求这句诗的翻译,谢谢了!

作者&投稿:凌刷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求这段诗词的翻译、出处、和作者,谢谢了!翻译要一句一句的,不要笼统的翻译。~

这是收录在《全唐诗》中的一首乐府诗,名曰《杂曲歌辞·妾薄命》,作者是唐代的武平一。

全诗如下(附个人翻译):

有女妖且丽,裴回湘水湄。水湄兰杜芳,采之将寄谁。
【一个艳丽清秀的女子,彷徨在湘水之畔。摘一朵岸边怒放兰花(或杜若),把它送给谁呢?】

瓠犀发皓齿,双蛾颦翠眉。红脸如开莲,素肤若凝脂。
【洁白美丽的贝齿,两道微蹙的秀美蛾眉。玉容美若盛开的莲花,玉肤恰似柔润的凝脂】

绰约多逸态,轻盈不自持。常矜绝代色,复恃倾城姿。
【丰姿绰约的优美体态,盈盈轻灵仿似无法自己站稳(林妹妹那类娇柔体弱的女子)。常会自负自己的绝色姿容和倾城之姿。】

子夫前入侍,飞燕复当时。正悦掌中舞,宁哀团扇诗。

洛川昔云遇,高唐今尚违。幽阁禽雀噪,闲阶草露滋。

流景一何速,年华不可追。解佩安所赠,怨咽空自悲。


我的天,翻译得不伦不类,没办法,最好水平也就这样了,楼主参考即可,万不可全信。

其实我个人觉得并不需要翻译的,字面意思都不难,要不是语言修养很高的人,很难翻译得天衣无缝。

后面三句就不翻译了,你也没要求,翻出来自己看着都反胃。

充足的春雨滋润了荒芜的树林,
新发的竹笋像龙子得到水后一样恣意生长。
邻居的老翁殷勤地将新采的嫩笋送给我,
我愉快地收下并交付给了家中厨师。
美美地饱餐了一顿早餐,
放下筷子后心生无限感慨。
充满怜惜地拿起了我的竹子拐杖,
这是看起来简陋的竹杖是足够代替马匹的。
这首诗最后一句其实是表达了作者向往隐居修道的生活,其中葛陂杖这个典故是比喻得道成仙。用竹杖代替车马,放弃仕途亲近自然。

昨夜吴中雪,子猷佳兴发。
万里浮云卷碧山,青天中道流孤月。
孤月沧浪河汉清,北斗错落长庚明。
怀余对酒夜霜白,玉床金井水峥嵘。
人生飘忽百年内,且须酣畅万古情。
君不能狸膏金距学斗鸡,坐令鼻息吹虹霓。
君不能学哥舒横行青海夜带刀,西屠石堡取紫袍。
吟诗作赋北窗里,万言不直一杯水。
世人闻此皆掉头,有如东风射马耳。
鱼目亦笑我,请与明月同。
骅骝拳跼不能食,蹇驴得志鸣春风。
折杨皇华合流俗,晋君听琴枉清角。
巴人谁肯和阳春。楚地由来贱奇璞。
黄金散尽交不成,自首为儒身被轻。
一谈一笑失颜色,苍蝇贝锦喧谤声。
曾参岂是杀人者,谗言三及慈母惊。
与君论心握君手,荣辱于余亦何有。
孔圣犹闻伤凤麟,董龙更是何鸡狗。
一生傲岸苦不谐,恩疏媒劳志多乖。
严陵高揖汉天子,何必长剑拄颐事玉阶。
达亦不足贵,穷亦不足悲。
韩信羞将绛灌比,祢衡耻逐屠沽儿。
君不见李北海,英风豪气今何在。
君不见裴尚书,土坟三尺蒿棘居。
少年早欲五湖去,见此弥将钟鼎疏

