帮我翻译一个句子,谢谢了!! “读万卷书,不如行千里路;行千里路,不如名师开路!”

作者&投稿:资吉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
读万卷书不如行千里路,行千里路不如阅人无数,阅人无数不如名师指路。经师易得,人师难求!什么意思?~

意思是:读的书再多,不如出去见见世面,行万里路,不如多学为人处世,阅人无数,不如有名师指导。经师是把教师职业作为一个种谋生的手段。人师是把教师职业作为一种事业追求与精神享受。可以陶冶学生情操,所以说后者更难得。
赏析:
书可以改变一个人的想法,从而改变一个人的命运,读的书多了,就会知道很多的理论、方法、技巧;
行万里路就是指的行动、实践,只有多做,才能真正的掌握学到的这些技能和方法;
阅人无数就是要跟更多的、不同的人打交道,每个人都有自己的想法、知识、阅历、经验,这些都是智慧的体现。这样才能更清楚的了解人的本性,吸取每个人的优点,摈弃缺点,为我所用,从而不断地提高自己的社交技巧和洞察能力;
困惑的时候,有高人的指点非常重要,他可以帮你理清思路,找到关键点,我们就可以更清楚自己的方向、更轻松的上路。
读万卷书、行万里路、阅人无数、名师指路这些都是外在的,是外因,最重要的一定是要把这些外在的智慧变成我们自己的东西,这就是“悟”。 “悟”就是思考,是认识,是内因。
成功即:读万卷书+行万里路+阅人无数+名师指路+自己悟

原句:“读万卷书,行万里路。”
原文出处:
1、明朝,董其昌《画禅室随笔——卷二》中有“昔人评大年画,谓得胸中万卷书。更奇,又大年以宗室不得远游,每朝陵回,得写胸中丘壑,不行万里路,不读万卷书,欲作画祖,其可得乎?”
董其昌《画禅室随笔——卷二》画诀中:“画家六法,一气韵生动。气韵不可学,此生而知之,自有天授,然亦有学得处。读万卷书,行万里路,胸中脱去尘浊,自然丘壑内营,立成鄄鄂。”
董其昌《画旨》中有“画家六法,一曰‘气韵生动’。‘气韵’不可学,此生而知之,自然天授。然亦有学得处,读万卷书,行万里路,胸中脱去尘浊,自然丘壑内营。成立郛郭,随手写去,皆为山水传神。”
2、杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》中有诗句:“读书破万卷,下笔如有神。”

扩展资料万卷原指:皇帝的试卷,读万卷书意为:读书为了进京赶考,金榜题名。行万里路意为:走入仕途,为皇帝办事。
现解释为:读万卷书:是指要努力读书,让自己的才识过人。行万里路:是指让自己的所学,能在生活中体现,同时增长见识,也就是理论结合实际,学以致用。
参考资料:百度百科-读万卷书,行万里路

读万卷的书籍,还不如亲身实践去走千里长的路。走千里的道路,不如名师指引来开导引路了

Read the ten thousand books not as good as travel ten thousand miles.(读万卷书不如行万里路)仅供参考

Read books and do not miles; Line a long journey, as teacher open!

Travel one thousand li and read ten thousand books


帮我翻译一个句子
谢谢您提供的一些现有货物资料,以及任何有关你们现有货物的准备情况。接到我们电话后,请准备每套设计的扫描副本,并立刻将它们发到我们的电子信箱,这样我们就可以浏览到。如果贵方派人员或者你亲自到迪拜(阿联酋首都)来的话,对我方来说,这将增进(彼此间的)了解。因为我方有一员工曾经在中国工作,而...

请帮忙翻译一下几个句子...谢谢!!!
5.她的一生都在奉献,到1997年离开人们的时候,她的全部财产却仅仅是一幅耶稣画像,三件破旧的衣服和一双鞋子 She lived out the sacrifice till passed away in 1997 when all her property was a portrait of Jesus,3 pieces of shabby clothes and 1 pair of shoes.6.我不是一个天主教徒,但...

请帮我翻译下面一个英文句子的意思,谢谢
affiliate 一般是指联营公司,不过这里似乎指“会员”比较恰当,referring就是介绍新客户或新会员的意思,所以整个句子是说,“因此,作为介绍客户促成销售的会员,你可以赚得14.69美元。”

请各位达人帮我翻译一个句子,以及解释“how does a honeybee worker”在...
你好 Given that作为连词引导一个条件句,主句是“How does a honeybee worker decide when to stop collecting?”这个疑问句。另外faced...做伴随状语修饰worker。翻译:既然有那么多鲜花的花蜜含量大于其它鲜花,那么采蜂人在面对各类饱含花蜜的花团时,他如何确定何时该停止采集呢?

