梦溪笔谈的翻译

作者&投稿:闭荀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
梦溪笔谈原文翻译及赏析~

原文:
京师百官上日,唯翰林学士敕设用乐,他虽宰相,亦无此礼。优伶并开封府点集。陈和叔除学士,时和叔知开封府,遂不用女优。学士院敕设不用女优,自和叔始。
礼部贡院试进士日,设香案于阶前,主司与举人对拜,此唐故事也。所坐设位供张甚盛,有司具茶汤饮浆。至试学究,则悉彻帐幕毡席之类,亦无茶汤,渴则饮砚水,人人皆黔其吻。非故欲困之,乃防毡幕及供应人私传所试经义。盖尝有败者,故事为之防。欧文忠有诗:“焚香礼进士,彻幕待经生。”以为礼数重轻如此,其实自有谓也。
白话译文:
京师百官上任之日,只有翰林学士奉旨设宴可以用乐舞,其他官员,即使是宰相,也没有这种礼仪。宴会所用的乐工和歌舞艺人,都由开封府指定招集。陈和叔复为翰林学士,当时他权知开封府事,遂不用歌舞女艺人。学士院奉旨设宴不用女艺人,自和叔开始。
礼部贡院考试进士之日,在阶前设置香案,主持贡举的官员与参加考试的举人对拜,这也是唐朝旧制。举人所坐的考位,一应物品的供给陈设甚为排场,有关部门还给准备茶水和饮料。
至于学究科的考试,则帐幕毡席之类的用品全都撤去,也没有茶水,考生渴了就喝研墨用的水,以致人人都染黑了嘴巴。
这并不是要故意与考生为难,而是为了防止有人利用毡幕和送水的人私下传递所考的经义。因为以往曾有这样做而败露的,所以现在要事事为之防备。欧阳文忠曾有诗说:“焚香礼进士,彻幕待经生。”以为对待二者礼数上的轻重如此悬殊,其实这中间自有原因。
赏析:
《梦溪笔谈》包括《笔谈》、《补笔谈》、《续笔谈》三部分,收录了沈括一生的所见所闻和见解。《笔谈》二十六卷,分为十七门,各卷依次为“故事(一、二)、辩证(一、二)、乐律(一、二)、象数(一、二)、人事(一、二)、官政(一、二)、机智、艺文(一、二、三)、书画、技艺、器用、神奇、异事、谬误、讥谑、杂志(一、二、三)、药议”。
《补笔谈》三卷,包括上述内容中十一门。《续笔谈》一卷,不分门。全书共六百零九条(不同版本稍有出入),内容涉及天文、历法、气象、地质、地理、物理、化学、生物、农业、水利、建筑、医药、历史、文学、艺术、人事、军事、法律等诸多领域。
在这些条目中,属于人文科学例如人类学、考古学、语言学、音乐等方面的,约占全部条目的18%;属于自然科学方面的,约占总数的36%,其余的则为人事资料、军事、法律及杂闻轶事等约占全书的46%。
从内容上说,《梦溪笔谈》以多于三分之一的篇幅记述并阐发自然科学知识,这在笔记类著述中是少见的。如《技艺》正确而详细记载了“布衣毕升”发明的泥活字印刷术,这是世界上最早的关于活字印刷的可靠史料,深受国际文化史界重视。
“辩证”门谈韩愈画像条,使后人了解从北宋就产生并沿袭下来的一个错误:把五代韩熙载的写真当成韩愈的画像。
此外,北宋其他一些重大科技发明和科技人物,也赖本书之记载而得以传世。如记载喻皓《木经》及其建筑成就、水工高超的三节合龙巧封龙门的堵缺方法、淮南布衣卫朴的精通历法、登州人孙思恭解释虹及龙卷风、河北“团钢”、“灌钢”技术,羌人冷作冶炼中对“瘊子”的应用、“浸铜”的生产等,均属科技史上珍贵史料。
因为沈括本人具有很高的科学素养,他所记述的科技知识,该书基本上反映了北宋的科学发展水平和他自己的研究心得。
此文出自北宋·沈括《梦溪笔谈》

