求懂日语的翻译下!0w0

作者&投稿:抄毛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日文翻译问题,懂日语的进~

第一页

640话
冒险!
妖精之岛Green Bit
乌索普一行历经千辛万苦终于到了叫“Green Bit”的妖精之岛,但是却被海军抢先了一步。查探到他们隐匿的样子以后发现,海军士兵被看不见的什么东西呢卸甲剥了个精光,然后慌慌张张逃跑了。和乌索普同行的罗宾使用她的能力捉到那个看不见的犯人发觉,竟然是小小人。
制作组都是中文就不翻译了~

641话
不为人知的世界
tontata王国
这个叫“Vaioreto”的人其实是杜弗朗明高家族的杀手。香吉士被困在了她所设计的圈套中。另一处,罗宾和乌索普受到小小人的攻击陷入沉睡,被带到了小小人的国家“tontata王国”。
制作组都是中文就不翻译了~

642话
世纪的谋略
杜弗朗明高展开行动!
香吉士和那个“Vaioreto”和解,从她口中得知杜弗朗明高只是假装接受了罗的要求。得知大家已经中了他圈套的香吉士,终止了交易用电话虫通知罗赶快逃跑。但是,新的海军大将藤虎和杜弗朗明高率领的军队已经在逼近了。
制作组都是中文就不翻译了~

643话
天摇地动
大将藤虎的实力
与藤虎和杜弗朗明高同时对峙的罗放话道,因为交易不成立了绝对不会交出“siza”的。
制作组都是中文就不翻译了~
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
第二页

640话 冒险!妖精之岛Green Bit
罗和罗宾、乌索普等一行小伙伴,为了把制造了大量杀戮兵器之父的“siza”交给元王下七武海的杜弗朗明高,来到了“Green Bit”的东南海滩。可是与此同时却发现在那里海军的军舰靠岸搁浅了。罗因为不想在交出“siza”的时候被海军妨碍,就让罗宾和乌索普掩护他去狙击和密探,然而……。

641话 不为人知的世界 tontata王国
罗宾和乌索普在Green Bit被小小人给抓了。在Green Bit的地下有一个小小人王国tontata王国。他们虽说不能让看见他们样子的人活着回去,但是却意外容易听信别人的话……

642话 世纪的谋略 杜弗朗明高展开行动!
离要把“siza”交给杜弗朗明高的时间只有2分钟了。香吉士却告诉罗,就算把siza交给杜弗朗明高也没有任何的意义,赶紧离开Green Bit!

643话 天摇地动 大将藤虎的实力
在交siza的时候除了杜弗朗明高,海军的大将藤虎也出现了。
藤虎问罗,你是和麦藁的同伙结盟了呢,还是把同伙当做是部下?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
第三页

640话 冒险!妖精之岛Green Bit
带着“siza”的乌索普一行来到了“Green Bit”,但是海军已经到了。另一面,被“Vaioreto”抓住的香吉士受到了拷问……

641话 不为人知的世界 tontata王国
就算被欺骗被拷问,香吉士还是宣言道不会怀疑女人的眼泪,“Vaioreto”因此被感化放了他。此时,乌索普和罗宾被小小人抓住了。另外,在斗技场里的路飞也正要出场C组的战斗。

642话 世纪的谋略 杜弗朗明高展开行动!
临近3点,罗接到了香吉士的电话。由“Vaioreto”的坦白得知了一个冲击性的事实,杜弗朗明高辞掉七武海一说纯粹是为了骗麦藁的同伙的谎言。

……
……
……
……
……
翻完了有木有,纯粹是上班无聊打发时间。

シャンデリアのあるお家�ステキ☆さては...お嬢様なんでしょ(*^ ^*)
有枝形吊灯的家---太棒了!☆下面是...应该轮到大小姐了吧?(*^ ^*)

奥古斯都低语着,在亚贝尔的额头轻轻一吻。在那里,神曾将其刻印,留给了犯下了罪孽的该隐。
亚贝尔陶陶然闭上了双眼。接受了他冰冷的吻。
-----即使只是他的使魔也无所谓。终有一天也许他会回眸看我,终有一天也许他能爱上我。