李白的朋友王十二写了一首题为《寒夜独酌有怀》的诗赠给李白,李白便写了这首答诗,酣畅淋漓地抒发情怀。
诗的前八句叙事,设想王十二怀念自己的情景。诗人没有正面点明,而是巧妙地借用了东晋王子猷访戴的典故来暗示。王十二与王子猷同姓,前者是寒夜怀友,后者是雪夜怀友,情境相似。戴安道与王子猷都是当时的名士,用这个典故,也有表明诗人自己与王十二品格高洁的意思。
为了衬托王十二对朋友的美好感情,诗人把王十二怀友时的环境也描绘得很美。本来万里天空布满了浮云,等到王十二怀友的“佳兴”一发,那碧山似的浮云就突然收卷起来,孤月悬空,银河清澄,北斗参差,清明的夜色给人以夜凉如水之感。在皎皎月光下,满地夜霜,一片晶莹明净,井边的栏杆成了“玉床”,井成了“金井”,连四周的冰也嶙峋奇突,气概不凡。
这是诗人凭借丰富的想象创造出来的美好境界,佳境佳兴,景真情真,好象王十二就出现在面前,诗人怎能不倾心吐胆,畅叙情怀呢?
“人生飘忽百年内,且须酣畅万古情”是过渡句,它既承上文的“怀余对酒”,又启下文的抒怀。下面,诗分三个层次,洋洋洒洒地抒写诗人的万古情怀。
第一层,“君不能狸膏金距学斗鸡”至“楚地犹来贱奇璞”,感慨贤愚颠倒、是非混淆的现实。
一开始,诗人写佞幸小人得势,连用两个“君不能……”,感情喷薄而出,鄙夷之情难以遏止。写斗鸡徒,用“狸膏金距”四字,写出他们为了投皇帝所好,挖空心思,出奇争胜的丑恶行径。“坐令鼻息吹虹霓”,用漫画式的笔法,描绘得宠鸡童骄横愚蠢的丑态。李白也反对那种以武力屠杀来邀功的人,“横行青海夜带刀,西屠石堡取紫袍”,仅仅两句,一个凶悍的武人形象就跃然纸上。
接着写志士才人受压的情景。以学识济天下,这是诗人所向往的。可是他们的才能往往不能为世所用,“世人闻此皆掉头,有如东风射马耳”,形象地描绘出才志之士不被理解、不被重视的处境。
诗人对这种社会现实十分愤慨。他用了两个通俗的典故做比喻。一个是鱼目混珠。用“笑”字把“鱼目”拟人化了,“鱼目”把才高志雄的诗人比作明月珠,然后又进行嘲笑,小人得志的蠢态,被刻画得淋漓尽致。二是以骅骝和蹇驴比喻贤人与庸才。这也是很常见的。贾谊《吊屈原赋》云:“腾驾罢牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。”李白在这里却进一步用“拳跼”二字写出了良马压抑难伸的情状,用“鸣春风”写出了跛脚驴子的得意神态,两相对照,效果分外鲜明。寻常俗典,一经诗人手笔,便能焕发出奇馨异彩。
最后写造成这种现实生活中贤愚颠倒的原因,是统治集团无德无识。写他们目不明,用了和氏璧的典故。写他们耳不聪,用了听乐的典故。《阳春白雪》之曲、《清角》之调,他们不仅听不懂,而且象德薄的晋平公一样,不配听。
第二层,“黄金散尽交不成”至“谗言三及慈母惊”,写自己受谗遭谤的境遇。
李白很想通过广泛交游,来施展自己的才能和抱负。可是“黄金散尽交不成”,尝尽了世态的炎凉,还时时受到苍蝇一类小人花言巧语的诽谤。谗言之可畏,就象曾母三次听到“曾参杀人”的谣言,也信以为真那样。
第三层,“与君论心握君手”以下,写诗人所持的态度和今后的打算。“与君论心握君手”,诗人以对老朋友谈心的方式披露了自己的胸怀。面对现实,他决定置荣辱于度外,而羞与小人为伍。这时诗人的感情也由前面的揶揄嘲讽,转为愤激不平,诗意起伏跳宕,奇突转折。“孔圣犹闻伤凤麟”,象孔子那样的圣人,尚不能遭逢盛世实现他的理想,何况我呢?“董龙更是何鸡狗”,如董龙之辈的李林甫、杨国忠这些宠臣又算什么东西!诗人的心情抑郁难平,因而发出了“一生傲岸苦不谐,恩疏媒劳志多乖”的声声慨叹。接着,诗人又以严陵、韩信、祢衡这些才志之士作比,表现出傲岸不屈、不为苟合的高洁人格和豁达大度的胸怀。诗人任凭感情自由奔泻,如长江大河,有一种浪涛奔涌的自然美。可以说,诗人是嘻笑怒骂皆成文章,英风豪气溢于笔端。
最后写今后的打算:浪迹江湖,远离污秽的朝廷。连用两个“君不见”的句式,与前面的“君不能……”、“与君论心……”相呼应,使畅叙衷肠的气氛更浓。这里提到的与李白同时代的李邕和裴敦复,被当朝宰相杀害了,李白把他们的遭遇作为贤愚颠倒、是非混淆的例证提出来,愤慨地表示:“见此弥将钟鼎疏”。诗人这种襟怀磊落、放言无忌的精神,给诗歌披上了一层夺目的光彩。
不错,李白早就有泛舟五湖的打算,但他的归隐有一个前提,就是须待“事君之道成,荣亲之义毕”(《代寿山答孟少府移文书》)。现在,既然还没能做出一番轰轰烈烈的事业来“事君荣亲”,当然也就不会真的去归隐。所谓“泛五湖”、“疏钟鼎”,只不过是他发泄牢骚和不满的愤激之词。
宋人陈郁说:“盖写形不难,写心唯难也。”(《藏一话腴》)这首诗,却正是把诗人自己的内心世界作为表现对象。诗以议论式的独白为主,这种议论,不是抽象化、概念化的说教,而是“带情韵以行”(沈德潜《说诗晬语》六十),重在揭示内心世界,刻画诗人的自我形象,具有鲜明的个性特点。即使是抒发受谗遭谤、大志难伸的愤懑之情,也是激情如火,豪气如虹,表现了诗人粪土王侯、浮云富贵,不与统治者同流合污的精神。同时又由于诗人对生活观察的深刻和特有的敏感,使这首诗反映了安史之乱大动荡前夕,李唐王朝政治上贤愚颠倒、远贤亲佞的黑暗现实。全诗具有强烈的感情色彩,激情喷涌,一气呵成,具有一种排山倒海的气势,读之使人心潮难平。(张燕瑾)

