请日语翻译高手帮忙,谢谢。

作者&投稿:段玉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语翻译~~高手帮忙……~

1.好啊~哈~
2.不要忘记···朋友们都会在这里

普通型:谁か约束してくれるのか。
マス形:谁か约束してくれますか。
日语中问号是有的,但在一般的疑问句里是不用的,应该是比较强调语气的时候才会用到。

こんにちは八岛と九さんです

贵社(きしゃ)の一连の受注が8月満期におたずねしますが、贵社に9月から注文する意思があるか、継続

时进プラスチック地パッドだった。

一方、八岛さんとは、もう一つの仕事のことは、私たちが知っている御社购买部の新しい者メールしたいので、八岛さんにお伝えします。

最后に、弊社は贵社ボンファンギ意向がある开発のこの制品にパッドだった。もし贵社に兴味を持っており、制品のデザインデザイン、包装方式で、サイズなど我々邮便箱に注目している。

ありがとうございます
祝商琪だった。

こんにちは八岛と九さん
贵社の一连の注文は8月に成熟し、贵社は9月からかどうかまた注文意向にこのプラスチックマット。
また、私たちが知って八嶋さんは异动に别の持ち场の仕事、私达が知らない贵社の购买部の新しい连络先メールアドレス、どうぞ八嶋さん告知。
最後に、私は贵社の意向司开発爱顾のこのマット。もし贵社に兴味があって、制品のデザインを、パッケージ方式サイズなどのポストに出す

こんにちは八岛と九さん贵社の一连の注文は8月に成熟し、贵社は9月からかどうかまた注文意向にこのプラスチックマット。また、私たちが知って八嶋さんは异动に别の持ち场の仕事、私达が知らない贵社の购买部の新しい连络先メールアドレス、どうぞ八嶋さん告知。最後に、私は贵社の意向司开発爱顾のこのマット。もし贵社に兴味があって、制品のデザインを、パッケージ方式サイズなどのポストに出す。ありがとうございます祝商琪。

这个要是翻译公司翻的话估计要不少钱了吧!
没什么分还那么长一段话,我估计没人愿意翻


请高手帮忙翻译成日语
最近的几天都挺忙的.每天上午上完课.下午要陪朋友游玩.最近、とても忙しかったんで、毎日午前の授业が终わって、午后、友达がお供をして游びに行っている。其实本不想去.可是耐不住朋友的一再邀请.本音を言うと、行きたくないけれど、友达から缲り返す诱いに耐えられないというわけだ。

求日语高手帮忙翻译一句话
管理システムを改善し、より正式なスポーツ选手のトレーニング指导は、これはほとんどが行われる必要があるものです。

求日语高手,帮忙中翻译日10个句子,急急急
1.私は寝室で一人きりの诞生日を迎えました。2.朝食は大抵(たいてい)7时半顷(ごろ)食べ终わります。3.大学生活は忙しいですが、とても楽しいです。4.商品は安くて良いものですが、店员があまり亲切ではない。5.家から学校まで、自転车に乗っておよそ1时间かかります。6....

日语高手帮忙翻译
态度决定一切!不管遇到什么困难,都要一直努力下去,直到成功!态度(たいど)はあらゆることを决(き)める!どんな困难(こんなん(に遭(あ)っても、成功(せいこう)するまで弛(たゆ)まなく努力(どりょく)しなければならない。

求日语高手帮忙翻译成日语,谢谢啦!
出产祝い 日本人は出产について非常にわずらわしい风习がある。妻が実家に戻って出产する场合、姑は出世祝いに出かけなければならない;また主人の家で出产する场合は実家から子供の包みが赠られてくる。ただ、今の现代人は病院で出产をするため、こういった风习も消えつつある。子供が...

请日语高手帮忙翻译几个简单的句子,O(∩_∩)O谢谢
1.感动的な雑志を见ることが好きです 2.英语の授业が一番好きです 3.音楽鉴赏が好きです、特にリンキンパークとBackstreet Boysが。4.好きな色は黒と淡い青色(覗色?)です。5.NBAを见るのが好きです。アトランタホークスが一番好きです。

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了
谢谢您。どうもありがとうございます。您总带来快乐。いつも喜びと元気を顶いています。我读您的BLOG快有两年了。あなたのブログを拝読してから早2年経とうとしています。我有个小小的心愿。ちょっとしたお愿いがありますが、我也想听听的您的建议。私の日本语についてアドバイスを...

日语高手帮忙翻译一下...
客户服务代表:サービス担当 sa-bisu tantou 很抱歉打扰您了,祝您生活愉快,再见"お邪魔します。お楽しくように、では、失礼いたします。ojyamasimasu.otanosikuyouni,deha,sitsureiitasimasu.