八月低声耳语着,轻轻在阿贝尔的额头上印下一吻。那犯下罪恶的该隐,标志着神的存在。
阿贝尔着迷的闭上眼睛,接受着这冰冷的吻。
——即使他仅仅是在使坏也没关系,也许在某一天他终会转身爱上我。

翻译都是要前后连贯的翻,
你要是不会翻译这种,就不要去加动漫组。


请懂日语的朋友 帮忙翻译一下
感觉对他也有描述错误的地方。。大概翻了翻。。估计有些错误,求指正 PS:我肯定是无聊了才把这大堆翻出来的。。orz 中国人与韩国人的区别比较一览 1 中国人经济犯罪多,韩国人性犯罪多 中国人如无必要就不犯罪,韩国人即使没必要也会犯罪 中国人即使从事3K工作(危险kiken,肮脏kitanai,吃力kitsui)...

请懂日语的朋友帮忙翻译下谢谢
他穿着蓝色的西装,大热天下手遮在额上仰望的样子,真帅!日语里没有 手仰ぐ这个单词。想象一下,可能是 手を翳す的样子。仰ぐ(あおぐ)有可能是同音词的 扇ぐ(あおぐ)。手で扇ぐ (用手扇风)。激ラブ是女孩子说的,特别特别喜欢的意思。--- 我(她)穿的衬衫领子有波形褶边,看起来正...

求懂日语的帮忙翻译一下〜
​●加热後は大変热くなっておりますのでミトン等を使用してレンジから出してください 【由于加热后非常烫,请用手套等从微波炉中取出。】●あたたかパック用安全袋 【暖暖包用安全袋】●あたたかパックはこの袋に入れたまま水を含ませてから丶加热してください。【暖暖包放在...

麻烦懂日语翻译的朋友翻译一下这句话
何层(なんそう)の遮蔽物(しゃへいぶつ)を剥き出し(むきだし)てから、魂(たましい)の原初形态(げんしょけいたい)に触(ふ)れられる。

懂日语的朋友翻译一下
亲啊,我想知道这段话是不是打错了很多地方啊?倒数第二句很多词查不到啊,所以看不懂,爱莫能助.我能辨认的错误有:あらはす >> あらわす 久しかる >> 久しがる まえ >> まへ 要么你再检查下如果订正了我再看看能不能看懂吧.毕竟我查词典的时候发现都是佛教用语...(前四句的四字...

懂日语的进··翻译···
恩··3年已经过去啦啊。希望你能好好努力,加油!!え・・3年间もう経ちましたね!もっと努力して下さい。顽张って!!一定要努力学习哈。饿··最棒了。自己都不知道说些什么。ぜひちゃんと勉强しましょう。最高だよ!自分にも何を言ったのは知らないが・・...

谁懂日语的帮我翻译一下わたしはにほんごかのいちねんです。 ここは...
我是日语专业的一年级学生。这里是大学的正门。再见!にほんごか(日本语科),中文意思是日语专业。いちねん(一年),是“一年生”的简略,一年级学生的意思。だいがく(大学),大学的意思。せいもん(正门),正门、前门的意思。最有一句就是人们常说的さようならsayounara,再见的意思。

日语翻译成中文 如题,请懂日语的帮我翻译几句,谢谢了!100分满分送上...
4.ばが --- 笨蛋。5.何で分からない、こころがいたい--- (我)不知道为什么,心在痛。。。6.あなたはずっと私がすきじゃない --- 你一直都没有喜欢我; 你不曾爱过我。7.よくかんがえたほうがいいね--- 你最好再仔细考虑一下哦。8.もし付き合ったら、私のははがは...