人生在世不过百年左右,瞬息而过,正应该放怀古今,凌然于天地之间


《清明》古诗翻译与注释
一般是在 公历的四月五日,但其节期很长,有十日前八日后及十日前十日后两种说法,这近二十天内均属清明节。下面我为大家带来杜牧的关于清明节的古诗——《清明》,希望大家喜欢! 《清明》 作者:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 翻译: 清明节的时候,诗人不能够回家...

满江红岳飞古诗翻译
满江红岳飞古诗翻译:我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇急雨刚刚停歇。抬头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,壮怀激烈。三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒...

牛郎织女文言文翻译
《牛郎织女》白话释义:天河的东边住着织女,是天帝的女儿。她年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌。天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作。天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次。每年入秋的第七天,我们总会看见喜鹊的头顶突然...

举杯邀明月,对影成三人.什么意思
这句诗的意思是举杯邀请明月,对着身影成为三人。这句诗描写的是诗人举起酒杯招引明月共饮,明月和诗人以及诗人的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和诗人为三人。该句出自唐代诗人李白所作的《月下独酌四首·其一》,全诗原文如下:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,...

...此理将不胜?无为忽去兹。衣食当须纪,力耕不吾欺。”这句诗的...
正是大忙季节,忙里偷闲,登高赋诗,个中趣味决非整天悠哉游哉的士大夫所能领略,何况还有同村的“素心人”可与共赏新诗。所以士大夫常有的雅兴,在此诗中便有不同寻常的意义。这两句用意颇深却如不经意道出,虽无一字刻划景物,而风光之清靡高爽,足堪玩赏,诗人之神情超旷,也如在眼前。

...缘木取火笑君痴。??这段诗句是什么意思帮忙翻译下,谢谢!_百度...
半通不通胡诌的两句所谓的诗。应该就只有这两句。天知吾意非君意,我的心意和你的心意不一样。随便什么心意吧,爱情,目的等等。缘木取火笑君痴,笑君痴,笑你太痴心不改你的心意。但缘木取火在这里,联系上下文是说不通的。 缘木求鱼还说得通,就是沿着一棵树找鱼,是不可能的意思。

帮忙翻译下这3句古诗文· 谢谢
帮忙翻译下这3句古诗文· 谢谢 逝者如斯夫,不舍昼夜。《论语》故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知名而行无过矣。《劝学》淡薄以明志,宁静以致远。《诫子书》... 逝者如斯夫,不舍昼夜。《论语》故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知名而行无过矣。《劝学》淡薄以明志...

桃花潭水深千尺 不及汪伦送我情这两句诗表现了作者的什么情感
桃花潭水深千尺 不及汪伦送我情这两句诗以比物手法形象地表达了汪伦对自己那份真挚深厚的友情,是作者对友情的最好诠释。原文 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文 我乘船将要远行,忽然听见岸上踏地为节拍,有人边走边唱前来送行。桃花潭水虽然有千尺深,也...

《悯农》这首诗用英语怎么翻译
《悯农》这首诗的英语翻译如下:Hoeing in the paddy under the mid-day sun,锄禾日当午,Sweat dripping to the soil underneath the plant.汗滴禾下土。Who knows that the meals in our plates,谁知盘中餐,Every morsel of them comes with toil and pains.粒粒皆辛苦。赏析 这首诗是写...

