文言文《梦狼》的翻译

作者&投稿:蒯德 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《狼》的全文翻译~

《狼》白话释义:
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。
屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。
他刚刚想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。
狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠(xiá)矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
此文出自清代·蒲松龄所写的《聊斋志异》。

扩展资料写作背景:
蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚。
据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱。借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录到了《聊斋志异》中。
据清人笔记《三借庐笔谈》记载:蒲松龄每晨起就在大道边铺席于地,并摆设烟茶,坐待过往行人,以搜集奇闻异事。每听到一事,回家后就加以粉饰润色。
康熙元年(1662),蒲松龄22岁时开始撰写狐鬼故事。康熙十八年春,40岁的蒲松龄初次将手稿集结成书,名为《聊斋志异》,南高珩作序。此后屡有增补。直至康熙二三十九年前后和康熙四十六年,该书还有少量补作。《聊斋志异》的写作历时四十余年,倾注了蒲松龄大半生精力。
文章简介:
它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。
《聊斋志异》全书将近五百篇,内容丰富,主要分为以下几种类型:
一是爱情故事,占据着全书最大的比重,故事的主要人物大多不惧封建礼教,勇敢追求自由爱情。这类名篇有《莲香》《小谢》《连城》《宦娘》《鸦头》等。
二是抨击科举制度对读书人的摧残。作为科举制度的受害者,蒲松龄在这方面很有发言权,《叶生》《司文郎》《于去恶》《王子安》等都是这类名篇。
三是揭露统治阶级的残暴和对人民的压迫,极具社会意义,如《席方平》《促织》《梦狼》《梅女》等。

翻译:

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
二、字词

1.词性活用现象:

洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。

隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。

犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。

2.通假字

“止”同“只”,只有。 止有剩骨。

3.一词多义:

止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

意 神情, 意暇甚。 想, 意将隧人以攻其后也。

敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。

前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。

4.虚词的用法:

(1)之

代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。

助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。

(2)以

介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。

连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。

( 3)“其”的含义

①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。

5.常用字词:

惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。 驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。

三、《狼》分析

《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》。

《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。

本文可分三段:第一段写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫。这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况。一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了。草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫。

面对意想不到的恶狼,屠户首先是“惧”。于是采取迁就的策略,“投以骨”。屠户最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险。至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折。可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险。这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败。这是第二层。

“屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争。他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死。怕死是不行的,退让是无用的,唯一的方法是:杀狼。屠户已在事实面前吸取了教训,开始考虑如何改变“前后受敌”的不利条件。他机敏地环顾麦场且速“奔倚”在积薪之下,放下担子,拿起刀,利用麦场的有利地形,改变了途中两狼并驱的局面,避免了前后受敌的处境。“狼不敢前”是屠户敢于斗争的初步效果,并非它们开始退让。“眈眈相向”,说明两狼既凶狠又狡诈,也准备变换策略,寻机残害屠户。这样,双方进入相持阶段。这是第三层。

第二段分两层。第一层,从“少时”至“又数刀毙之”。作者在描写两狼对屠户“眈眈相向”之后,又变换笔法,写一只狼竟然自己走开,另一只狼装作驯良的家狗形态蹲着,然后闭着眼睛打盹,样子十分悠闲。这是狼在屠户持刀的情况下耍弄的新花招。文中故意不作说明,而是以细腻的笔触刻画狼的狡诈形象,让人们仔细品味,加深对狼的本性的认识。这时的屠户虽然不能猜透它们诱敌包抄然后夹击的花招,但对于狼的凶狠狡诈有了清醒的认识,所以不受这种假象欺骗,不是释刀自喜,而是趁机“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,结果了它的性命。文中狼的悠闲假象,屠户的暴起动作,相映成趣。

第二层,屠户杀了眼前的狼而准备赶路,又警惕地转视积薪后,发现了另一只正在钻洞的狼。作者借屠户的锐利的眼睛,点出狼“隧入以攻其后”的企图,揭露其“身已半入,止露尻尾”那种弄巧成拙的丑态,次“亦毙之”作了痛快的结束。行文至此,才以画龙点睛之笔点出屠户“方悟前狼之假寐,盖以诱敌”的道理,与上层紧相呼应。这使屠户也使读者领悟到:只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺诈一面,那就要受骗上当;只看到眼前的狼,却不注意暗藏的狼,满足于一时的胜利,到头来还会遭到失败。

第三段,是作者诙谐风趣的议论。作者指出狼的狡黠,而嘲笑其顷刻而毙的结局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷。

蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想。今天我们重读这个故事,可以悟出一个正确的道理,对付野兽必须如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利。

译文:

河北有个姓白的老头,他的大儿子白甲在南方当县令,已经两年没有他的消息。有一天,有个姓丁的远亲来拜望白老汉,白老汉热情地款待了他。丁某会点巫术,闲谈中间,白老汉询问阴曹地府里的事,丁某说得神乎其神,奇幻异常,白老汉一笑了之。

丁某离开后没过几天,一次,白老汉正在睡觉,梦见丁某又来了,邀他一道出去玩。白老汉身不由己地跟他去了。他俩进了一座城门,丁某指着一座门说:“这是您外甥家。”当时,白老汉姐姐有个儿子在山西作县令,他惊讶地说:“我外甥怎么会在这里呢?”

