高中文言文翻译

作者&投稿:郜肿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
高中文言文翻译有哪些?~

v原文:将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
译文:我将把这诗稿收藏在家中,使后来的人读了它,为我的志向而悲叹。

原文:大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?
译文:在魏忠贤作乱的时候,做官的人能够不改变自己志节的,中国之大,能有几个人呢?

原文:古之让天子者,是去监门之养而离臣虏之劳也。
译文:古代让出天子地位的人,这是离开守门人的生活条件和奴隶的辛苦啊。

原文:今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也
译文:现在项庄拔出剑起舞,他的目标总是在刘邦身上的。

原文:此数者用兵之患也,而操皆冒行之
译文:这几点都是用兵的大忌啊,但是曹操都冒险使用这些计策。

原文:亚父者,范增也。
译文:亚父这个人,就是范增

原文:言之,貌若甚戚者。
译文:他说这些话时,脸色好像很悲哀。

汉十年秋(前197年),赵相国陈稀在代地谋反,汉高祖自往平定,到邯郸,征梁王兵马。彭越称病,派手下将领领兵去邯郸。高祖很生气,派人去责备梁王。彭越害怕了,想亲自前往谢罪。他的部将扈辄说:“您开始不亲往,现在被人家责备了才亲去,去了就会被捉拿,不如发兵反叛。”彭越不听,只得继续装病。这时彭越恼怒他的太仆,想杀掉他,太仆逃到了汉王那里,告彭越与部将扈辄谋反。于是汉高祖立刻暗地派人去逮捕彭越,彭越没察觉,被捕,囚于洛阳。经审理,认定已构成谋反罪行,奏请按法施刑。汉高祖赦免了他,降为庶民,流放到蜀郡青衣县。向西押送到郑地,路遇从长安来洛阳的吕后,彭越向吕后哭诉自己无罪,愿回故乡昌邑,吕后答应了他,同他一起到洛阳。吕后对高祖说:“彭越是一条好汉,如果把他流放到蜀地,无异替自己留下了后患,不如索性把他杀了,我已伴他同来洛阳。”于是吕后亲自做了手脚,让彭越的家臣告发他再次谋反。廷尉王恬开奏请诛灭彭越家族,高祖批准。彭越全族被杀,彭越被处以醢刑(古代的一种酷刑,即被剁成肉酱),以醢遍赐诸侯(杀鸡给猴看)。他的封国梁地被取销了。

汉十年秋天,陈豨在代地造反,汉高帝亲自率领部队前去讨伐,到达邯郸,向梁王征兵。梁王说有病,派出将领带着军队到邯郸。高帝很生气,派人去责备梁王。梁王很害怕,打算亲自前往谢罪。他的部将扈辄说:“大王当初不去,被他责备了才去,去了就会被捕。不如就此出兵造反。”梁王不听从他的意见,仍然说有病。梁王对他的太仆很生气,打算杀掉他。太仆慌忙逃到汉高帝那儿,控告梁王和扈辄阴谋反叛。于是皇上派使臣出其不意地袭击梁王,梁王不曾察觉,逮捕了梁王,把他囚禁在洛阳。经主管官吏审理,认为他谋反的罪证具备,请求皇上依法判处。皇上赦免了他,废为平民百姓,流放到蜀地青衣县。向西走到郑县,正赶上吕后从长安来,打算前往洛阳,路上遇见彭王,彭王对着吕后哭泣,亲自分辩没有罪行,希望回到故乡昌邑。吕后答应下来,和他一块向东去洛阳。吕后向皇上陈述说:“彭王是豪壮而勇敢的人,如今把他流放蜀地,这是给自己留下祸患,不如杀掉他。所以,我带着他一起回来了。”于是,吕后就让彭越的门客告他再次阴谋造反。廷尉王恬开呈报请诛灭彭越家族,皇上就批准,于是诛杀了彭越,灭其家族,封国被废除。




高中文言文实词翻译
120个文言实词 爱 1爱其子,择师而教之(爱护) 2秦爱纷奢,人亦念其家(喜欢,爱好) 《阿房宫赋》 译文:秦统治者爱好繁华奢侈,人民百姓也都顾念自己的家 3齐国虽褊小,我何爱一牛(爱惜,吝惜) 4向使三国各爱其地(爱惜,吝惜) 5予独爱莲之出淤泥而不染(爱慕,欣赏) 6古之遗爱也(恩惠) 译文:(子产执政之道...

