初二语文文言文句子翻译

作者&投稿:谢俊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
初二语文文言文字翻译~

2=为了
4=替,给
5=变为
6=被
仅供参考

水更浅,行船不通畅,人拉着船也不能进入。在陆地上行走六七里路,便在药师寺住宿。药师寺背靠着紫芝山,僧人大多喜欢读书,不像出入于城市官府里的(僧人)。
过了两夜,我就沿着小溪,从山的东侧出来。淌过溪水,这里四面被大山环绕。远望,如同一条白蛇蜿蜒向下奔流到山谷中的,大概就是山涧中的水流。桑田麦垄,上下连接,农家隐藏在竹树之间,打柴和放牧的孩子互相追逐嬉戏,真的如同在图画里行走一般优美。想要问问这里所经历的名称,可是轿夫质朴土气,不大懂得吴地的方言,有的勉强回答,有的答非所问,大致问十句才能够懂得两三句。

翻过两道山岭,起初有一座亭子面对着道路,亭子上面用赤黑色的漆写着“雪窦山”三个字

右溪记 元结
原文:
道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。休木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。

解读:
右溪是道州城西的一条小溪,这里石奇泉清,草木葱郁,环境优美异常。但长期不为人所知,以致默默无闻。元结任道州刺史时对它进行了一番修葺,并刻石铭文,取名右溪。这篇精美的散文着重描写了右溪的自然美景,并记叙了对它整修的经过。行文流畅简洁,文笔隽永淡雅,风格纯真自然,状物记事,层次分明,仅仅用140个字,就把右溪的自然情趣描绘得清清楚楚。

译文:
在道州城西边一百余步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,汇入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,不能够用语言来形容。清澈的溪流撞击着岩石,便激起冲天的浪花和股股洄流。岸边美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互掩映。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静者休憩的园林。可是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边徘徊,为此惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的西面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,是为了让后来的人知道。

【原文】
先生,汉光武之故人也。相尚以道。及帝握〈赤符〉,乘六龙,得圣人之时,臣妾亿兆
,天下孰加焉?惟先生以节高之。既而动星象,归工湖,得圣人之清。泥涂轩冕,天下孰加
焉?惟光武以礼下之。
在〈蛊〉之上九,众方有为,而独“不事王侯,高尚其事”,先生以之。在〈屯〉之初
九,阳德方亨,而能“以贵下贱,大得民也”,光武以之。盖先生之心,出乎日月之上;光
武之量,包乎天地之外。微先生不能成光武之大,微光武岂能遂先生之高哉?而使贪夫廉,
懦夫立,是大有功于名教也。
仲淹来守是邦,始构堂而奠焉,乃复为其后者四家,以奉祠事。又从而歌曰∶“云山苍
苍,江水泱泱,先生之风,山高水长!”

范仲淹《严先生祠堂记》

【译文】
严先生是光武帝的老朋友,他们之间以道义互相推崇。后来光武帝得到到《赤符》,乘驾着六龙的阳气,获得了登极称帝的时机。那时他统治着千千万万的人民,天下有谁能比得上呢?只有先生能够以节操方面来尊崇他。后来先生触动了天上的星象,归隐江湖,达到了圣人自然清静的境界。先生视官爵为泥土,天下又有谁比得 上呢?只有光武帝能够用礼节对待他。《盅》卦的“上九”爻都偏偏显示“不事奉王侯、,保持自己品德的高尚。”先生正是这样做的。《屯》卦的:“初九”爻,阳气正开始享通,因而能够显示“以高贵的身份交结卑贱的人,深得民心。”光武帝正是这样做的。可以说先生的品质,比日月还高;光武帝的气量比天地还大。如果不是先生就不能成就光武帝的气量的宏大;如果不是光武帝,又怎能促成先生品质的崇高呢?先生的作为使贪婪的人清廉起来,胆怯的人勇敢起来,这对维护礼仪教化确实是很有功劳的。
我到这个州任职后,开始建造祠堂来祭奠先生,又免除了先生四家后裔的徭役,让他们负责祭祀的事情。从而又作了一首歌:
云雾缭绕的高山,郁郁苍苍,大江的水浩浩荡荡,先生的品德啊,比高山还高,比长江还长。

在道州城西边一百余步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,汇入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,不能够用语言来形容。清澈的溪流撞击着岩石,便激起冲天的浪花和股股洄流。岸边美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互掩映。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静者休憩的园林。可是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边徘徊,为此惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的西面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,是为了让后来的人知道。

1.2 《右溪记》http://zhidao.baidu.com/question/90570198.html?si=1
《严先生祠堂记》http://zhidao.baidu.com/question/41935823.html?si=1


文言文翻方法
译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气, 句子流畅,再行搁笔。 4. 文言文翻译的方法 古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。 1、对译 对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。 2、移位 移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。 3、增补 ...

高二语文必修二文言文知识总结
5.被动句: 此非孟德之困于周郎乎? 四、其他重要词语: 客亦知夫水与月夫:(夫:那,代词) 而吾与子之所共适:(适:享有) 《游褒禅山记》 ——王安石 一、文言实词 1.通假字 1、长乐王回深父: 父,通“甫”,古代对男子的美称。 2、古今异义词 ①比好游者尚不能十一:(古:十分之一;今:数词。) ②...

语文翻译文言文的方法
2. 文言文翻译方法是什么 一、基本方法:直译和意译. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意...

初中语文必背文言文句子
3.醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。--醉了能同大家一起欢乐,醒来能用文章记述这乐事的人,是太守。 《曹刿论战》 1.衣食所安,弗敢专也,必以分人--衣食这类养生的东西,不敢独自享有,必定把它分给别人。 2.忠之属也。可以一战。战则请从。--这是尽了本职的一类事情,可凭借这个条件打一仗,如果作战...