丁某却说:“你要是不信,进去看看就知道了。”白老汉走进门,果然见到了他的外甥,头戴貂皮帽,身穿绣花官服,坐在大堂上,握着矛戟、打着旗幡的卫士分列两旁,白老汉想去见外甥,但没人可以给他通报。

丁某一把将他拉出来,对他说:“你公子的衙门离这儿也不远,想见他吗?”不一会儿他俩来到一座官衙,丁某说:“进去吧!”白老汉走近大门,见一只大狼挡在路中间,吓得不敢走了。丁某又说:“进去吧!”

又进了一道门,只见堂上、堂下,坐着的、躺着的,都是狼。看台阶上,白骨堆积如山。白老汉见此情景,吓得浑身哆嗦。丁某便用自己的身体挡护着白老汉走进去。白老汉的儿子白甲正好从屋里出来,看见父亲和丁某非常高兴,稍稍坐了一会,便叫仆人去办筵席。

忽然一只大狼衔着一个死人进来,白老汉战战兢兢地站起来说:“这是干什么呀?”白甲说:“对付着做几样菜吧。”老汉急忙制止他,心里惶惶不安,想离开,却又被狼群拦住了道。正当进退两难时,忽然见群狼乱纷地嗥叫奔逃。

有的钻到床底下,有的趴在桌底下,白老汉惊呆了。一会儿有两个身披金甲的猛士瞪着眼睛跑进来,拿出一条乌亮的铁索把白甲绑起来。白甲扑地变成猛虎,牙齿又尖又长。一个金甲猛士拔出利剑要砍掉虎头。

另一个说:“且慢!且慢!这是明年四月的事,不如先把虎牙敲掉。”便拿出大锤猛敲虎牙,虎牙一颗颗掉在地上,老虎痛得大吼大叫,声音震得地动山摇。白老汉这回吓得魂飞魄散,汗如雨下。突然,白老汉惊醒了,才知这是一场梦。

老汉心里觉得怪异,便叫人去请丁某,丁某推辞不肯来。老汉写下这个梦,叫二儿子送到白甲那里去,信中反复告诫儿子要老老实实做人。老二到了白甲衙门里,见哥哥门牙都脱光了,惊问他是怎么回事,白甲说是酒醉落马摔掉的。

老二询问摔伤的时间,白甲说是某月某日,老二一听,正好是父亲作梦那天,更加惊奇。于是,老二便把白老汉的信交给哥哥白甲。白甲读完后神色大变,过了一会说:“这不过是巧合而已,不足为奇。”

当时,白甲因刚向上司行了重贿,被推荐重用,所以并不在意这个梦。弟弟看见白甲手下满堂贪赃枉法之徒,行贿的,走后门的日夜不绝,便流着泪苦劝白甲不要这样做,白甲却说:“你成天住在乡下破草房里,所以不知道官场的诀窍。

升降之权,在上司而不在百姓,上司喜欢就是好官。”弟弟知道没办法阻止他,便回家告诉父亲。白老汉听说以后大哭了一场。没有办法,只有损家财去救济贫民,天天向神灵祈祷,只求老天对逆子的报应,不要连累妻子儿女。

过了几天,听说白甲被推荐为吏部主事,贺喜的宾客满门,白老汉却更加伤心,托病卧床不出来。不久,听说白甲在回京的路上遭遇强盗,主仆都丢了命。白老汉才起床,对人说:“鬼神之怒,只报应了他本人,而保佑我们全家的恩德不能说不厚了。”

因而焚香拜谢上天。来安慰白老汉的人,都说这是道听途说,只有白老汉却深信不疑,并定下日子为白甲准备丧事。但白甲真的没死。原来,他遭遇强盗时,试图拿出全部金银财宝以保全性命,强盗们对他说:

“我们要给百姓报仇雪恨,难道只是为了几个臭钱吗?”说完便把他的头砍下来了。还有几个专门鱼肉百姓帮白甲搜刮钱财的衙役,全部被强盗杀死了。强盗们这才分了钱财,然后飞驰而去。

过了不久,正巧另一个县令从这里路过。那县令看到白甲尸首,便问:“被杀的人是谁?”在前面开路的随从说:“他是白县令。”那县令说:“他是白老汉的儿子,不要让老汉看到这么凶惨的样子,还是替他把头接上。”

