文言文糊涂

作者&投稿:职扶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《糊涂》文言文,翻译

没找到你说的《糊涂》,你说的是不是《糊涂官》。

如下:糊涂官(原文和翻译)【原文】唐监济令李回,妻张氏。其父为庐州长史,告老归。

以回之薄其女也,故往临济辱之,误至全节县。而问门人曰:“明府在乎?”门者曰“在。”

张遂入至厅前,大骂辱。全节令赵子余不知其故,私自门窥之,见一老父诟骂不已。

而县下常有狐为(“为”原作“鸟”,据明抄本改)魅,以张为狐焉。乃密召吏人执而鞭之,张亦未寤,骂仍恣肆。

击之困极,方问何人,辄此诟骂。乃自言吾李回妻父也,回贱吾女,来怒回耳。

全节令方知其误,置之馆,给医药焉。张之僮夜亡至临济,告回。

回大怒,遣人吏数百,将袭全节而击令。令惧,闭门守之。

回遂至郡诉之,太守召令责之,恕其误也。使出钱二十万遗张长史以和之。

回乃迎至县,张喜回之报复。卒不言其薄女,遂归。

(出《纪闻》)【译文】唐朝临济县令李回,娶妻张氏。张氏的父亲曾经任过庐州长史,现告老还乡。

张长史因为李回薄待他的女儿,前往临济县去辱骂李回,不料误入全节县。进门就问看门人:“县令在吗?”看门人回答说:“在。”

张长史于是直奔厅前,大声辱骂。全节县令赵子余不知什么缘故有人大骂自己,暗中从门缝里向外看,只见一位老汉大骂不已。

当时县内常传有狐狸成精作怪。赵子余以为张长史是狐精变的来县衙作怪,迷惑人众,于是暗中召呼差役用鞭子抽打了张长史。

张长史依然不醒悟,仍然辱骂不已。差役们鞭打累了,才想起来问:“你是什么?到此随便辱骂我们县令?”张长史才说:“我是你们县令李回妻子的父亲。

李回虐待我女儿,所以我来骂他。”全节县令赵子余才知道都搞误会了。

将张长史安置在驿馆中住下,请来医生为他诊伤上药。跟随张长史一块儿来的家童连夜赶到临济县,将张长史在全节县挨打的事情报告给李回。

李回听了后大怒,立即派遣差役几百人,声言要袭击全节县殴打县令。全节县令赵子余听说后非常恐惧。

关闭好县衙大门守候在县衙里。李回叫门不开,便来到郡府上告赵子余。

太守听了李回的上告后,将全节县令召到府衙中斥责一顿,原谅他是搞误会了。只命令他出钱二十万赔偿张长史所受到的伤害。

李回将岳父张长史迎接到临济县自己家中。张长史对李回及时赶到全节县报复赵子余,感到特别高兴。

就不再责问他虐待女儿的事情,高高兴兴地回到自己家中。参考:/blog/static/170406096201241363720601/。

2. 《糊涂》文言文,翻译

没找到你说的《糊涂》,你说的是不是《糊涂官》。如下:

糊涂官(原文和翻译)

【原文】

唐监济令李回,妻张氏。其父为庐州长史,告老归。以回之薄其女也,故往临济辱之,误至全节县。而问门人曰:“明府在乎?”门者曰“在。”张遂入至厅前,大骂辱。全节令赵子余不知其故,私自门窥之,见一老父诟骂不已。而县下常有狐为(“为”原作“鸟”,据明抄本改)魅,以张为狐焉。乃密召吏人执而鞭之,张亦未寤,骂仍恣肆。击之困极,方问何人,辄此诟骂。乃自言吾李回妻父也,回贱吾女,来怒回耳。全节令方知其误,置之馆,给医药焉。张之僮夜亡至临济,告回。回大怒,遣人吏数百,将袭全节而击令。令惧,闭门守之。回遂至郡诉之,太守召令责之,恕其误也。使出钱二十万遗张长史以和之。回乃迎至县,张喜回之报复。卒不言其薄女,遂归。(出《纪闻》)

