自相矛盾文言文原文译文

作者&投稿:银环 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 自相矛盾 文言文翻译

原文:

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:

在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”

然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。众人嘲笑他。无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的。

扩展资料:

自相矛盾分析评论

一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。只有这样才能让事物得到发展。

揭示道理

世上不大可能共同存在牢不可破的盾和没有无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面。比喻说话做事前后抵触,不能自圆其说。

参考资料:

百度百科—自相矛盾

2. 自相矛盾文言文的原文

自相矛盾文言文的原文如下:《韩非子 难一第三十六》

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文

楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“任何东西都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,任何东西都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人不能回答。围观的人都大笑了起来。

3. 自相矛盾文言文翻译及寓意

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什么东西是穿不透的。”有的人问他:“如果拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的。

告诉我们说话做事要实事求是,不能自相矛盾的道理。

4. 自相矛盾文言文的翻译

自相矛盾译文:

楚国有个既卖矛又卖盾的人,他称赞着自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了。刺不破的盾和什么也刺得破的矛,是不可能同时存在的。

自相矛盾字词的译文:

1、鬻(yù)- 卖。

2、誉 - 夸耀。

3、陷 - 攻破。这里是刺透的意思。

4、或曰 - 有的人说。

5、莫不 - 没有不

6 、应 - 回答

7、或 - 有人

8、坚 - 坚固

9、以 - 用

10、俄而 - 然后

11、莫能 - 没有什么

自相矛盾原文:

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

扩展资料:

自相矛盾出自《难一第三十六》韩非子

全书由五十五篇独立的论文集辑而成,里面的典故大都出自韩非,除个别文章外,篇名均表示该文主旨。其学说的核心是以君主专制为基础的法、术、势结合思想,秉持进化论的历史观,主张极端的功利主义,认为人与人之间主要是利害关系而仁爱教化辅之,强调以法治国,以利用人,对秦汉以后中国封建社会制度的建立产生了重大影响。

该书在先秦诸子中具有独特的风格,思想犀利,文字峭刻,逻辑严密,善用寓言,其寓言经整理之后又辑为各种寓言集,如《内外储说》、《说林》、《喻老》、《十过》等即是。

史载,韩非口吃,不善言谈,长于著书,使秦之时,被同学李斯等谗言所害,入狱,后服毒自杀。司马迁说“韩非囚秦,《说难》、《孤愤》。韩非虽口不善辩,然下笔汹涌,鞭辟入里;语言简洁,又不乏生动活泼之态。

韩非寡言少语之际,遭同窗暗算之时,有更多的时间和机会对社会进行冷峻犀利的观察,个中滋味,岂足为外人道!观此书,明司马之意,知韩子之文,畅“无情”之法治,有所本矣!

5. 《自相矛盾》文言文的原文是什么

1. 原文:

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

2. 译文:

在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。众人嘲笑他。无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的。

3. 出处:《韩非子》

《韩非子》是战国时期著名思想家、法家韩非的著作总集。 《韩非子》 是在韩非逝世后,后人辑集而成的。据《汉书·艺文志》著录《韩子》五十五篇,《隋书·经籍志》著录二十卷,张守节《史记正义》引阮孝绪《七录》(或以为刘向《七录》)也说“《韩非子》二十卷。”篇数、卷数皆与今本相符,可见今本并无残缺。 著作中许多当时的民间传说和寓言故事也成为成语典故的出处。

韩非(约公元前280年—公元前233年),战国时期韩国都城新郑(今河南省郑州市新郑市)人,杰出的思想家、哲学家和散文家。韩王之子,荀子学生,李斯同学。韩非子创立的法家学说,为中国第一个统一专制的中央集权制国家的诞生提供了理论依据。

6. 自相矛盾文言文

自相矛盾《韩非子》 楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉抄之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”

又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。”或袭曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。翻译: 楚国有个既卖矛bai又卖盾的人,(他)夸耀自己的盾说:“我的盾很坚固,任何武du器都无法刺破。”

接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有穿不透的东西。zhi”有的人问他:“如果拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了。

刺不破的dao盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的。




自相矛盾文言文的翻译
1、鬻(yù)- 卖。2、誉 - 夸耀。3、陷 - 攻破。这里是刺透的意思。4、或曰 - 有的人说。5、莫不 - 没有不 6 、应 - 回答 7、或 - 有人 8、坚 - 坚固 9、以 - 用 10、俄而 - 然后 11、莫能 - 没有什么 自相矛盾原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能...