于是,就有个人一边把白甲的脑袋接到颈上,一边说:“坏人的脑袋不应该正着接,以肩膀对着下巴算了吧。”接完白甲的脑袋,他们就走了。过了一会儿,白甲竟慢慢苏醒过来了。

他的妻子去给他收尸时,见他还有一口气,便把他放在车上,慢慢地给他灌些汤水,他也可以吞下去。他们都寄住在旅店里,没有路费回家。半年多以后,白老汉才得到白甲的确实消息,于是,连忙派二儿子去把白甲接回来。

白甲虽死而复生,但眼睛只能够看到自己的背,歪着脖子,不再像个人了。白老汉的外甥因有政绩声望,这年被提拔为御史,所发生的事全都应了白老汉所作的梦。

作者感言:“我不禁感叹天下像虎的官,像狼的吏,到处都是啊。即使官不成为虎,可吏却将要成为狼,何况还有比虎还凶猛的呢!人哪,就怕自己不能顾及以后的事情;先使人清醒,再提醒他们做事要顾及后果,鬼神教育人的方法是何等微妙呀!”

梦狼  邹平县进士李匡九,做官非常廉洁清明。常有富人遭诬陷,(如果他们找李大人告状,)李大人门下的差役就恐吓他们说:“大人向你要二百金,必须赶快办;不然,你的官司就输啦!”

当时就有这样一个富人,他很害怕,但只答应拿一半金子。差役摇手表示不行,富人苦苦哀求,差役说:“我为你办事没有不尽力的,但只怕大人不答应啊。等到审讯时,你看我在他面前为你去说情,看看他是否答应,这也可以表明我决没有别的意思。”

不久,李大人审理此事。差役知道李大人已经戒烟,故意走上前去问:“您吸烟不吸?”李大人摇摇头。差役立即下堂来说:“刚才我说了你要拿多少金子,大人摇头表示不同意,你见到了吗?”

富人(不知李大人摇头的真实意思)就信以为真,很害怕,就答应如数交纳金子。差役知道李大人非常爱喝茶,就走上前去问:“喝茶不喝?”李大人点头说喝。差役就托着泡好的茶,走到大堂下说:“办妥了!刚才他点头同意了,你见到了吗?”

随后此案审结完毕,富人果然获得免罪处理,差役随即收取他的贿赂,此外,还敲他一笔酬谢金。哎!当官的自以为廉洁,但骂他贪婪的人却到处都有。

这就是因为他放纵恶狼似的下属而他自己却不知道哇。世上这类人很多,这个故事可为当官的提供一个借鉴哪。

还有,县令杨大人,性情刚烈鲠直,触怒他的人必死无疑;尤其痛恨那些行为不端的差役,即便有小过失也不宽恕。只要他威风凛凛地在大堂上一坐,下面的小官没有敢咳嗽的。这类小官中如果有人出主意,他就偏反着办。

正好有一个城里人犯了重罪,怕被判处死刑。一名小官就向他索要一大笔贿赂金,以便为他去说情。城里人不信,而且说:“如果能行,我为什么要吝惜酬金呢!”于是就与小官订立盟约。

不久,杨大人审理此事。城里人不服。小官就(故意)在一旁大声呵斥说:“不赶快如实招供,大人就要大刑伺候整死你啦!”杨大人愤怒地说:“你怎么知道我就一定要对他大刑伺候呢?想必是他给你的贿赂还没到手吧。”

于是就处罚小官,释放城里人。城里人事后就以百金酬报小吏。要知道豺狼狡诈多端,(豺狼似的)这种人会伤人阴气,甚至会使人身败名裂。不知当官的用心何在,偏偏要用小孩子去喂野兽!

扩展资料:

1、《梦狼》赏析

白老汉思念在外地做官的儿子,但却惊愕地梦见儿子堂上、堂下,坐者、卧者,皆狼也。环视四周,白骨如山。更有甚至,儿子竟然想以死尸招待老爸。

原来儿子因为官不仁,早已变成恶狼。故事惊悚至极,深刻地讽刺当时岁月贪官如狼似虎的社会现实。

2、《梦狼》原文:

白翁,直隶人。长子甲筮仕南服,二年无耗。适有瓜葛丁姓造谒,翁款之。丁素走无常。谈次,翁辄问以冥事,丁对语涉幻;翁不深信,但微哂之。

别后数日,翁方卧,见丁又来,邀与同游。从之去,入一城阙,移时,丁指一门曰:“此间君家甥也。”时翁有姊子为晋令,讶曰:“乌在此?”丁曰:“倘不信,入便知之。”

翁入,果见甥,蝉冠豸绣生堂上,戟幢行列,无人可通。丁曳之出,曰:“公子衙署,去此不远,亦愿见之否?”翁诺。少间至一第,丁曰:“入之。”