懂日语的给翻译一下
商品状态: 开封\/パッケージいたみ・小やけ\/シール未使用;商品的状态:已开封\/包装损坏・有瑕疵\/封装条未使用(未开封)小やけ,在这里主要是表现一种没有明显的损伤的一些小的瑕疵,比如日晒的变色擦痕等。

请懂日语的帮忙翻译下 谢谢。。ビ—ム。。。听说这个是外来语。。麻烦...
ビーム【beam】1.建筑物の梁(はり)や桁(けた)。2. 光・电子などの粒子の、一定方向にそろった细い流れ。光束。また、电波の束。

天桥区13355965675: 懂日文的朋友麻烦给翻译下(10字0以内
子车鹏华富: ラ・カンパネラ 李斯特的“la Campanella”中文意思是“种”

天桥区13355965675: 有没有懂日语的 翻译下 -
子车鹏华富: 日语原文:マイナスイオン. 下面的英文:MADE IN JAPAN . 中文翻译:(日语的部分)负离子; (英语的部分):日本制造. 希望能帮到你.

天桥区13355965675: 懂日语的 翻译一下 谢谢!!
子车鹏华富: 确切的说: 【中文】我依然爱着你 【日文】私は依然(いぜん)として君のことを爱してます【读音】watasi izen toxitei kimi no koto o ai ximasi... 满意的话别忘了采纳哦

天桥区13355965675: 请懂日文的翻译下↓ -
子车鹏华富: わからない毎日 めくりめくる 问も无い时间が 过ぎる 风に揺らめいて 歩き出せば いつか変わるかな明日 无くしたものを 探してはあきらめて 一人伫み 空を见ていた 每天不知所措 昏昏度日 时间毫无疑问一天天过去 如果我开始走进风中随风摇曳 明天 不知道是否会改变 放弃了寻找丢失的那些东西 我独自伫立 仰望天空

天桥区13355965675: 懂 日语的翻译下
子车鹏华富: 日语水平有限,好像说和你一起做什么事情之类的,后面的单词我不懂什么意思.

天桥区13355965675: 请懂日语的帮忙翻译一下.可能有点难.写的不标准.总之.谢谢! -
子车鹏华富: 少し难しいかもしれませんが、うまく书きませんでした.取り合えず、感谢を申し上げます.

天桥区13355965675: 求懂日语的翻译! -
子车鹏华富: 我查了一下ふたりのきもちのほんとのひみつ这是一首歌,翻译成中文的意思是两人真实的心情的秘密 然后 やすなとソーニャ(赤崎千夏・田村睦心 )这是歌手名字

天桥区13355965675: 懂日语的可以进来帮我翻译下么?中文翻译成日文谢谢. -
子车鹏华富: あなたのことが好き、大好きですよ.でも、二つの意味は违うでしょう.ならば、どう表せばいいだろうか、やっぱり、一番言いたい言叶は、爱してる! 这日文比你那中文感觉更贴切,呵呵

天桥区13355965675: 懂日语的翻译一下吧~~ -
子车鹏华富: 吴 "ウー"(中文发音,中国人一般用这个)(u)(长音) 日本人一般用"ご"(go)也有用"くれ"(kure)的,没看过樱兰,不能确定是哪个发音 一弘 "かずひろ"(kazu hiro)在日本名字里很常见,发音"卡兹 黑老" 一 在这里发音为"kazu",类似"卡兹"的音 弘 发音"hiro"类似"黑老" 一弘 另一种发音为"いっこう"(ikkou)发音类似"以-抠唔" 一 "いっ"在这里发长音(i),就是中文汉字"一"的音 弘 "こう"在这里发音(kou),发音"抠唔" 吴一弘 的发音可能是 ごいっこう,也可能是 くれかずひろ,人名问题有些不问本人或看原作设定很难回答

天桥区13355965675: 懂日语的麻烦翻译一下~ -
子车鹏华富: 我给你译了下,考虑你的要求,我写了两种方式. 全假名的和夹杂汉字的,你应当分得清吧. 还有就是你最后的那句“加油”,是你要加油还是大家加油,又或者是你要别人加油? 我不理解,所以谢了三种方式的说法,请参考下. 中间是每句...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网