“遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑”的翻译?

作者&投稿:绪胃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑。翻译阿求翻译!!~

因为看到齐国人奢侈成风,不善于技术方面工作,不会种田,于是亲自率领民众勤俭节约,劝告农民应该种田

龚遂看见渤海一带风俗很奢侈,喜欢从事那些不切于民用的行业,而不爱从事农业生产,就亲自带头实行勤俭节约的作风,鼓 励百姓从事耕作和养蚕种桑

译文

龚遂看见渤海一带风俗很奢侈,喜欢从事那些不切于民用的行业,而不爱从事农业生产,就亲自带头实行勤俭节约的作风,鼓励百姓从事耕作和养蚕种桑。

原文

龚遂字少卿,山阳南平阳人也。以明经为官,至昌邑郎中令,事王贺。贺动作多不正,遂为人忠厚,刚毅有大节。内谏争于王,外责傅相,引经义,陈祸福,至于涕泣,蹇蹇亡已。面刺王过,王至掩耳起走,曰:“郎中令善愧人。”及国中皆畏惮焉。

王尝久与驺奴、宰人游戏饮食,赏赐亡度。遂入见王,涕泣膝行,左右侍御皆出涕。王曰:“郎中令何为哭?”遂曰:“臣痛社稷危也!愿赐清闲竭愚。”王辟左右,遂曰:“大王知胶西王所以为无道亡乎?”王曰:“不知也。”曰:“臣闻胶西王有谀臣侯得,王所为拟于桀纣也,得以为尧舜也。王说其谄谀,尝与寝处,唯得所言,以至于是。

今大王亲近群小,渐渍邪恶所习,存亡之机,不可不慎也。臣请选郎通经术有行义者与王起居,坐则诵《诗》《书》,立则习礼容,宜有益。”王许之。遂乃选郎中张安等十人侍王。居数日,王皆逐去安等。久之,宫中数有妖怪,王以问遂,遂以为有大忧,宫室将空,语在《昌邑王传》。

会昭帝崩,亡子,昌邑王贺嗣立,官属皆征入。王相安乐迁长乐卫尉,遂见安乐,流涕谓曰:“王立为天子,日益骄溢,谏之不复听,今哀痛未尽,日与近臣饮食作乐,斗虎豹,,召皮轩,车九流,驱驰东西,所为悖道。

古制宽,大臣有隐退,今去不得,阳狂恐知,身死为世戮,奈何?君,陛下故相,宜极谏争。”王即位二十七日,卒以淫乱废。昌邑群臣坐陷王于恶不道,皆诛,死者二百馀人,唯遂与中尉王阳以数谏争得减死,髡为城旦。

宣帝即位,久之,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制。上选能治者,丞相御史举遂可用,上以为渤海太守。时遂年七十馀,召见,形貌短小,宣帝望见,不副所闻,心内轻焉,谓遂曰:“渤海废乱,朕甚忧之。君欲何以息其盗贼,以称朕意?”遂对曰:“海濒遐远,不沾圣化,其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤子盗弄陛下之兵于潢池中耳。

今欲使臣胜之邪,将安之也?”上闻遂对,甚说,答曰:“选用贤良,固欲安之也。”遂曰:“臣闻治乱民犹治乱绳,不可急也;唯缓之,然后可治。臣愿丞相御史且无拘臣以文法,得一切便宜从事。”上许焉,加赐黄金,赠遣。

乘传至渤海界,郡闻新太守至,发兵以迎,遂皆遣还,移书敕属县悉罢逐捕盗贼吏。诸持鉏钩田器者皆为良民,吏无得问,持兵者乃为盗贼。遂单车独行至府,郡中翕然,盗贼亦皆罢。渤海又多劫略相随,闻遂教令,即时解散,弃其兵弩而持钩鉏。盗贼于是悉平,民安土乐业。遂乃开仓廪假贫民,选用良吏,尉安牧养焉。

遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑。令口种一树榆、百本薤、五十本葱、一畦韭,家二母彘、五鸡。民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊,曰:“何为带牛佩犊!”春夏不得不趋田亩,秋冬课收敛,益蓄果实菱芡。劳来循行,郡中皆有畜积,吏民皆富实。狱讼止息。

数年,上遣使者征遂,议曹王生愿从。功曹 以为王生素嗜酒,亡节度,不可使。遂不忍逆,从至京师。王生日饮酒,不视太守。会遂引入宫,王生醉,从后呼,曰:“明府且止,愿有所白。”遂还问其故,王生曰:“天子即问君何以治渤海,君不可有所陈对,宜曰‘皆圣主之德,非小臣之力也。’”遂受其言。