窥其门,见一巨狼当道,大惧不敢进。丁又曰:“入之。”又入一门,见堂上、堂下,坐者、卧者,皆狼也。又视墀中,白骨如山,益惧。丁乃以身翼翁而进。公子甲方自内出,见父及丁良喜。

少坐,唤侍者治肴蔌。忽一巨狼,衔死人入。翁战惕而起,曰:“此胡为者?”甲曰:“聊充庖厨。”翁急止之。心怔忡不宁,辞欲出,而群狼阻道。进退方无所主,忽见诸狼纷然嗥避,或窜床下,或伏几底。

错愕不解其故,俄有两金甲猛士努目入,出黑索索甲。甲扑地化为虎,牙齿巉巉,一人出利剑,欲枭其首。

一人曰:“且勿,且勿,此明年四月间事,不如姑敲齿去。”乃出巨锤锤齿,齿零落堕地。虎大吼,声震山岳。翁大惧,忽醒,乃知其梦。心异之,遣人招丁,丁辞不至。翁志其梦,使次子诣甲,函戒哀切。

既至,见兄门齿尽脱;骇而问之,醉中坠马所折,考其时则父梦之日也。益骇。出父书。甲读之变色,间曰:“此幻梦之适符耳,何足怪。”

时方赂当路者,得首荐,故不以妖梦为意。弟居数日,见其蠹役满堂,纳贿关说者中夜不绝,流涕谏止之。甲曰:“弟日居衡茅,故不知仕途之关窍耳。

黜陟之权,在上台不在百姓。上台喜,便是好官;爱百姓,何术能令上台喜也?”弟知不可劝止,遂归告父,翁闻之大哭。无可如何,惟捐家济贫,日祷于神,但求逆子之报,不累妻孥。

次年,报甲以荐举作吏部,贺者盈门;翁惟欷歔,伏枕托疾不出。未几,闻子归途遇寇,主仆殒命。翁乃起,谓人曰:“鬼神之怒,止及其身,祐我家者不可谓不厚也。”因焚香而报谢之。

慰藉翁者,咸以为道路讹传,惟翁则深信不疑,刻日为之营兆。而甲固未死。先是四月间,甲解任,甫离境,即遭寇,甲倾装以献之。

诸寇曰:“我等来,为一邑之民泄冤愤耳,宁专为此哉!”遂决其首。又问家人:“有司大成者谁是?”司故甲之腹心,助纣为虐者。

家人共指之,贼亦杀之。更有蠹役四人,甲聚敛臣也,将携入都。——并搜决讫,始分资入囊,骛驰而去。

甲魂伏道旁,见一宰官过,问:“杀者何人?”前驱者曰:“某县白知县也。”宰官曰:“此白某之子,不宜使老后见此凶惨,宜续其头。”

即有一人掇头置腔上,曰:“邪人不宜使正,以肩承领可也。”遂去。移时复苏。妻子往收其尸,见有余息,载之以行;从容灌之,亦受饮。

但寄旅邸,贫不能归。半年许,翁始得确耗,遣次子致之而归。甲虽复生,而目能自顾其背,不复齿人数矣。翁姊子有政声,是年行取为御史,悉符所梦。

异史氏曰:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也。即官不为虎,而吏且将为狼,况有猛于虎者耶!夫人患不能自顾其后耳;苏而使之自顾,鬼神之教微矣哉!”

邹平李进士匡九,居官颇廉明。常有富民为人罗织,门役吓之曰:“官索汝二百金,宜速办;不然,败矣!”富民惧,诺备半数。

役摇手不可,富民苦哀之,役曰:“我无不极力,但恐不允耳。待听鞫时,汝目睹我为若白之,其允与否,亦可明我意之无他也。”

少间,公按是事。役知李戒烟,近问:“饮烟否?”李摇其首。役即趋下曰:“适言其数,官摇首不许,汝见之耶?”富民信之,惧,许如数。役知李嗜茶,近问:“饮茶否?”李颔之。

役托烹茶,趋下曰:“谐矣!适首肯,汝见之耶?”既而审结,富民果获免,役即收其苞苴,且索谢金。呜呼!官自以为廉,而骂其贪者载道焉。此又纵狼而不自知者矣。世之如此类者更多,可为居官者备一鉴也。

又,邑宰杨公,性刚鲠,撄其怒者必死;尤恶隶皂,小过不宥。每凛坐堂上,胥吏之属无敢咳者。此属间有所白,必反而用之。适有邑人犯重罪,惧死。一吏索重赂,为之缓颊。

邑人不信,且曰:“若能之,我何靳报焉!”乃与要盟。少顷,公鞫是事。邑人不肯服。吏在侧呵语曰:“不速实供,大人械梏死矣!”公怒曰:“何知我必械梏之耶?想其赂未到耳。”

遂责吏,释邑人。邑人乃以百金报吏。要知狼诈多端,此辈败我阴?,甚至丧我身家。不知居官者作何心腑,偏要以赤子饲麻胡也!