扩展资料写作背景:
《梦溪笔谈》,北宋科学家、政治家沈括(1031—1095)撰,是一部涉及古代中国自然科学、工艺技术及社会历史现象的综合性笔记体著作。该书在国际亦受重视,英国科学史家李约瑟评价为“中国科学史上的里程碑”。
据现可见的最古本元大德刻本,《梦溪笔谈》一共分30卷,其中《笔谈》26卷,《补笔谈》3卷,《续笔谈》1卷。全书有十七目,凡609条。内容涉及天文、数学、物理、化学、生物等各个门类学科,其价值非凡。
书中的自然科学部分,总结了中国古代、特别是北宋时期科学成就。社会历史方面,对北宋统治集团的腐朽有所暴露,对西北和北方的军事利害、典制礼仪的演变,旧赋役制度的弊害,都有较为详实的记载。
《梦溪笔谈》的创作背景及相关情况,作者沈括在《梦溪笔谈·序》中有比较清楚的说明:1082年(宋元丰五年)后,作者政治上不得志,约1088年前后(元祐三年)住润州,在那里修筑一座梦溪园(在今江苏镇江东)卜居,作者日常的生活较少外出,也较少与人来往,是谓“予退处林下,深居绝过从”。
在创作上,作者自谓“圣谟国政,及事近宫省,皆不敢私纪。至于系当日士大夫毁誉者,虽善亦不欲书,非止不言人恶而已。”
即是说,帝王私事,当朝得失,人事毁誉,乃至之前自身的仕途遭遇等等,沈括都没有也不愿意涉及。因此,作者所创作的都是“不系人之利害者”,出发点则是“山间木荫,率意谈噱”。
作者简介:
沈括(1031~1095年),字存中,北宋科学家、政治家。杭州钱塘(今浙江杭州)人,嘉佑进士。熙宁中参与王安石变法。1072年(熙宁五年)提举司天监,上浑仪、浮漏、景表三议,并推荐卫朴修《奉元历》。
次年赴两浙考察水利、差役。1075年(熙宁八年)使辽,斥其争地要求。又图其山川形势、人情风俗,为《使契丹图抄》奏上。次年任翰林学士,权三司使,整顿陕西盐政。主张减少下户役钱。后知延州(今陕西延安),加强对西夏的防御。
1082年(元丰五年),以徐禧失陷永乐城(今陕西米脂),连累坐贬。晚年居润州,筑梦溪园(在今江苏镇江东),举平生所见,撰《梦溪笔谈》。

沈括是一位北宋科学家,他博通多艺,但他的著作大多佚失,现存《梦溪笔谈》和《良方》等数种。他所进行的研究十分广泛,计有自然科学和社会科学等。而《梦溪笔谈》更是他毕生的研究科学结晶,此书共分三十卷。属自然科学的条文有二百多条,约占三分之一,其余皆为社会科学。
全书分十七类,计有:故事、神奇、异事、谚谑、杂志、人事、辩证、乐律、象数、官政、权智、艺文、书画、技艺、器用、药议。
沉括在物理学上的研究成果显著,他主要的贡献在磁学,光学,声学等领域
在磁学上,书中谈及指南针的偏向问题,这是世界上有关地磁偏角的最早记录, 他指出指南针是由人工磁化而成,并讨论了指南针的四种装置法,在光学上,沉括透过观察实验,对小孔成像,面镜、面镜成像;及镜的放大和缩小规律作出了具体的说明 他也研究过西汉透光镜的原理,也作过一番科学研究,
在声学上,沈括曾剪小纸人作实验,利用纸人在琴上的跳动来显示声音的共振现象 在化学方面,他研究鄜延境内的石油矿藏和用途,注意到石油资源丰富,而"石油"一词更是他首先使用的, 在地理方面,他利用流水侵蚀的学说和对海陆变迁的科学解释,阐明了雁荡山峰和华北平原形成原因,
在历法方面,沉括的成就更是著作中外,他发明隙积术和会圆术,对后世的数学发展生过深刻的影响。
《梦溪笔谈》也记录了有关自然现象的论述,包括雷电风霜虹海市蜃楼和龙卷风等自然现象的记载,书中也有一些关于活字印刷、匠师喻皓的建筑成就、河北工人炼钢、福建农民种茶等宝贵经验。在社会科学方面,书中也反映当时最新的学术成就。在绘画方面,他注重透视学,认为画山水如人看假山又提到画马不画毛,形成而贴切地说明以大缩小的原理。
著名科学家李约瑟称誉沉括「中国整部科学史中最卓越的人物」,赞许《梦溪笔谈》是中国科学史的里程碑