自相矛盾的文言文这么翻译
原文:楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾矛之坚,物莫能陷也!”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。译文:在很久以前,楚国有一个人既卖矛又卖盾。有一次他夸耀自己的盾说:“我的盾是世界上最坚固的,什么东西也刺不破它。”...

自相矛盾文言文意思
自相矛盾文言文意思是一个人说话、行动前后抵触,不一致。一、《自相矛盾》原文 楚人有嵩矛与盾者,誉之日:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛日:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。二、...

《自相矛盾》文言文翻译
《自相矛盾》的翻译如下:一、《自相矛盾》的翻译。楚国有个卖矛又卖盾的人,那个人首先夸耀自己的盾,说:“这个盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破这个盾!”然后,那个人又夸耀自己的矛,说:“这个矛很锐利,无论用什么盾都不能不被矛穿破!”这个人十分得意,便又大声吆喝起来:“快来看呀...

自相矛盾文言文翻译
自相矛盾文言文翻译原文及注释如下:原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。注释:1、楚人:楚国人。2、鬻:出售...

自相矛盾文言文朗读节奏划分是什么?
自相矛盾文言文朗读节奏划分如下:楚人/有鬻盾与矛者,誉之/曰:“吾盾之坚,物/莫能陷也。”又誉其矛/曰:“吾矛之利,于物/无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人/弗能应也。夫/不可陷之盾/与无不陷之矛,不可/同世而立。翻译:有一个楚国人,既卖盾又卖矛...

自相矛盾这篇文言文的意思
《自相矛盾》的译文:有个楚国人同时卖盾和矛。他赞誉自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀他的矛,说:“我的矛十分锋利,没有什么坚固的东西不能穿透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能...

《自相矛盾》译文
在我们的学习时代,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。你还记得哪些经典的文言文呢?下面是我整理的《自相矛盾》文言文译文,欢迎阅读与收藏。原文 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之...

自相矛盾 文言文翻译
原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。翻译:在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说...

自相矛盾文言文中不可同世而立中的立意思?
【原文】不可同世而“立”【译文】是不可能共同存在的。“立”站。做出,定出。存在。《自相矛盾》一文,出自《韩非子.难一》【原文】楚人有鬻盾与矛者。誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫...

阜康市19498226514: 自相矛盾小古文翻译90字? -
侨娅希路: 原文 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也.”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也.众皆笑之.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立. 注释 自相矛盾图片 楚...

阜康市19498226514: 谁能告诉我《自相矛盾》的原文及翻译? -
侨娅希路: 自相矛盾:以子之矛,陷子之盾,你真的知道这句话是什么意思吗?

阜康市19498226514: 自相矛盾文言文 -
侨娅希路: 自相矛盾《韩非子》楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立. 翻译:楚国有个既卖矛又卖盾的人,(他)夸耀自己的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破.”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有穿不透的东西.”有的人问他:“如果拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了.刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的.

阜康市19498226514: 自相矛盾文言文翻译 -
侨娅希路: 自相矛盾文言文翻译:动画片形式,详细讲解

阜康市19498226514: 自相矛盾 原文加译文 -
侨娅希路: 楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它.”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的.”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了.本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的.

阜康市19498226514: 自相矛盾文言文的翻译还有字的解释 -
侨娅希路:[答案] 注释 ⑴鬻(yù)——卖.⑵誉——夸耀.⑶陷——攻破.这里是穿的意思.⑷或曰——有的人说.⑸莫不——没有不 ⑹应——回答 ... 以——用 ⒀俄而——然后 ⒁莫能——没有什么.⒂矛古代兵器,用于刺杀. 译文 楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾...

阜康市19498226514: 《自相矛盾》的文言文解释客有鬻盾与矛者,誉其盾之坚:“物莫能陷也.”俄而又誉其矛曰:“吾矛之利,物无不陷也.”人应之曰:“以子之矛,陷子之盾... -
侨娅希路:[答案] 1\译文 楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它.”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的.”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了.本来嘛...

阜康市19498226514: 自相矛盾的译文从前有个楚国的商人在市场上出卖自制的长矛和盾牌.他先把盾牌举起来,一面拍着一面吹嘘说:“我卖 -
侨娅希路:[答案] 楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它.”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的.”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了.本来,坚不可破的盾和无坚不穿...

阜康市19498226514: 自相矛盾的解释和原文谁能告诉我自相矛盾的原文和解释 -
侨娅希路:[答案] 原文 楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立. 成语“自相矛盾”的意思是用自己的长矛...

阜康市19498226514: 文言文自相矛盾翻译!!!!!!!!!!! -
侨娅希路: 译文: 楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它.”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透.”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢?”那个人回答不出来了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网