3、《梦狼》注释:

直隶:旧省名。明永乐初,建都北京,称直隶北京的地区为北直隶, 称直隶南京的地区为南直隶。清初以北直隶为直隶省。辖有今北京、天津两 市、河北省大部及河南、山东小部分地区。

筮仕南服:在南方做官。《左传·闵公元年》:“初,毕万 筮仕于晋。”筮,用蓍草占卜。古人出外做官,必先占卜吉凶;后因称入官为“筮仕”。

瓜葛:喻远戚。

走无常:旧时迷信所谓当阴差。

蝉冠豸绣:此指穿着官服。蝉冠,以貂尾蝉纹为饰之冠, 古代贵官所着。豸绣,绣有獬豸的官服。

戟幢行列:指成行排列于堂前的仪仗。戟, 指“乾”,套有赤黑缯衣之戟,用作仪仗。幢,古时作为仪仗用的以羽毛 为饰的旌旗。

无人可通:意谓宫仪威严,私谊无人转达。

墀:堂前台阶上面的空地。又指台阶。

翼:遮蔽、掩护。

肴蔌:菜肴。

战惕:惊惧的样子。

聊充庖厨:略供厨房使用。庖厨,厨房。

错愕:仓卒惊愕。

黑索:即索,官府捆绑犯人的绳索。

甲:据山东省博物馆抄本补,原缺。

巉巉:山岩高峭险峻,借以形容牙齿尖说锋利。

枭其首:斩其头。枭首,旧时酷刑,斩头而悬挂木上。

当路者:即当道者,指掌大极的人物。

得首荐:取得优先荐举擢升的资格。荐,荐举,指保举调京考选。 明清时代每三年考察外宫政绩,叫“大计”。大计优异者,荐举擢升新职。

蠹役:害民的吏役,对衙门差役的贬称。蠹,蛀虫,喻枉法敛财。

衡茅:衡门茅舍,平民所居的陋室。衡门,横木为门。

关窍:犹言“诀窍”。

黜陟:指官吏的罢黜和提升。陟,擢升。

上台:犹言上官。

逆子之报:指白甲应该得到的报应。逆子,忤逆之子。报,果报、 报应。

作吏部:此指为吏部属官。明清时州县官内调各部,一般补授主事、 员外郎之类的官职。

营兆:卜寻墓葬之地。兆,墓地。

解任:卸任;此指解除原官上调。

助桀为虐:比喻帮助坏人做坏事。 桀 , 夏 末暴君。

聚敛臣:代长官搜刮钱财的帮凶。臣,奴仆。

以肩承颔:用肩部承接下巴,使其头脸侧向。颔,据山 东省博物馆本,原作“领”。

以受饮:据山东省博物馆抄本,原作“但受饮”。

行取:明代制度,按照规定年限,州县官经地方高级官员的保举, 可以调京,通过考选,补授科道或部属官职,称为“行取”。

悉符所梦:前谓梦其甥“蝉冠豸绣”,今果然补投御史,故谓“悉 符所梦”。

比比:到处皆是。

猛于虎:比虎还凶猛。此谓贪吏甚至比贪官 凶狠。

微矣哉:多么奥妙啊!微,幽深、精妙。

邹平:县名,在今山东省。

为人罗织:被人诬陷。罗织,虚构罪名,进行陷害。

按:审讯。

苞苴:行贿的财物。

谢金:酬谢的小费。



河北有个姓白的老头,他的大儿子白甲在南方当县令,已经两年没有他的消息。有一天,有个姓丁的远亲来拜望白老汉,白老汉热情地款待了他。丁某会点巫术,闲谈中间,白老汉询问阴曹地府里的事,丁某说得神乎其神,奇幻异常,白老汉一笑了之。丁某离开后没过几天,一次,白老汉正在睡觉,梦见丁某又来了,邀他一道出去玩。白老汉身不由己地跟他去了。他俩进了一座城门,丁某指着一座门说:“这是您外甥家。”当时,白老汉姐姐有个儿子在山西作县令,他惊讶地说:“我外甥怎么会在这里呢?”丁某却说:“你要是不信,进去看看就知道了。”白老汉走进门,果然见到了他的外甥,头戴貂皮帽,身穿绣花官服,坐在大堂上,握着矛戟、打着旗幡的卫士分列两旁,白老汉想去见外甥,但没人可以给他通报。丁某一把将他拉出来,对他说:“你公子的衙门离这儿也不远,想见他吗?”不一会儿他俩来到一座官衙,丁某说:“进去吧!”