【译文】

唐朝临济县令李回,娶妻张氏。张氏的父亲曾经任过庐州长史,现告老还乡。张长史因为李回薄待他的女儿,前往临济县去辱骂李回,不料误入全节县。进门就问看门人:“县令在吗?”看门人回答说:“在。”张长史于是直奔厅前,大声辱骂。全节县令赵子余不知什么缘故有人大骂自己,暗中从门缝里向外看,只见一位老汉大骂不已。当时县内常传有狐狸成精作怪。赵子余以为张长史是狐精变的来县衙作怪,迷惑人众,于是暗中召呼差役用鞭子抽打了张长史。张长史依然不醒悟,仍然辱骂不已。差役们鞭打累了,才想起来问:“你是什么?到此随便辱骂我们县令?”张长史才说:“我是你们县令李回妻子的父亲。李回虐待我女儿,所以我来骂他。”全节县令赵子余才知道都搞误会了。将张长史安置在驿馆中住下,请来医生为他诊伤上药。跟随张长史一块儿来的家童连夜赶到临济县,将张长史在全节县挨打的事情报告给李回。李回听了后大怒,立即派遣差役几百人,声言要袭击全节县殴打县令。全节县令赵子余听说后非常恐惧。关闭好县衙大门守候在县衙里。李回叫门不开,便来到郡府上告赵子余。太守听了李回的上告后,将全节县令召到府衙中斥责一顿,原谅他是搞误会了。只命令他出钱二十万赔偿张长史所受到的伤害。李回将岳父张长史迎接到临济县自己家中。张长史对李回及时赶到全节县报复赵子余,感到特别高兴。就不再责问他虐待女儿的事情,高高兴兴地回到自己家中。

参考:/blog/static/170406096201241363720601/

3. 文言文《避暑》和《糊涂》的翻译

《郑国逃暑》原文郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。

及至暮反席于树下,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身愈湿。

是巧于用昼而拙于用夕矣。译文有个郑国人怕热,他跑到一棵树下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。

到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。

树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了。

《糊涂官》原文唐监济令李回,妻张氏。其父为庐州长史,告老归。

以回之薄其女也,故往临济辱之,误至全节县。而问门人曰:“明府在乎?”门者曰“在。”

张遂入至厅前,大骂辱。全节令赵子余不知其故,私自门窥之,见一老父诟骂不已。

而县下常有狐为(“为”原作“鸟”,据明抄本改)魅,以张为狐焉。乃密召吏人执而鞭之,张亦未寤,骂仍恣肆。

击之困极,方问何人,辄此诟骂。乃自言吾李回妻父也,回贱吾女,来怒回耳。

全节令方知其误,置之馆,给医药焉。张之僮夜亡至临济,告回。

回大怒,遣人吏数百,将袭全节而击令。令惧,闭门守之。

回遂至郡诉之,太守召令责之,恕其误也。使出钱二十万遗张长史以和之。

回乃迎至县,张喜回之报复。卒不言其薄女,遂归。

译文唐朝临济县令李回,娶妻张氏。张氏的父亲曾经任过庐州长史,现告老还乡。

张长史因为李回薄待他的女儿,前往临济县去辱骂李回,不料误入全节县。进门就问看门人:“县令在吗?”看门人回答说:“在。”