既至前,上果问以治状,遂对如王生言。天子说其有让,笑曰:“君安得长者之言而称之?”遂因前曰:“臣非如此,乃臣议曹教戒臣也。”上以遂年老不任公卿,拜为水衡都尉,议曹王生为水衡丞,以褒显遂云。水衡典上林禁苑,共张公馆,为宗庙取牲,官职亲近,上甚重之,以官寿卒。

翻译

龚遂,字少卿,是山阳郡南平阳县人。因为通晓儒学做了官,做到昌邑王国的郎中令,为昌邑王刘贺效力。

汉宣帝刘询即位,过了很长一段时间,渤海及其邻郡年成不好,盗贼纷纷出现,当地郡守无法捉拿制服。皇上想选拔善于治理的人,丞相御史推荐龚遂可以胜任,皇上任命他做渤海郡太守。当时龚遂已经70多岁了,被召见时,由于他个子矮小,宣帝远远望见,觉得跟传闻中的龚遂不相合,心里有点轻视他,对他说:“渤海郡政事荒废,秩序紊乱,我很担忧。

先生准备怎样平息那里的盗贼,使我称心满意呢?”龚遂回答说:“渤海郡地处海滨,距京城很远,没有受到陛下圣明的教化,那里的百姓被饥寒所困,而官吏们不体贴,所以使您的本来纯洁善良的臣民偷来您的兵器,在您的土地上玩玩罢了。

您现在是想要我用武力战胜他们呢,还是安抚他们呢?”宣帝听了龚遂的应对,很高兴,就回答说:“既然选用贤良的人,本来就是想要安抚百姓。”龚遂说:“我听说治理秩序混乱的百姓就如同解紊乱的绳子,不能急躁;只能慢慢地来,然后才能治理。

我希望丞相御史暂时不要用法令条文来约束我,让我能够根据实际情况,不呈报上级而按照最有效的办法处理事情。”宣帝答应了他的要求,格外赏赐他黄金物品派遣他上任。

龚遂乘坐驿车来到渤海郡边界。郡中官员听说新太守来了,派出军队迎接。龚遂把他们都打发回去了。然后下达文件命令所属各县:全部撤销捕捉盗贼的官吏;那些拿着锄头、镰刀等种田器具的都是良民,官吏们不得查问;拿着兵器的才是盗贼。

龚遂独自乘车来到郡府,郡中一片和顺的气氛,盗贼们也都收敛了。渤海郡又有许多合伙抢劫的,听到龚遂的训诫和命令,当即散伙了,丢掉他们手中的兵器弓箭,而拿起了锄头镰刀,盗贼这时都平息了,百姓安居乐业。龚遂于是就打开地方的粮仓,赈济贫苦百姓,选用贤良的地方官吏,安抚养育百姓。

龚遂看见渤海一带风俗很奢侈,喜欢从事那些不切于民用的行业,而不爱从事农业生产,就亲自带头实行勤俭节约的作风,鼓励百姓从事耕作和养蚕种桑。他下令:郡中每个人种一株榆树、100棵薤菜、50丛葱、一畦韭菜;每家养两头母猪、5只鸡。

百姓有佩带刀剑的,让他们卖掉刀剑买牛犊,他说:“为什么把牛和犊佩带在身上!”春夏季节不允许不到田里劳动生产,秋冬时督促人们收获庄稼,又种植和储藏瓜果、菱角、鸡头米等多种经济作物,劝勉人们照规定办事,遵守法令,郡中人们都有了积蓄,官吏和百姓都很富足殷实,犯罪和打官司的都没有了。

过了几年,宣帝派遣使者征召龚遂回朝,议曹姓王的年轻人,请求跟随龚遂同去。功曹认为姓王的好酒贪杯恐怕误事,不同意让他去,龚遂不忍心违背王生的意思,于是带着他一同回到了京师。王某每天饮酒,不见太守。

恰巧遇到龚遂被引入宫,王生又喝醉了,从后面高声喊道:“明府且慢,我有话对你说。”龚遂回头问缘故,王生说:”天子如果问起您是怎么治理渤海的,您千万不可有过多的陈述,只说:“都是圣主的恩德,不是我的功劳。”龚遂听了他的话,去见宣帝,宣帝果然问起龚遂是怎样治理渤海的。龚遂用王生的话回答了。

天子喜欢他的谦让笑着说:“您怎么用称颂长者的话来称颂我?”龚遂于是上前说:“我本来不知道这么说的,是我的议曹教给我的。”宣帝因为龚遂年老不能任公卿,于是拜为水衡都尉,议曹王生为水衡丞,以褒奖龚遂。

扩展资料

本句出自《汉书·龚遂传》,由东汉史学家班固编撰。《汉书》属于中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。前后历时二十余年,于建初年中基本修成,后唐朝颜师古为之释注。《汉书》与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 

全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年(公元前206年),下至新朝王莽地皇四年(公元23年)共230年的史事。《汉书》包括本纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,全书共八十万字。