白老汉走近大门,见一只大狼挡在路中间,吓得不敢走了。丁某又说:“进去吧!”又进了一道门,只见堂上、堂下,坐着的、躺着的,都是狼。看台阶上,白骨堆积如山。白老汉见此情景,吓得浑身哆嗦。丁某便用自己的身体挡护着白老汉走进去。白老汉的儿子白甲正好从屋里出来,看见父亲和丁某非常高兴,稍稍坐了一会,便叫仆人去办筵席。忽然一只大狼衔着一个死人进来,白老汉战战兢兢地站起来说:“这是干什么呀?”白甲说:“对付着做几样菜吧。”老汉急忙制止他,心里惶惶不安,想离开,却又被狼群拦住了道。正当进退两难时,忽然见群狼乱纷地嗥叫奔逃,有的钻到床底下,有的趴在桌底下,白老汉惊呆了。一会儿有两个身披金甲的猛士瞪着眼睛跑进来,拿出一条乌亮的铁索把白甲绑起来。白甲扑地变成猛虎,牙齿又尖又长。一个金甲猛士拔出利剑要砍掉虎头,另一个说:“且慢!且慢!这是明年四月的事,不如先把虎牙敲掉。”便拿出大锤猛敲虎牙,虎牙一颗颗掉在地上,老虎痛得大吼大叫,声音震得地动山摇。白老汉这回吓得魂飞魄散,汗如雨下。
突然,白老汉惊醒了,才知这是一场梦。老汉心里觉得怪异,便叫人去请丁某,丁某推辞不肯来。老汉写下这个梦,叫二儿子送到白甲那里去,信中反复告诫儿子要老老实实做人。老二到了白甲衙门里,见哥哥门牙都脱光了,惊问他是怎么回事,白甲说是酒醉落马摔掉的,老二询问摔伤的时间,白甲说是某月某日,老二一听,正好是父亲作梦那天,更加惊奇。于是,老二便把白老汉的信交给哥哥白甲。白甲读完后神色大变,过了一会说:“这不过是巧合而已,不足为奇。”当时,白甲因刚向上司行了重贿,被推荐重用,所以并不在意这个梦。弟弟看见白甲手下满堂贪赃枉法之徒,行贿的,走后门的日夜不绝,便流着泪苦劝白甲不要这样做,白甲却说:“你成天住在乡下破草房里,所以不知道官场的诀窍。升降之权,在上司而不在百姓,上司喜欢就是好官。”弟弟知道没办法阻止他,便回家告诉父亲。白老汉听说以后大哭了一场。没有办法,只有损家财去救济贫民,天天向神灵祈祷,只求老天对逆子的报应,不要连累妻子儿女。
过了几天,听说白甲被推荐为吏部主事,贺喜的宾客满门,白老汉却更加伤心,托病卧床不出来。不久,听说白甲在回京的路上遭遇强盗,主仆都丢了命。白老汉才起床,对人说:“鬼神之怒,只报应了他本人,而保佑我们全家的恩德不能说不厚了。”因而焚香拜谢上天。来安慰白老汉的人,都说这是道听途说,只有白老汉却深信不疑,并定下日子为白甲准备丧事。但白甲真的没死。原来,他遭遇强盗时,试图拿出全部金银财宝以保全性命,强盗们对他说:“我们要给百姓报仇雪恨,难道只是为了几个臭钱吗?”说完便把他的头砍下来了。还有几个专门鱼肉百姓帮白甲搜刮钱财的衙役,
全部被强盗杀死了。强盗们这才分了钱财,然后飞驰而去。过了不久,正巧另一个县令从这里路过。那县令看到白甲尸首,便问:“被杀的人是谁?”在前面开路的随从说:“他是白县令。”那县令说:“他是白老汉的儿子,不要让老汉看到这么凶惨的样子,还是替他把头接上。”于是,就有个人一边把白甲的脑袋接到颈上,一边说:“坏人的脑袋不应该正着接,以肩膀对着下巴算了吧。”接完白甲的脑袋,他们就走了。过了一会儿,白甲竟慢慢苏醒过来了。他的妻子去给他收尸时,见他还有一口气,便把他放在车上,慢慢地给他灌些汤水,他也可以吞下去。他们都寄住在旅店里,没有路费回家。半年多以后,白老汉才得到白甲的确实消息,于是,连忙派二儿子去把白甲接回来。白甲虽死而复生,但眼睛只能够看到自己的背,歪着脖子,不再像个人了。白老汉的外甥因有政绩声望,这年被提拔为御史,所发生的事全都应了白老汉所作的梦。