高中文言文直译
1. 高中文言文翻译 1.众人皆 醉,何不哺其糟而歠其酉离?何故深思高举,自令放为?”大家都醉了,(你)为何不跟着他们喝一些剩酒残羹呢?为什么要(如此)深刻地思虑,高高标举自己高尚的人格,而让自己被流放呢?2.吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。 安能以身之察察,受物之汶汶者乎!我听说,刚洗完头的人一...

文言文翻译技巧
借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互...

高中文言文怎么翻译
17.所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。我之所以忍受着屈辱苟且活下来,陷于粪土般的污浊环境中而不肯死的原因,是自恨我内心的志愿有所未尽,如果在屈辱中离开人世,那我的文章就不能公诸于后世罢了。 18.古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。古时候...

文言文百段翻译
1. 高中文言文百段翻译46~49 46. 刖跪直谏齐景公有一次披散头发,乘坐六匹马驾驶的车,带宫女而驰出宫门。 刖跪(断足的看门人)见了,就击打景公的马,又回过身来说:“你不是我的国君啊!”景公惭愧得不肯上朝。晏子看到裔敖而问道:“国君为什么不临朝呢?”裔敖说:“国君披发,乘六马,载妇人而出宫门,遇到...

高中文言文及翻译
【译文】 明代画家以戴进为第一名。戴进,字文进,杭州人。 明宣宗喜欢绘画,他绘制的画充分发挥了上天赐予他的才能。当时,他身边的待诏有谢廷循、倪端、石锐、李在,都有名气。 戴进入京城,画家们妒忌他。一天,在仁智殿呈画给皇上,载进呈上的是《秋江独钓图》,画中人穿着红袍在水边垂钓。 绘画唯有红颜色不易著...

初中语文文言文翻译方法
文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做到尽量符合原文的意思。但无论是采取直译还是意译都应注意以下几点: (一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文...

语文: 求初中文言文常出现的虚词的翻译。比如:故,有因此的意思,求其他...
于文言文中“于”一般用作介词,表示处所、时间、对象、被动、比较等。1、表示处所,译为:从,在。例:舜发于畎亩之中。(《孟子》)2、表示时间,译为:到。例:积于今,六十岁矣。(《捕蛇者说》)3、表示对象,译为:对,向。例:贫者语于富者曰。(《为学》)4、表示被动,译为:被...

初中文言文短文两篇翻译注释原文2022
初中文言文短文两篇翻译注释原文2022 原文:夸父逐日 夸父与日逐走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓 林。共工怒触不周山 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦...

晋太和中文言文解释
4. 文言文翻译SOS~~~ 晋太和中,广陵人杨生,养一狗,甚爱怜之,行止与俱。后,生饮酒醉,行大泽草中,眠不能动。时方冬月燎原,风势极盛。狗乃周章①号唤,生醉不觉。前有一坑水,狗便走往水中,还,以身洒生左右草上。如此数次,周旋跬步②,草皆沾湿,火至,免焚。生醒,方见之。 尔后,生因暗行,堕于空...

临桂县17219474994: 文言文翻译大全(高中文言文翻译大全)
水怎肉蔻: 对照注释和翻译学习文言文,两天一个短篇.坚持,可见成效.一、王戎弱冠①诣②阮籍,时刘公荣在坐,阮谓王曰:“偶有二斗美酒,当与君共饮,彼公荣者无预焉.”...