曹玮知镇戎军日,尝出战小捷,虏兵引去。玮侦虏兵去已远。乃驱所掠牛羊辎重,缓驱而还,颇失部伍。其下忧之,言于玮曰:“牛羊无用,徒縻军。不若弃之,整众而归。”玮不答,使人候。虏兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。玮愈缓,行得地利处,乃止以待之。虏军将至近,使人谓之曰:“蕃军远来必甚疲,我不欲乘人之怠,请休憩士马,少选决战。”虏方苦疲甚,皆欣然,严军歇良久。玮又使人谕之:“歇定可相驰矣。”于是各鼓军而进,一战大破虏师,遂弃牛羊而还。徐谓其下曰:“吾知虏已疲,故为贪利以诱之。比其复来,几行百里矣,若乘锐便战,犹有胜负。远行之人,若小憩,则足,痹不能立,人气亦阑。吾以此敢之。”

曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,很是不成军队行列。他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用,只是束缚军队。不如抛弃它们,整齐队伍返回。”曹玮没回答,派人去侦察。敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利而军队不整齐,立刻就返回袭击曹玮军队。曹玮军队行进更加缓慢,行进中找到地势有利的地方,就停下来等待敌军。敌军将要来到,离得很近了。曹玮派人对敌军说:“你们外国军队远来一定很疲劳,我不想趁着别人疲怠作战,请你们让战士和马休息一下,隔一会儿就决战。”敌人正苦于疲劳极了,都很高兴,使军队严整地休息了很长时间。曹玮又派人告知他们:“休息好了,可以相互驱马进攻了。”于是各方击鼓发兵进攻,一交战就把敌军打得大败,于是抛弃了牛羊返回。曹玮慢慢地对他的部下说:“我知道敌人已很疲劳,故意做贪利的事来引诱他们。等到他们再来,接近行走百里了,如果趁着他们锐气便交战,还会有胜负。走远路的人如果稍稍休息,那么腿脚疼痛麻木就站不起来了,人气也残尽了。我凭这些打败了敌人。”

原文:
古人铸鉴,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴洼则照人面大,凸则照人面小。小鉴不能全观人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。仍复量鉴之小大,增损高下,常令人面与鉴大小相若。此工之巧智,后人不能造,比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。(《梦溪笔谈》卷十九)

译文:古人铸造镜子,镜子大镜面就平,镜子小镜面就凸。凡是镜面洼就显得人脸大,镜面凸就显得人脸小。镜面小的镜子不能全部照出来人的脸,所以让它稍微凸起,那么镜面虽小依然能全部照出来人的脸。(古人)继续根据镜面的大小,调整镜面的凸洼程度,常常使人脸和镜面大小差不多。这些工匠们的精巧和才智,后人造不出来了,一旦得到古时的镜子,一律刮磨使镜面平滑,这是师旷为什么悲哀(没有人)真正懂得音律的缘故啊。(师旷,春秋著名乐师。)


求梦溪笔谈石油完整翻译
鄜、延境内有石油,从前说延水东岸有石脂水,指的就是这个.石油产于水边,与沙石,泉水混杂在一起,缓缓地从地里冒出来.当地人用野鸡的尾羽把它沾起来,采集后放进瓦罐里,很象纯漆.它燃烧的时候象麻一样, 但烟很浓,把帐篷都熏黑了.我想它的烟也许可以利用,就试着把它燃烧后附在物体上的烟煤扫起来,...