译文:
龚遂看见渤海一带风俗很奢侈,喜欢从事那些不切于民用的行业,而不爱从事农业生产,就亲自带头实行勤俭节约的作风,鼓励百姓从事耕作和养蚕种桑。

全部译文:
龚遂乘坐驿车来到渤海郡边界。郡中官员听说新太守来了,派出军队迎接。龚遂把他们都打发回去了。然后下达文件命令所属各县:全部撤销捕捉盗贼的官吏;那些拿着锄头、镰刀等种田器具的都是良民,官吏们不得查问;拿着兵器的才是盗贼。龚遂独自乘车来到郡府,郡中一片和顺的气氛,盗贼们也都收敛了。渤海郡又有许多合伙抢劫的,听到龚遂的训诫和命令,当即散伙了,丢掉他们手中的兵器弓箭,而拿起了锄头镰刀,盗贼这时都平息了,百姓安居乐业。龚遂于是就打开地方的粮仓,赈济贫苦百姓,选用贤良的地方官吏,安抚养育百姓。

龚遂看见渤海一带风俗很奢侈,喜欢从事那些不切于民用的行业,而不爱从事农业生产,就亲自带头实行勤俭节约的作风,鼓励百姓从事耕作和养蚕种桑。他下令:郡中每个人种一株榆树、100棵薤菜、50丛葱、一畦韭菜;每家养两头母猪、5只鸡。百姓有佩带刀剑的,让他们卖掉刀剑买牛犊,他说:“为什么把牛和犊佩带在身上!”春夏季节不允许不到田里劳动生产,秋冬时督促人们收获庄稼,又种植和储藏瓜果、菱角、鸡头米等多种经济作物,劝勉人们照规定办事,遵守法令,郡中人们都有了积蓄,官吏和百姓都很富足殷实,犯罪和打官司的都没有了。

遂见齐俗奢侈,龚遂看见渤齐地(今山东东部)一带风俗很奢侈,好末技,不田作,人们喜欢从事那些不切于民用的行业,而不爱从事农业生产,乃躬率以俭约,劝民务农桑就亲自带头勤俭节约,鼓励百姓从事耕作和养蚕种桑

但见到齐国国风奢侈糜烂,喜好不入流的技术,不去田地劳作,于是就亲身俭朴过日子,规劝百姓做农活养桑蝉

祝你好运!

龚遂看见渤海一带风俗很奢侈,喜欢从事那些不切于民用的行业,而不爱从事农业生产,就亲自带头实行勤俭节约的作风,鼓励百姓从事耕作和养蚕种桑。


遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑。意思?_百度知 ...
译文: 龚遂看见渤海一带风俗很奢侈,喜欢从事那些不切于民用的行业,而不爱从事农业生产,就亲自带头实行勤俭节约的作风,鼓励百姓从事耕作和养蚕种桑。

遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑。翻译阿求翻译...
因为看到齐国人奢侈成风,不善于技术方面工作,不会种田,于是亲自率领民众勤俭节约,劝告农民应该种田

遂见齐俗奢侈,好末技,不田作乃躬率一俭约,劝民务农桑 古文翻译成现代文...
龚遂看到齐地的风俗都喜好奢侈的生活,喜好经商而不耕作,于是以身作则提倡节俭,鼓励百姓多耕种。

卖剑买牛历史典故
典源出处 《汉书 ·龚遂传》:“遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑,……民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊,曰:‘何为带牛佩犊!’春夏不得不趋田亩,秋冬课收敛,益畜果实菱芡。劳来循行,郡中皆有畜积,吏民皆富实。狱讼止息。”释义用法 汉宣帝时,渤海附...

佩犊的引证解释佩犊的引证解释是什么
佩犊的引证解释是:⒈后因以“佩犊”喻弃官务农。引《汉书·循吏传·龚遂》:“遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,勤民务农桑民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊,曰:‘何为带牛佩犊!’”《陈书·世祖纪》:“自顷寇戎,游手者众,民失分地之业,士有佩犊之讥。”宋...

古文翻译,请帮助,谢谢!!!
1."盗贼于是悉平,民安土乐业"译文:盗贼于是都被平定了,百姓们都安居乐业.2."慰安牧样焉"是"慰安牧养焉"吧 译文:(龚遂)于是慰劳安抚当地百姓并加以管理教导.2."何为带牛佩犊"译文:为什么不牵条牛带只犊(回去耕作呢)?2."遂见齐俗奢侈,好末技"译文:龚遂看到齐地的民风奢侈,又喜好一些不足道...

龚遂对汉宣帝 翻译
遂乃开仓廪假贫民,选用良吏。遂见齐⑦俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝务农桑。民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊,曰:“何为带牛佩犊!"春夏不得不趋田亩,秋冬课收敛,吏民皆富实,狱讼止息。汉宣帝即位后,过了很长时间,渤海郡及其相临地区闹饥荒,盗贼四起,太守不能...