张长史于是直奔厅前,大声辱骂。全节县令赵子余不知什么缘故有人大骂自己,暗中从门缝里向外看,只见一位老汉大骂不已。

当时县内常传有狐狸成精作怪。赵子余以为张长史是狐精变的来县衙作怪,迷惑人众,于是暗中召呼差役用鞭子抽打了张长史。

张长史依然不醒悟,仍然辱骂不已。差役们鞭打累了,才想起来问:“你是什么?到此随便辱骂我们县令?”张长史才说:“我是你们县令李回妻子的父亲。

李回虐待我女儿,所以我来骂他。”全节县令赵子余才知道都搞误会了。

将张长史安置在驿馆中住下,请来医生为他诊伤上药。跟随张长史一块儿来的家童连夜赶到临济县,将张长史在全节县挨打的事情报告给李回。

李回听了后大怒,立即派遣差役几百人,声言要袭击全节县殴打县令。全节县令赵子余听说后非常恐惧。

关闭好县衙大门守候在县衙里。李回叫门不开,便来到郡府上告赵子余。

太守听了李回的上告后,将全节县令召到府衙中斥责一顿,原谅他是搞误会了。只命令他出钱二十万赔偿张长史所受到的伤害。

李回将岳父张长史迎接到临济县自己家中。张长史对李回及时赶到全节县报复赵子余,感到特别高兴。

就不再责问他虐待女儿的事情,高高兴兴地回到自己家中。

4. 文言文《糊涂官》的原文、翻译,急

【原文】 唐监济令李回,妻张氏。

其父为庐州长史,告老归。以回之薄其女也,故往临济辱之,误至全节县。

而问门人曰:“明府在乎?”门者曰“在。”张遂入至厅前,大骂辱。

全节令赵子余不知其故,私自门窥之,见一老父诟骂不已。而县下常有狐为(“为”原作“鸟”,据明抄本改)魅,以张为狐焉。

乃密召吏人执而鞭之,张亦未寤,骂仍恣肆。击之困极,方问何人,辄此诟骂。

乃自言吾李回妻父也,回贱吾女,来怒回耳。全节令方知其误,置之馆,给医药焉。

张之僮夜亡至临济,告回。回大怒,遣人吏数百,将袭全节而击令。

令惧,闭门守之。回遂至郡诉之,太守召令责之,恕其误也。

使出钱二十万遗张长史以和之。回乃迎至县,张喜回之报复。

卒不言其薄女,遂归。【译文】 唐朝临济县令李回,娶妻张氏。

张氏的父亲曾经任过庐州长史,现告老还乡。张长史因为李回薄待他的女儿,前往临济县去辱骂李回,不料误入全节县。

进门就问看门人:“县令在吗?”看门人回答说:“在。”张长史于是直奔厅前,大声辱骂。

全节县令赵子余不知什么缘故有人大骂自己,暗中从门缝里向外看,只见一位老汉大骂不已。当时县内常传有狐狸成精作怪。

赵子余以为张长史是狐精变的来县衙作怪,迷惑人众,于是暗中召呼差役用鞭子抽打了张长史。张长史依然不醒悟,仍然辱骂不已。

差役们鞭打累了,才想起来问:“你是什么?到此随便辱骂我们县令?”张长史才说:“我是你们县令李回妻子的父亲。李回虐待我女儿,所以我来骂他。”

全节县令赵子余才知道都搞误会了。将张长史安置在驿馆中住下,请来医生为他诊伤上药。

跟随张长史一块儿来的家童连夜赶到临济县,将张长史在全节县挨打的事情报告给李回。李回听了后大怒,立即派遣差役几百人,声言要袭击全节县殴打县令。

全节县令赵子余听说后非常恐惧。关闭好县衙大门守候在县衙里。

李回叫门不开,便来到郡府上告赵子余。太守听了李回的上告后,将全节县令召到府衙中斥责一顿,原谅他是搞误会了。

只命令他出钱二十万赔偿张长史所受到的伤害。李回将岳父张长史迎接到临济县自己家中。

张长史对李回及时赶到全节县报复赵子余,感到特别高兴。就不再责问他虐待女儿的事情,高高兴兴地回到自己家中。

【出处】 《纪闻》,唐代汉族传奇小说集。撰者唐代牛肃﹐约生于武后时﹐卒于代宗朝。

事迹不详。之所以命名《纪闻》,乃因所记皆他本人所闻,为“纪实”之作。

此书所载皆开元﹑乾元间徵应及怪异事。上自武后朝,下至肃宗乾元年间,其中以玄宗开元年间事为多。

内容以神怪异闻及宣扬佛法因果报应为主。




文言文怎么讲才有效
在这种心理驱使下,教师在上面讲得口干舌燥,学生在下面却听得昏昏欲睡,一节课下来,学生听得稀里糊涂,课堂效果很不理想。如何让文言文教学既生动又有趣,使初中学生愿学、乐学,最终提高文言文的教学质量。我在这里就文言文的教学,谈一些自己的看法。 一、加强学生课前预习的力度: 在学文言文前,先明确预习的要求,...

文言文常识如何积累
因为学习文言文就像学习外语一样,没有足够的词汇量,一切都是空中楼阁,纸上谈兵,所以字词积累非常重要。 2. 【对文言文学习积累的方法,50字】 一、学习文言文,最应该下功夫的是文言字词、句式等方面的知识,只有积累了一定的文言 知识,才可能顺利地阅读文言文。 1.重视预习,学会自学 课前一定要借助注释自己逐...