梦溪笔谈的翻译及原文
梦溪笔谈原文及翻译如下:原文:古人铸鉴,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人面大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。仍复量鉴之小大,增损高下,常令人面与鉴大小相若。此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也...

梦溪笔谈二则翻译
这两个片段都体现了沈括对于语言文字的深刻见解和严谨态度。他既关注语言文字的规范性和准确性,也关注语言文字在社会文化中的实际应用和演变。通过这两个片段的翻译,我们可以更好地理解《梦溪笔谈》的价值和意义,也可以更好地理解沈括作为一位科学家和政治家的卓越贡献。以上翻译和分析旨在传达《梦溪...

梦溪笔谈
颡叫子”。 曾经有一个不能说话的人(哑巴),被人冤枉(或是陷害)了,含有冤屈但是说不出来。当官的(或者是判案的)试着拿叫子放到他喉咙里,(于是他)发出了像傀儡人一样的声音。大约可以听清其中的一部分,(于是)他得以申冤。这也是可以记录的。我自己试着翻译的,你做一个参考吧!!

梦溪笔谈文言文翻译照宁中
5. 梦溪笔谈的翻译 沈括(公元1031-1095年),字存中,杭州钱塘(今浙江杭州)人,北宋科学家、政治家。仁宗嘉佑八年(1063年)进士。神宗时参与王安石变法运动。熙宁五年(1072年)提举司天监,次年赴两浙考察水利、差役。熙宁八年出使辽国,驳斥辽的争地要求。次年任翰林学士,权三司使,整顿陕西盐政。后知延州(今陕西延安...

梦溪笔谈 卷9 翻译
柳开年轻时很任性气盛,说大话傲视他人。参加科举考试时,在考官办公处的门前把文章投赠给主考官,一共有一千轴,用独轮车装着。面试那天,(柳开)穿着圆领大袖外套亲自围裹着车进入(考场),想要用这(方法)使其他人害怕来取得功名。当时(有个人叫)张景很能写文章而且有名气,(他)只袖藏了一篇文章在...

文言文翻译梦溪笔谈世间奇疾
世上有得奇怪疾病的人。吕缙叔以知制浩的官衔担任颖州知州,忽然得病,只是身体缩小,到 临死时缩小得象一个小孩。古人不曾有过这种疾病,所以始终没有人懂得这是什么病。有一个松滋县 令叫姜愚的,没有其他的病,忽然不认识字,几年后才稍微有些复原。又有一个人家的小老婆,看见 笔直的东西都...

梦溪笔谈翻译及原文
《梦溪笔谈》三则原文及翻译:李士衡不重财物 【原文】李士衡 为馆职,使高丽,一武人为副。高丽礼币赠遗 之物,士衡皆不关意,一切委于副使。时船底疏漏,副使者以士衡所得缣帛藉 船底,然后实以己物,以避漏湿。至海中,遇大风,船欲倾覆。舟人大恐,请尽弃所载,不尔船重,必难免。副...

梦溪笔谈二则按字翻译(一个一个字翻译,只要梵天寺木塔那章)_百度知 ...
匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。翻译:钱氏...

梦溪笔谈 “方家以磁石磨针锋···”翻译
【译文 】方家用磁石磨成针(的形状针头锋利),于是可以指向南方,然而常常略微偏东,不全在正南方,(放在)水上常震动摇摆.(在)手中或碗边都有可能这样,运转的速度很快,但在坚硬光滑(的表面)容易滑落掉下,不过(在这几种方法中)以悬挂为最好的.这个方法是取新产的丝绵中独好的茧丝一缕,用芥菜的种子...