临桂县17219474994: 高中古文翻译 -
水怎肉蔻: 原文:平阳侯曹参者,沛人也.秦时为沛狱掾,而萧何为主吏,居县为豪吏矣. 高祖为沛公而初起也,参以中涓从.将击胡陵、方与,攻秦监公军,大破之. 东下薛,击泗水守军薛郭西.复攻胡陵,取之.徙守方与.方与反为魏,击之. 丰反为魏,攻之.赐爵七大夫.击秦司马

临桂县17219474994: 几句高中的文言文的翻译 -
水怎肉蔻: 1,我自从到了九江,已经过了三年. 2,小官把这件事情告诉泚(这是个人名吧),泚拿过来看,它封条上标识还在. 3,沛公左司马曹无伤派人告诉项羽说:“沛公想在关中称王.” 4,虽然后来又经过暴晒,不会恢复直的原因,是輮的工艺使它这样的 5,我担当不了(您家的)使唤 6,匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵.7,在这以前,庭院中间相同南北是一个整体 8,唉,我小时丧父,等到长大不知道应该依仗(父母),只依靠兄嫂. 9,这是大自然无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受 10,实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非” 5和9你打错字了,使 ,适

临桂县17219474994: 高中语文常考的文言文翻译 -
水怎肉蔻: 兰亭集序 (1)此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右:这地方有崇山峻岭环抱,林木繁茂,竹高茂密.又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)映衬在四周 修:高高的 (2)仰观宇宙之大,俯察品类之盛:仰首可以观览浩大...

临桂县17219474994: 高中古文翻译 急用~~!士大夫终不肯以小舟夜泊绝璧之下.(《石钟山记》以勇气闻于诸侯.(《廉颇蔺相如列传》皆好辞而以赋见称.(《屈原列传操当以肃还... -
水怎肉蔻:[答案] 士大夫终不肯以小舟夜泊绝璧之下.(《石钟山记》 那些有身份的人却不愿意乘小舟夜里到绝壁之下 以勇气闻于诸侯.(《廉颇蔺相如列传》 凭借勇敢和力量闻名于诸侯 夫夷以近,则游者众.(《游褒禅山记》) 那些近的(景点),游客多 请立太子为...

临桂县17219474994: 高中文言文翻译 -
水怎肉蔻: 也:1.死生是昼夜之间的事,就是说,随时都可以死. 我老师的意志,如铁石铸造似的坚强啊. 2.古人说:“(忍辱不死)是准备凭借这个有所作为啊!” 我对上怕辜负朝廷,对下怕愧对我的老师啊. 3.我们君王大概没什么病吧,不然怎么能...

临桂县17219474994: 高中文言文翻译急啊.1可汗大点兵(士兵,军队) 2公不论兵,必大困(战略,战术) 3兵旱相乘,天下大屈(战争) -
水怎肉蔻:[答案] 1 汗大点兵 这你都不理解? 2(去参加战争)你不讨论战略、战术,是要遭受大困难的. 3 战争、干旱一起来,是天下的大不幸.

临桂县17219474994: 高中语文古文翻译 -
水怎肉蔻: (1)楚人学舟 楚地有个人学习如何架船,开始的时候不论拐弯回返,都听从舟船师父的教导.于是在江中沙洲间试验,所做的没有不得心应手的,于是自认为已经学全了架船本领,便辞别船师,罗鼓一响(估计有比赛)就径直前进,立即遇到大的...

临桂县17219474994: 几句高中文言文翻译
水怎肉蔻: 1.如果财富平均,便无所谓贫穷;境内和平团结,便不会觉得人少;境内平安,国家便不会倾危 2.一旦功业建成就德行衰减,开头做得好的实在很多,能够保持到底的很少 3.现在把“华”字念成“华实”的“华”的人,大概是读错了吧 4.我们到...

临桂县17219474994: 文言文翻译技巧(高中) -
水怎肉蔻: 一、基本方法:直译和意译. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网