的事物,成群的必定从单个的积累起来.所以《老子》说:“天下的难事必定开始于简易,天下的大事必定开始于微细.”因此...

宁阳县17872823461: 请求帮忙翻译~~语文文言文高手帮忙~~~急求 -
勇毕希瓦: 张天纲宁死不屈:蔡城被攻破,被宋将孟珙得到了,命令临安知府薛琼问他·· ···后来不知道他的生死了 · 严植之义行:严植的性情仁慈······严植不接受,赠给粮食,遣回了.他的义行大多像这样 . 敬钊宁死不作伪官: 敬钊 仁义长寿当初 是···· · · 敬钊得到赦免.楚之高风感刺客:楚之小时候有英豪之气······于是终生服侍他.

宁阳县17872823461: 67.68.求文言文翻译句子...急啊......67、 ①与少乐乐,与众乐乐,孰乐?《庄暴见孟子》 ②太后颜色稍解.《触》 ③遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人. ④... -
勇毕希瓦:[答案] ①与少乐乐,与众乐乐,孰乐?《庄暴见孟子》 和少数人一起快乐,和多数人一起快乐,哪个更快乐呢?言下之意就是独乐乐不如众乐乐. ②太后颜色稍解.《触》 太后脸色稍微缓和些了. 表示没那么紧张或者没那么怒了....

宁阳县17872823461: 急需文言文译文!!!
勇毕希瓦:苏轼听说王安石的《字说》刚刚写成,(就)嘲笑说:“用'竹'来鞭打'马'为'... 小吏(看后)一再报告,文章语言越来越奇特,阎公于是惊惶急视,说:“天才啊!...

宁阳县17872823461: 【语文】一篇文言文翻译,高手进!!!!超急! -
勇毕希瓦: 四岁那年,到已订亲的岳父家去读书,老人家正好刚收拾完屋子,用白土粉刷了墙壁,然后出来,告诫童子:“不要弄脏我的墙壁.” 陈洪绶进屋来观望了许久,对童子说:“你不去吃早饭吗?”童子这才离去.陈洪绶见童子出去了,用桌子做脚手架,在墙上画了一幅关羽的像,高十尺有余,直直地站在那里. 童子这时从外面进来,看见墙壁变成这样,害怕得哭了起来,老人家听到哭声之后赶了过来,见到墙上的关羽像,吓得赶紧跪伏而拜.所以后来这个屋子变成专门供奉关帝像的屋子了.

宁阳县17872823461: 各位文言文的高手们、帮帮忙.翻译一下、急需、谢谢谢谢. -
勇毕希瓦: yhghg积力之所举,即无不胜也;众智之所为,即无不成也——《文子》莫三人而迷——《韩非子·内储说上七术》引古语

宁阳县17872823461: 急需初中所有文言文翻译和课外阅读 -
勇毕希瓦:[答案] 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也. ... (4)其真无马邪:“邪”通耶,表示疑问,相当于吗 先给你一个翻译人教版初中语文文言文全文的网站

宁阳县17872823461: 跪求文言文翻译,高手速帮!!!! -
勇毕希瓦: 如果你有事没事总是跟在国君(领导)旁边,虽然表示亲近,但离自己招致羞辱就不远了;你有事没事总是跟在朋友旁边,虽然看起来亲密,但离你们俩疏远也就不远了.

宁阳县17872823461: 急求! 高手帮忙下 古文翻译及句式 -
勇毕希瓦: 1、噫!微斯人吾谁与归?【宾语前置句:谁与归=与谁归】 ——唉!如果没有这个人,我要与谁一起回去呢?2、余是以记之,以俟夫观人风者得焉.【宾语前置句:是以=以是】 ——我因此记下这件事,来等待那体察民风民情的明君看到它啊...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网