遂昌县13193644739: 梦溪笔谈的翻译 -
东方隶意施:[答案] 梦溪笔谈 卷一 故事一 学士院轶事 原文 学士院玉堂,太宗皇帝曾亲幸,至今唯学士上日许正坐,他日皆不敢独坐.故事:堂中设视草台,每草制,则具衣冠据台而坐.今不复如此,但存空台而已.玉堂东,承旨阁子窗格上有火燃处,太宗尝夜幸玉堂,苏...

遂昌县13193644739: 梦溪笔谈的翻译 -
东方隶意施: 收藏书画的人,很多人是贪图作者的名气,偶尔有传说是钟繇、王羲之、顾恺之、陆探微的手 笔的,见到的都争着买进,这就是所说的“耳鉴”.还有的人看画用手去摸,据说着色均匀,手指摸 上去没有高低不平的感觉的就是好画.这种方法又比“耳鉴”低下,叫做“揣骨听声”.

遂昌县13193644739: 梦溪笔谈 人事 译文 -
东方隶意施: 原文: 世传虹能入溪涧饮水,信然.熙宁中,子使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐.是时新雨霁,见虹下帐前涧中,予与同职扣涧观之,虹两头皆垂涧中.使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡系.自西望东则见.立涧之...

遂昌县13193644739: 沈括《梦溪笔谈》的翻译 -
东方隶意施: 梦溪笔谈 陨石 译文 治平元年(1064)在常州将近中午时,天上发出如雷的巨大声音,一颗几乎像月亮那麽亮的星出现在东南方;一会儿又有一声震响,星移向西南方;又一声震响后坠落下来,掉在宜兴县民许氏的园中.远近的人都看见了,熊熊...

遂昌县13193644739: 梦溪笔谈文言文翻译日月之行如丸.何以知之?以月盈亏可验也.月本无光,犹银丸,日耀之乃光耳.光之初生,日在其旁,故光侧耳所见如钩;日渐远,则斜... -
东方隶意施:[答案] 太阳和月亮的运动轨迹是圆形的.怎么可以知道呢?凭借月亮的圆缺可以验证.月亮本来没有光,像银色的球,太阳用光照射它.光一开始照射,太阳在它的旁边,所以光在侧面看起来像钩子;太阳慢慢边远,就变成斜照,光比刚才满了一些,像一个小...

遂昌县13193644739: 《梦溪笔谈》翻译钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.... -
东方隶意施:[答案] 钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动.工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样.”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动.没有办法...

遂昌县13193644739: 《梦溪笔谈》二则的翻译 -
东方隶意施:[答案] 《以虫治虫》 【原文】 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害.忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段.旬日子方皆尽,岁以大穰.其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”. 翻译:《以虫治虫》 宋神宗元丰年...

遂昌县13193644739: 《梦溪笔谈》全部解释 -
东方隶意施: 梦溪笔谈翻译 《以虫治虫》 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼.忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都...

遂昌县13193644739: 梦溪笔谈 翻译予退处林下,深居绝过从,思平日与客言者,时纪一事于笔,则若有所晤言⋯求大神翻译~ -
东方隶意施:[答案] ①予(yú):我.林下:山林之下.旧日的士大夫以不做官隐居民间为“退处林下”. ②深居:深藏不外出.绝过从:不同... 序的翻译: 我退隐在山林之下,不同别人交际往来.想以前的日子我和门客说话,不时拿起笔记下一件事.那么如果有会面交...

遂昌县13193644739: 求梦溪笔谈的翻译 -
东方隶意施: 原文:刘廷式本田家,甚贫.邻舍翁有一女,约与廷式为婚.后契阔①数年,廷式读书登科②,归乡闾③访邻翁.而翁已死,女因病双瞽④,家极困饿.廷式使人申⑤前好,而女子之家辞以疾,仍以佣耕,不敢姻⑥士大夫.廷式坚不可⑦,曰:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网