杜甫的《绝句》的诗意
以至于外行人以为杜甫这首诗是在描写自然风景。上下

花山区17523527837: ——白居易《长恨歌》 春风桃李花开日, 秋雨梧桐叶落时. 西宫南内多秋草, 落叶满阶红不扫.这句诗的翻译 急. -
泷仲奥立:[答案] 这句话是描写风景的也暗含了时间的推移 春风桃李花开日 字面的意思就是说春风吹过 桃花李花开放的日子到了 秋雨梧桐叶落时 字面的意思是说 一场秋雨 又到了梧桐树落叶的时节 “西宫南苑多秋草”西宫其实就是指杨贵妃住的宫殿 因为没人住了 ...

花山区17523527837: 求这句诗的解释和含义人能无著便无愁,万境相侵一笑休,岂但中秋堪宴赏,凉天佳月即中秋. -
泷仲奥立:[答案] 人如果没有想的东西就不会有什么烦恼,完事万物笑一下就没什么了,哪怕是中秋设宴赏月,凄凉的天空和美好的月亮就是中秋了

花山区17523527837: 刘禹锡的汉寿城春望的翻译和赏析,翻译要全文的,急求,谢谢了 -
泷仲奥立: 汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛.田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟.华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘.不知何日东瀛变,此地还成要路津.翻译:【因为是自己翻译的,所以会有不足的地方.】汉寿县的城边长满了野草,荒凉的古墓...

花山区17523527837: 穷达尽为身外事 升沉不改故人情 求这句诗的翻译佳句 -
泷仲奥立:[答案] here and there, effort for the rest; rise or fall, friend is the best.

花山区17523527837: “南浦随花去,回舟路已迷.暗香无觅处,日落画桥西.”的译文南浦【宋】王安石南浦随花去,回舟路已迷.暗香无觅处,日落画桥西.请将此诗的翻译为... -
泷仲奥立:[答案] 南浦南浦随花去[1〕,回舟路已迷.暗香无觅处,日落画桥西〔2〕.ؤإ【注释】إ〔1〕随花:随着花香.إ〔2〕画桥:有彩绘装饰的桥.ؤإ【导读】إ 此诗写作者在泛舟赏花,因沉醉在花香中,不觉在回来时迷了路,描...

花山区17523527837: 谁知道这句诗的意思. 望崦嵫而勿迫.恐鹈鹕之先鸣. 是屈原写的.谢谢了 它的寓意是什么里 -
泷仲奥立:[答案] 望崦嵫而勿迫:看见太阳落山了心里不要焦急 恐鹈鹕之先鸣:怕的是一年又去,报春的杜鹃又早早啼叫

花山区17523527837: 塞上纵归他日马,城东不斗少年鸡 请问大家这句诗是什么意思啊?给解释解释全意.谢谢大家啦!谢谢大家啦! -
泷仲奥立:[答案] 身为好男儿应该到塞上建功立业,不能像贵族子弟游手好闲,斗鸡走马,贪图逸乐.

花山区17523527837: 苏轼 陌上花求这首诗全诗的翻译! 每一句哟!顺便加上优美词句的赏析 谢谢(一)陌上花开蝴蝶飞,江山犹似昔人非.遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归.(... -
泷仲奥立:[答案] 陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非.遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归. 陌上山花无数开,路人争看翠軿(píng)来.若为留得堂堂去,且更从教缓缓回. 身前富贵草头露,身后风流陌上花.已作迟迟君去鲁,犹歌缓缓妾回家. 苏轼的《陌...

花山区17523527837: 绝句 的翻译来时万缕弄轻黄,去日飞球满路旁.我比杨花更飘荡,杨花只是一春忙.这首诗的翻译,不是赏析,是要一句一句的译文.谢谢各位!急求这份作业! -
泷仲奥立:[答案] 想当年我来的时候,缕缕杨絮闪着淡黄色,我走的时候马路上到处都是飘得杨树籽.我比杨花还要居无定所,因为杨花只在春天忙碌,(而我是一直在忙碌). 呵呵水平有限,见笑了

花山区17523527837: 请求翻译此诗中文大意,谢谢 -
泷仲奥立: 译文大意: 晁衡在长安住了三十年,回国没有回到日本. 一片望乡的深情,埋葬在大海深处. 希望你的灵魂归来吧,想起你的友情我更痛苦. 我更为你的遇难而痛哭,不能在长安居住了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网