河北有个姓白的老头,他的大儿子白甲在南方当县令,已经两年没有他的消息。有一天,有个姓丁的远亲来拜望白老汉,白老汉热情地款待了他。丁某会点巫术,闲谈中间,白老汉询问阴曹地府里的事,丁某说得神乎其神,奇幻异常,白老汉一笑了之。丁某离开后没过几天,一次,白老汉正在睡觉,梦见丁某又来了,邀他一道出去玩。白老汉身不由己地跟他去了。他俩进了一座城门,丁某指着一座门说:“这是您外甥家。”当时,白老汉姐姐有个儿子在山西作县令,他惊讶地说:“我外甥怎么会在这里呢?”丁某却说:“你要是不信,进去看看就知道了。”白老汉走进门,果然见到了他的外甥,头戴貂皮帽,身穿绣花官服,坐在大堂上,握着矛戟、打着旗幡的卫士分列两旁,白老汉想去见外甥,但没人可以给他通报。丁某一把将他拉出来,对他说:“你公子的衙门离这儿也不远,想见他吗?”不一会儿他俩来到一座官衙,丁某说:“进去吧!”白老汉走近大门,见一只大狼挡在路中间,吓得不敢走了。丁某又说:“进去吧!”又进了一道门,只见堂上、堂下,坐着的、躺着的,都是狼。看台阶上,白骨堆积如山。白老汉见此情景,吓得浑身哆嗦。丁某便用自己的身体挡护着白老汉走进去。白老汉的儿子白甲正好从屋里出来,看见父亲和丁某非常高兴,稍稍坐了一会,便叫仆人去办筵席。忽然一只大狼衔着一个死人进来,白老汉战战兢兢地站起来说:“这是干什么呀?”白甲说:“对付着做几样菜吧。”老汉急忙制止他,心里惶惶不安,想离开,却又被狼群拦住了道。正当进退两难时,忽然见群狼乱纷地嗥叫奔逃,有的钻到床底下,有的趴在桌底下,白老汉惊呆了。一会儿有两个身披金甲的猛士瞪着眼睛跑进来,拿出一条乌亮的铁索把白甲绑起来。白甲扑地变成猛虎,牙齿又尖又长。一个金甲猛士拔出利剑要砍掉虎头,另一个说:“且慢!且慢!这是明年四月的事,不如先把虎牙敲掉。”便拿出大锤猛敲虎牙,虎牙一颗颗掉在地上,老虎痛得大吼大叫,声音震得地动山摇。白老汉这回吓得魂飞魄散,汗如雨下。

突然,白老汉惊醒了,才知这是一场梦。老汉心里觉得怪异,便叫人去请丁某,丁某推辞不肯来。老汉写下这个梦,叫二儿子送到白甲那里去,信中反复告诫儿子要老老实实做人。老二到了白甲衙门里,见哥哥门牙都脱光了,惊问他是怎么回事,白甲说是酒醉落马摔掉的,老二询问摔伤的时间,白甲说是某月某日,老二一听,正好是父亲作梦那天,更加惊奇。于是,老二便把白老汉的信交给哥哥白甲。白甲读完后神色大变,过了一会说:“这不过是巧合而已,不足为奇。”当时,白甲因刚向上司行了重贿,被推荐重用,所以并不在意这个梦。弟弟看见白甲手下满堂贪赃枉法之徒,行贿的,走后门的日夜不绝,便流着泪苦劝白甲不要这样做,白甲却说:“你成天住在乡下破草房里,所以不知道官场的诀窍。升降之权,在上司而不在百姓,上司喜欢就是好官。”弟弟知道没办法阻止他,便回家告诉父亲。白老汉听说以后大哭了一场。没有办法,只有损家财去救济贫民,天天向神灵祈祷,只求老天对逆子的报应,不要连累妻子儿女。

过了几天,听说白甲被推荐为吏部主事,贺喜的宾客满门,白老汉却更加伤心,托病卧床不出来。不久,听说白甲在回京的路上遭遇强盗,主仆都丢了命。白老汉才起床,对人说:“鬼神之怒,只报应了他本人,而保佑我们全家的恩德不能说不厚了。”因而焚香拜谢上天。来安慰白老汉的人,都说这是道听途说,只有白老汉却深信不疑,并定下日子为白甲准备丧事。但白甲真的没死。原来,他遭遇强盗时,试图拿出全部金银财宝以保全性命,强盗们对他说:“我们要给百姓报仇雪恨,难道只是为了几个臭钱吗?”说完便把他的头砍下来了。还有几个专门鱼肉百姓帮白甲搜刮钱财的衙役,