文言文的寓意
文言文文言文”是相对于“白话文”而言。 第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思。 “文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。 “文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。

小学读文言文会怎么样
另外学习传统文化有很多途径,不一定非走学习文言文这条独木桥。口语是一种语态,文言又是一种语态,要小学生学文言,他们一定糊涂。 小学生年龄小,好奇心强,对什么都感兴趣。同时正因为年龄小,小学生对某一事物的兴趣很容易消逝、转移。 艰涩难懂的文言文可能会吓倒小学生,强行让小学生学习会引起小学生的反感,得不...

恍恍惚惚文言文
1. 恍恍惚惚的意思 恍恍惚惚,指神志不清、看不清、迷惘的状态;汉语词语,拼音huǎng huǎng hū hū,迷离,难以捉摸;迷茫,心神不宁;倏忽,瞬息之间;迅疾或疾速;仿佛,近似;轻忽;神思不定,迷乱无主之证。引证:清曹雪芹《红楼梦》第五回:宝玉恍恍惚惚,不觉弃了卷册,又随了警幻...

小学文言文要求
另外学习传统文化有很多途径,不一定非走学习文言文这条独木桥。口语是一种语态,文言又是一种语态,要小学生学文言,他们一定糊涂。 小学生年龄小,好奇心强,对什么都感兴趣。同时正因为年龄小,小学生对某一事物的兴趣很容易消逝、转移。 艰涩难懂的文言文可能会吓倒小学生,强行让小学生学习会引起小学生的反感,得不...

文言文小学生掌握的程度
另外学习传统文化有很多途径,不一定非走学习文言文这条独木桥。口语是一种语态,文言又是一种语态,要小学生学文言,他们一定糊涂。 小学生年龄小,好奇心强,对什么都感兴趣。同时正因为年龄小,小学生对某一事物的兴趣很容易消逝、转移。 艰涩难懂的文言文可能会吓倒小学生,强行让小学生学习会引起小学生的反感,得不...

介绍言情文 文笔要好的 现代文类似骄阳似我 文笔一定要好 最好带点简 ...
《他来了,请闭眼》总的来说,这篇文很好看。有故事有情节,会惊心动魄,也有缠绵悱恻。本文男主身为教授,聪明、傲娇、忠犬、高智商低情商,女主甜美温柔、敏锐聪慧。两人相处情景欢乐爆笑,在一起又一起案件中日久生情,从平静平凡的生活,携手走上刺激又肆意的人生。文章题材新颖,推理部分简明扼要不...

文言文《糊涂官》的赏析
赵子余不知其故,私自门窥之,见一老父诟骂不已。而县下常有狐为(“为”原作“鸟”,据明抄本改)魅,以张为狐焉。乃密召吏人执而鞭之,张亦未寤,骂仍恣肆。击之困极,方 问何人,辄此诟骂。乃自言吾李回妻父也,回贱吾女,来怒回耳。全节令方知其误,置之 馆,给医药焉。张之僮夜亡...

一道辩论题
以上这些观点,是我对文言文的看法。沈龙:我认为应该学习论证:1:首先,中华上下五千年,我们中华人民共和国是历史悠久而文化古物保存最完整的国家,其著名的古物有秦兵马悀,还有许多石拱桥,当然在文化古物中言文言也不例外,既然文言文是中国一大古物那么就不应失传,那么我们是否应该学习呢?论证:2:我们上语文课也就学...

乌尔禾区15710821920: 稀里糊涂用古文怎么说 -
查妻参苓: 昏;庸;都可

乌尔禾区15710821920: 糊涂的意思解释一下吧! -
查妻参苓: 1.形容人脑子不灵活,犯傻,分辨不了是非等等.难得糊涂 2.河南传统主食,用小麦面、玉米面加入其他粮食颗粒或者地瓜、南瓜等精心熬制.有稠稀两种,味道有咸有甜,风味独特. 3.河南一种面食,用小麦面做成面条,加其它作料制成,吃到口中能感觉到一颗颗面粒,很有口感,河南人称糊涂面条. 4.山东一种面食,用玉米面或白薯面加水煮成汤;在鲁西南地区糊涂做法和河南传统主食的做法相近亦有不同:用小麦面、玉米面、白薯面或各种豆面加入其他粮食脱皮颗粒或者地瓜、南瓜等精心熬制.有稠稀两种,味道有咸有甜,风味独特.微山湖地区还会加入菱角芡实等湖区特产.东北地区亦有这种食品.