《汉书》卷八十九·循吏传第五十九(3)
遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑,令口种一树榆,百本薤、五十本葱、一畦韭,家二母彘、五鸡。民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊,曰“何为带牛佩犊”春夏不得不趋田亩,秋冬课收敛,益蓄果实菱芡。劳来循行,郡中皆有蓄积,吏民皆富实。狱讼...

帮我翻译这几句文言文 谢谢了 只翻译这几句就行!!谢谢诶~~
遂单车独行至府,郡中翕然,盗贼亦皆罢。渤海又多劫略相随,闻遂教令,即时解散,弃其兵弩而持钩锄。盗贼于是悉平,民安土乐业。遂乃开仓廪假贫民,选用良吏,尉安牧养焉。 遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑,令口种一树榆,百本薤、五十本葱、一畦韭,家二母彘、五鸡。民有带持刀剑者,...

龚遂治渤海郡的解析是什么
渤海又多劫略相随,闻遂教令,即时解散,弃其兵弩而持钩锄。盗贼于是悉平,民安土乐业。遂乃开仓廪假贫民,选用良吏,尉安牧养焉。遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑,令口种一树榆,百本薤、五十本葱、一畦韭,家二母彘、五鸡。民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀...

任县19599422495: 古文翻译(遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑) -
俟诞加替:[答案] 龚遂看见渤海一带风俗很奢侈,喜欢从事那些不切于民用的行业,而不爱从事农业生产,就亲自带头实行勤俭节约的作风,鼓 励百姓从事耕作和养蚕种桑

任县19599422495: 好末技,不田作文言文翻译 -
俟诞加替:[答案] 又见齐地民风奢侈,“好末技,不田作”,乃“躬率以俭约,劝民务农桑,各以口率种树畜养”. 句中“好末技,不田作”可翻译为:喜好歌舞玩乐,不从事田间农业劳动.

任县19599422495: 龚遂治渤海郡的解析是什么 -
俟诞加替:[答案] 解析是啥意思? 宣帝即位,不久,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制.上选能治者,丞相、御史举遂可用,上以... 遂乃开仓廪假贫民,选用良吏,尉安牧养焉. 遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑,令口种一树榆...

任县19599422495: 全文翻译龚遂治渤海郡新编高中文言文助读第107篇汉 - 宣帝...
俟诞加替: 宣帝即位,久之,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制.上选能治者,丞相... 遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑,令口种一树榆,百本...

任县19599422495: 古代汉语中状语有哪些用法 举例说明 -
俟诞加替: 主要有两点:一是名词作状语,二是状语后置. 名词作状语的情形主要有6点: 在古代汉语里,普通名词作状语是非常普通的现象,是名词本身固有的语法功能之一,不一定非要看成名词活用为副词不可.名词充当状语,修辞色彩强烈. (1) 表...

任县19599422495: 我国韭菜生产的历史有多久?我国韭菜生产的历史有多久?
俟诞加替: 韭菜原产我国,栽培历史悠久.公元前西周至春秋时成书的 《夏小正》中记有“正月... 据《汉书》记载:“遂见齐俗奢侈, 好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑,...

任县19599422495: “龚牛”一词的来历? -
俟诞加替: 【龚牛】参见政事部·治理“卖剑买牛”.宋苏拭《腾达道挽词二首》之二:“公方占贾鵩,我正买龚牛.” 【卖剑买牛】《汉书·龚遂传》:汉宣帝时,渤海年荒,民多带持刀剑为盗.龚遂为渤海太守,“见齐俗奢侈,好末技.不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑……民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊.曰:'何为带牛佩犊!”O喻重本务农.宋苏轼《常润道中有怀钱塘五首》之五:“卖剑买牛吾欲老,杀鸡为黍子来无?”另参见动物部·走兽“龚牛”、武备部·兵器“犊佩”、人物部·官吏“渤海龚”.

任县19599422495: 汉书 龚遂传 翻译 有删节 当心!
俟诞加替: 汉宣帝:有识人之明,善听正确意见. 龚遂:敢于直言进谏.

任县19599422495: 求翻译 有删节 当心!
俟诞加替: The throne, XuanDi around bohai sea, hunger, thieves and aged county, the two stones. Birds can't Selected, the prime minister, to lift, hence the post that bohai prefect. More than 70 years, hence, summoned, morphology, not XuanDi see smallish, ...

任县19599422495: 急求《汉书 食货志 下》全文译文 -
俟诞加替: 子曰:“仓廪实而知礼节.”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻.古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒.”生之有时,而用之亡度,则物力必屈,古之治天下,至嬂至悉也,故其畜积足恃.今背本而趋末食者甚众是天下...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网