全部被强盗杀死了。强盗们这才分了钱财,然后飞驰而去。过了不久,正巧另一个县令从这里路过。那县令看到白甲尸首,便问:“被杀的人是谁?”在前面开路的随从说:“他是白县令。”那县令说:“他是白老汉的儿子,不要让老汉看到这么凶惨的样子,还是替他把头接上。”于是,就有个人一边把白甲的脑袋接到颈上,一边说:“坏人的脑袋不应该正着接,以肩膀对着下巴算了吧。”接完白甲的脑袋,他们就走了。过了一会儿,白甲竟慢慢苏醒过来了。他的妻子去给他收尸时,见他还有一口气,便把他放在车上,慢慢地给他灌些汤水,他也可以吞下去。他们都寄住在旅店里,没有路费回家。半年多以后,白老汉才得到白甲的确实消息,于是,连忙派二儿子去把白甲接回来。白甲虽死而复生,但眼睛只能够看到自己的背,歪着脖子,不再像个人了。白老汉的外甥因有政绩声望,这年被提拔为御史,所发生的事全都应了白老汉所作的梦。

路过

baiduyixia nijiuzhidao


屠急捉之,令不可去的上一句是什么?
表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想。

狼三则原文及翻译
本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想。如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利。

狼三则中“久之,目似瞑,意暇甚”的翻译是什么?
主旨:形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上...

深信不疑的疑是什么意思
一、“疑”在此处的意思是:猜忌、不相信。二、“深信不疑”的意思是:非常相信,没有一点怀疑。三、成语出处:清·蒲松龄《聊斋志异·梦狼》:“慰藉翁者,咸以为道路讹传,惟翁则深信不疑。”白话释义:来安慰白翁的人,都说这是道听途说的消息,但白翁却非常相信,没有一点怀疑。

狼文言文甲乙
(选自吴妍人《俏皮话》)6.翻译文中加点字。7.翻译下列句子。 ⑴汝蠢然一物,焉能及我: ⑵动辄言功: 8.选文中有一成语: ,其在文中的含义是 ;与文中“果腹”一词有关的成语是: ,其在文中的含义是 9、下列加点的“之”字与其他3项不同的是( )A.我之皮,能衣被苍生(造福百姓),如何言无功? B.禽兽之...

狼文言文
本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想。如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利。

聊斋志异短小文言文
歌颂生活中的真、善、美,抨击假、恶、丑,是蒲松龄创作《聊斋志异》总的艺术追求,也是这部短篇小说集最突出的思想特色。 从题材内容来看,《聊斋志异》中的作品大致可分为以下五类: 第一类,是反映社会黑暗,揭露和抨击封建统治阶级压迫、残害人民罪行的作品,如《促织》、《红玉》、《梦狼》、《梅女》、《续黄粱》...

蒲松龄《狼》的翻译,和作者简介
一、《狼》翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,...

狼三则原文及翻译
《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上...

文言文《狼》的全文翻译
目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠(xiá)矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。此文出自清代·蒲松龄所写的《聊斋志异》。

婺源县18618769591: 文言文《梦狼》的翻译 -
佴送美罗: 河北有个姓白的老头,他的大儿子白甲在南方当县令,已经两年没有他的消息.有一天,有个姓丁的远亲来拜望白老汉,白老汉热情地款待了他.丁某会点巫术,闲谈中间,白老汉询问阴曹地府里的事,丁某说得神乎其神,奇幻异常,白老汉一...

婺源县18618769591: 梦狼的原文 -
佴送美罗: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两狼之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,...

婺源县18618769591: 狼(第一则)文言文翻译 -
佴送美罗: 翻译:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路.屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几...

婺源县18618769591: 吏狼 文言文翻译 -
佴送美罗: 聊斋志异.梦狼》翻译原文: 异史氏(注)曰:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也.即官不为虎,而吏且将为狼,况有猛于虎者耶!夫人患不能自顾其后耳;苏而使之自顾,鬼神之教微矣哉!” 邹平李进士匡九,居官颇廉明.常有富民为人...

婺源县18618769591: 《梦狼》文言文阅读题 -
佴送美罗: 《聊斋志异·梦狼》故事全解——语文123网络辅导文言悦读积累题解:白老汉思念在外地做官的儿子,但却惊愕地梦见儿子堂上、堂下,坐者、卧者,皆狼也.环视四周,白骨如山.更有甚至,儿子竟然想以死尸招待老爸.原来儿子因为官不...

婺源县18618769591: 蒲松龄《狼》的翻译,和作者简介 -
佴送美罗: 一、《狼》翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远. 屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然跟着他.屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下...

婺源县18618769591: 有屠人货肉归 单字翻译 -
佴送美罗: 有屠人货肉归单字翻译:有:有一个.屠:屠杀,屠宰.人:……的人.屠人:屠户,专门屠宰猪羊的人.货:出售、卖.肉:猪羊的肉.归:归来,回来.有屠人货肉归的意思:有一个屠夫卖完了肉回家.扩展资料:《狼三则》都是写屠夫在...

婺源县18618769591: 梦狼的翻译
佴送美罗: dream wolf

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网