乌尔禾区15710821920: 文言文《糊涂官》的原文、翻译,急!!! -
查妻参苓: 原文: 唐监济令李回,妻张氏.其父为庐州长史,告老归.以回之薄其女也,故往临济辱之,误至全节县.而问门人曰:“明府在乎?”门者曰“在.”张遂入至厅前,大骂辱.全节令赵子余不知其故,私自门窥之,见一老父诟骂不已.而县下...

乌尔禾区15710821920: 笑林广记 糊涂文言文翻译 -
查妻参苓: 有个得了青盲眼的人被牵连到一件官司里,他争辩说自己眼瞎.那位官员就说:“你一双眼睛青白分明,装什么瞎?”那个人回答道:“你看我眼睛是清白的,我看你却糊涂得很哩!” 启示:盲人能看清糊涂官,而糊涂官却看不出盲人.盲人眼睛有疾病,官员自己心里有病.眼睛有病好医治,心里有疾病就很难改了.做官的为什么糊涂?不学无术,不走正道,为钱、权所迷惑.

乌尔禾区15710821920: 文言文《糊涂官》 中真正的糊涂官是谁? -
查妻参苓: 全节县令赵子余没弄明白张长史为什么乱骂,就命令打人,糊涂; 临济县令李回也没冷静,见妻子的老父亲被打,就领人去打全节县令府第,还来到郡府上告赵子余,糊涂; 太守没错;“张长史对李回及时赶到全节县报复赵子余,感到特别高兴.就不再责问他虐待女儿的事情,高高兴兴地回到自己家中.”从这里可以看出曾经任过庐州长史现告老还乡的张长史才是真正的糊涂官

乌尔禾区15710821920: 本来是想混好,却一败涂地,用古文怎么说? -
查妻参苓: 本来是想混好,却一败涂地,用古文怎么说,形撞江湖的意思,最后在阴沟里面翻了船吧,可以用这句话说,混得一塌糊涂.

乌尔禾区15710821920: 刻舟求剑文言文的''惑''表现在哪里? -
查妻参苓:[答案] 船在继续前行,剑却沉到水底,不会像在船上时一样前进,而他却不知变通,过于迂腐,不知道事物是发展变化的道理,固守成见,顽固的认为剑原来在船上时跟着向前,现在掉入水中依然一样.这就是他“惑”(糊涂/不明事理)的地方.

乌尔禾区15710821920: 文言文《世说新语·政事》翻译 -
查妻参苓:[答案] 个方圆七十里的园囿,人们可以到那里去打柴、打猎. 【译文】王安期任东海郡内史时,有个小吏偷了池塘中的鱼,主簿要... 封篆,文书,指奏章、公文、簿籍等.诺,画诺,签字. ②愦愦:糊涂;昏乱. 【译文】王导到了晚年,几乎不再处理政事,只...

乌尔禾区15710821920: 搞了一个乌龙事件用文言文咋说? -
查妻参苓: 要用文言文说“搞了一个乌龙事件”,先来看看句子里面的现代汉语词语可以用哪些文言词语来替代.“搞了”文言词语可以用“为”.“一个”文言词语一般用“一”.“乌龙”是一个现代外译词语,主要是指踢足球自己把球踢进自己的球门,使对方得分,意思解释为“糊涂、过失”,文言文可以依然用“乌龙”,也可以用“己失”来替代,但是没有原词语准确.“事件”文言词语可以用“务”.“搞了一个乌龙事件”用文言文可以这样说:为一己失之务也.或者:为一乌龙之务也.

乌尔禾区15710821920: 贸贸在文言文中的意思 -
查妻参苓: “贸贸”在文言文中有多个意思.1、纷乱的样子.如:元朝郑祐的诗《送友还乡》:“萧萧风前柳,贸贸霜下草.”2、昏庸糊涂.如:《剪灯馀话·泰山御史传》:“庸庸俗士,贸贸迂儒……”3、引申为不明方向或目的.如:《宋史·道学传一·程颢》:“无真儒,则贸贸焉莫知所之,人欲肆而天理灭矣.”4、孜孜以求.如:唐朝皮日休《独行》:“则其人贸贸於禄利,蚩蚩於朝廷……”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网