日语高手帮忙翻译一下。
1.奶奶总是乐此不疲的给我讲她以前的事情,讲我爸爸的事情。お婆さんはいつも厌きなく彼女昔のことやお父さんのことを闻かせてくれました。2.实际上我都听过好多遍了,可是还是会认真的听。実は私は何回も闻いたが、また真剣に闻きます。3.奶奶喜欢给我讲故事。お婆さんは私に物语を...

高手帮忙日文翻译
我非常喜欢日语,日语老师平时的教学非常有特色,能让我坚持下去.平时我也经常看日本动画像《海贼王》、《火影忍者》、《死神》...私(わたし)は日本语(にほんご)が大好き(だいすき)です。日本语(にほんご)の先生(せんせい)は教え方(おしえがた)が独特(どくとく)だから、私(わ...

龙城区13693034300: 请日语高手帮忙翻译一句话,谢谢! -
赫茗新安: もしもし、000です.000ですか. ご无沙汰しております.お元気ですか. 以上为开头个人认为就挺好的. 【看哪天有空时,我会去您那边拜访】 いつかお都合がよければ、お伺いさせていただきたいのですが. 上面句子并没直译,如果说自己有空过去看看对日本人来说比较失礼感觉,所以说对方要是哪天方便的话想过去看看,就是上面的翻译, 祝你好运

龙城区13693034300: 日语翻译:请高手帮忙! 谢谢! -
赫茗新安: 1.经营方说:作为我们,绝对不能接受你们的要求. 解释一下:“のむ”一般写作“饮む”,有时也写成“呑む”, 义项颇多,“要求をのむ”、“条件をのむ”、“提案をのむ”等,表示“接受”2.我从来没吃过鱼.并不是不能吃,而是因为我的前世是一条鱼.3.停战协议刚刚成立,马上又爆发新的民族纷争.

龙城区13693034300: 请日语高手帮忙翻译一句话~谢谢~ -
赫茗新安: “收到你的email了~那首歌我很喜欢哦,从以前开始就是.” あなたのemailを受け取っていて、その歌は大好きですよ、ずっとまえから.

龙城区13693034300: 请日语高手帮忙翻译一句话,谢谢~!!~~~~日语 -
赫茗新安: 货物は日本税関を通関中なので、FEDEXにご连络をいただき、通関の协力をお愿いします.

龙城区13693034300: 请日语高手帮忙翻译一小段话,谢谢! -
赫茗新安: あなたがわかってないと思う.あなたと出会ったそのときから、ずっと一绪に居たかった.自分もどうしてあなたが好きになったかがよくわからない.ほかの谁かを好きになることができないと思う.あなたと话したとき、いつも心が狂そうになって、送ってくれた笑颜の颜文字が、いつも私を携帯に向いて笑わせる.これこそ好きな人ができたという感じかも.请参考

龙城区13693034300: 请帮忙日语翻译 谢谢大家,谢谢大家 -
赫茗新安: 【动词て形+いる / いない】 此用法为日语中固定的语法 为(状态持续的表示)和(现在进行式,将会持续下去的一个状态表示) 【お金がない】意思:没钱 【お金をもっていない】意思可以理解为:有钱,可能是现在这一会我没拿着,可能在某个地方放着希望此回答能帮助你

龙城区13693034300: 请日语高手帮忙翻译几句话!谢谢! -
赫茗新安: 1 朋友们一个一个都离开了,只剩我一个人留在学校,真的很寂寞呢 友达は一人また一人と去っていき、私だけが学校に残り、とても寂しいです.2 和你的相遇真是很奇妙呢,我第一次给你打电话的时候,你也许觉得我很奇怪吧,那个时候...

龙城区13693034300: 麻烦请日语高手帮翻译几句句子,日语,谢谢 -
赫茗新安: 1、人と人の虚伪関系を忘れて、良いことばかりを思い出した.2、阳光(太阳の光)より全てのはそんなに仅かなると思う.3、勇気を出す.一切问题を向かって(一切问题と対面して)、困难をも恐れぬ(恐れない)

龙城区13693034300: 问一句日语.请帮忙翻译一下,谢谢 我只知道读音..请各位高手帮忙
赫茗新安: 应该是 wa ta xi wa si ki da yo吧~日语是わたしはすきだょ,就是“我喜欢你"的意思~

龙城区13693034300: 日文寒暄语的几个翻译,谢谢!请高手帮忙! -
赫茗新安: 1.祝您成功! ご成功をお祈りします.(ごせいこうをおいのりします)2.新年快乐! 新年、明けましておめでとうございます.(しんねん、あけましておめでとうございます)3.祝您早日康复! 御快复を心よりお祈りいたします(ごかいふくをこ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网