谁能帮我翻译一下这几个句子,翻译好了加分50!
看到老人奄奄一息,邻居们一刻也没有耽误,马上请来医生 2, a beautiful orchard VIP pay day after day to work hard and to water, weeding, remove stones. But the harvest time always pleasant.一个漂亮的果园要人付出辛勤劳动,要日复一日地浇水、除草、清除石块。不过丰收的时刻总是让人...

帮我翻译一下这几个句子吧,谢谢啦!
a layer 是一种比喻 因为这只是一种感觉(sense)没有实际形态的‘一层’因为 逐字来翻译可能会不太好 由 beneath it there was layer of something else都与是这个比喻相关 beneath it -在这之下 (这是指所发生的一件事情﹐相信在原句之前的前文提及)a layer of something else - 一层别的东西...

求英语好的,帮我翻译一个句子,等待雨是伞一身的宿命翻译成英语是什么...
首先,先把单词找正确了,宿命就是命运,可以用fate,也可以是destiny。其他的单词应该不是问题了吧。这个句子可以这么翻译:这是用了动名词短语做主语的翻译方式。当然也可以这样倒过来翻译:The fate\/ destiny of an umbrella is waiting for rain.还可以这样:What fate an umbrella has is waiting ...

帮我翻译一个句子:我不喜欢那种被你控制的感觉。我不要在线翻译的,要正...
I don't like the feeling to be controlled by you.不是在线翻译的

帮我用英文翻译一下以下几个句子
1.他的朋友在一个刮风的早晨离开北京前往纽约 His friend left Beijing for New York on a windy morning.2.我不知道他为什么没有来参加生日晚会.I wondered why he didn't come to the birthday party.3.这就是我们昨天谈起的那个男孩.It is the boy who we talked about yesterday.[用强调...

请帮我翻译一个简单的句子,见问题补充.要地道一些哦,谢谢了!
You can get whatever information you want from this book.

古县15522645138: 帮我翻译一个句子,谢谢了!! “读万卷书,不如行千里路;行千里路,不如名师开路!” -
轩茜益肺: Read books and do not miles; Line a long journey, as teacher open!

古县15522645138: 帮我翻译一下英语句子 谢谢啦It may be safely said that...Therefore, in my opinion, it's more advisable...From what has been discussed above, we may safely ... -
轩茜益肺:[答案] 可靠的说,... 因此,在我看来,更为明智的做法是... 从以上的讨论来看,我们可以下一个可靠的结论,... 这个 数据/统计/图表 让我们得出一个结论,... 让我们把上图作为一个例子来说明这个(问题). 这里有另一个例子. 你这是某种作文句型吧?

古县15522645138: 帮我翻译一个英语句子(不用在线翻译器,要语法准确!) 谢谢了(快速地追求,然后慢慢地享受甜蜜的生活) 请帮我翻译后的英文句子别人能看得懂我中... -
轩茜益肺:[答案] Dedicated to a fast pursuit,and then enjoy a slow and sweet life.

古县15522645138: 帮我翻译1个句子(用英文)谢谢!
轩茜益肺: WHAT are you talking about? (frown, louder in voice)

古县15522645138: 找人帮我翻译个句子!谢谢了!
轩茜益肺: 译结果 First: If I am raindrop... ... Then, my could like not once hand over the meeting The sky and the earth connect such... ... Connects some person's heart? 2nd: If you regard as the others are the devil, then you on life in hell. If you regard as the ...

古县15522645138: 好心人 帮我翻译个句子,谢谢了 -
轩茜益肺: 你那句是对的,也可以说 We sincerely look forward a cooperation with you!

古县15522645138: 英语好的帮我翻译个句子!谢谢了
轩茜益肺: 我欣赏第一句,但不赞成最后一句 I enjoy the first sentence, but deprecate the last one.

古县15522645138: 帮我用英语翻译一句子,谢谢!
轩茜益肺: “约会这个词从此在我心里抹掉---The word 'date' erase in my heart from now on." 谢谢采纳!

古县15522645138: 请大家帮我翻译一下这几个句子,谢谢了句子不难,我只是不好组织条理,希望能得到精准翻译,谢谢1、In the interest of world peace,we must promote ... -
轩茜益肺:[答案] 1、为了世界和平事业,我们应该去促进世界上各个国家与不同社会体系之间的相互了解. 2、公交车按照指定的路线指定的时间表来回运行. 3、据报道说,联合国调定人小组已推出一个他们希望当事人双方都能接受的方案. 4、在我看来,董事会对在...

古县15522645138: 请帮我翻译一下句子,谢谢
轩茜益肺: In this days,I have argued with my best friend and I feel regret. I still want to make friends with him,but I don't know how to say sorry to him. I feel upset.I hope you can give me some suggestions in order to make him excuse me and make friends with ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网