语文文言文 翻译句子(2)、13.(2)(后面的题是请各用一个词概括)_百度知 ...
态度:淡泊名利 翻译:人生的富贵与名利,和时间的变化或升或降有关,大概也和这园子一样吧。【个人观点,仅供参考,如有雷同,不关我事。】

关于语文文言文翻译
2.“不亦……乎”是反问句式,解释句子要注意这一固定格式,那么解释起来就方便而准确。如本选段的“不亦愚乎”,释为:“(这)不是太愚蠢了吗?”“沿河求之,不亦颠乎”(《河中石兽》),释为:“顺河水向下游去找石兽,(这)不是太荒唐了吗?”3.学习文言文要注意一词多义。如本文...

高中语文学过的文言文翻译
1、解释下列画线的文言语词:(2分)(1)臣诚知不如徐公美: (2)今齐地方千里: (3)能面刺寡人之过者 (4)时时而间进:2、翻译下列句子(2分)(1)能谤议于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。 译:(2)期年之后,虽欲言,无可进者。译:3、从文中找出一个成语,并用这个成语造句。 (2分)4、“王”下令是受了谁的...

高二语文文言文知识点归纳
想了解高中文言文知识,学习巩固文言文知识,赶紧过来瞧一瞧吧。下面由我为你精心准备了“高二语文文言文知识点归纳”,本文仅供参考,持续关注本站将可以持续获取更多的知识点!高二语文文言文知识点归纳 一、通假字。1.北冥有鱼冥,通“溟”,大海。2.小知不及大知知通,“智”,智慧。3.此小...

高中语文必修2文言文详解
1. 人教版高一语文必修二文言文整理 说明:本试卷分第一卷和第二卷两部分,第一卷60分,第二卷90分,共150分(作文50分,其余100分);答题时间120分钟。 第I卷(共60分)一、(30分,每小题3分)1.下列词语中加点的字的读音全都正确的一组是 ()A.泛水(fàn) 栖息(qī) 游说(shuǒ) 跌宕多姿(dàng)B.会稽...

苏教版高中语文文言文重点翻译句子
7、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。那些孩子们的老师,是教孩子读书来帮助他们断句的,尚不是我所说的给人传授道理、给人解释疑惑的老师。8、位卑则足羞,官盛则近谀。以地位低的人为师,那是很使人丢脸的事,以官位高的人为师,就近于谄媚。”

凉州区13110576697: 初二语文古文句子翻译
昔轰圣诺: 1 弘范于是就以见客人的礼仪来接待他 2 (身为国家之臣,国家危亡而无能为力,已是死有余辜,)怎么还敢苟且偷生而怀有二心呢?

凉州区13110576697: 初二翻译文言文 1山水之乐,得之心而寓之酒也.2日出而林霏开,云归而岩穴暝 -
昔轰圣诺:[答案] 1.游玩山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上. 2.像那太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢,山谷显得昏暗,或暗或明.

凉州区13110576697: 初二文言文翻译
昔轰圣诺: 1、海涛汹涌澎湃 银色的浪花竖立像城郭 江流横穿像玉带围在腰间. (写景的句子) 2、珠宝璀璨华美衣服满眼都是,车马多得塞住了道路. 3、雾气,水气,云雾缭绕,天山水云为交融,上下都成了白色. 4、远远看去,湖上唯一一个黑影,那就是长堤,湖心有一点,那是一座小亭,旁边有一小得想一根草芥的小舟,舟里有两三个人,远看小得像米粒. 5、莫说相公痴心,还有跟相公一样痴心的人.

凉州区13110576697: 初二文言文解词翻译7句 -
昔轰圣诺: 《口技》林嗣环:又一大儿醒.又:接着 翻译句子:接着大儿子醒了 《捕蛇者说》柳宗元:则吾斯役之不幸,未若复吾赋之不幸甚也.则:但是 甚:厉害(程度副词) 翻译句子:但是我这个差事的不幸,不如恢复我的赋税的不幸那么厉害.视其缶.其:那 翻译句子:看看那缶 而吾蛇尚存.而:顺接 翻译句子:我的蛇还在 《送东阳马升序》宋濂:每假借于藏书之家.每:每次 翻译句子每次向藏书的人家借书 不敢出一言以复 出:说 翻译句子:不敢说一句话来辩解 足肤皲裂而不知:足肤:脚上的皮肤 翻译句子: 脚上的皮肤裂了,我却不知道

凉州区13110576697: 八年级语文文言文及古诗词(人教版)内容及翻译 -
昔轰圣诺: 桃花源记 [东晋] 陶渊明 晋太原中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之;复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初极狭...

凉州区13110576697: 初二有什么文言课文(翻译)
昔轰圣诺: 《与朱元思书》吴均、《五柳先生传》陶渊明、《马说》韩愈、《送东阳马生序》宋濂.还有小石谭记、醉翁亭记、满井游记.翻译的话呢,只要打上这些名字就有,不过每个老师翻译要求不一样.

凉州区13110576697: 8上人教语文重点文言文句子翻译 -
昔轰圣诺: 答谢中书书重点句子:1.山、水美丽的景色,自古以来文人雅士都在赞叹的2.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声3.夕阳快要落下的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面4.自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣...

凉州区13110576697: 初二 语文 文言文翻译 请详细解答,谢谢! (19 13:4:5)翻译 “'发橐金数千,纳之库,驰告宗宪,宗宪无以罪”(《明史●海瑞传》) -
昔轰圣诺:[答案] 打开宗宪独生子的口袋拿走好几千两银子,交给淳安县的钱库,并把这件事以极快的速度告诉宗宪,宗宪没有什么理由治海瑞的罪.

凉州区13110576697: 初中文言文常考句子(带解释) -
昔轰圣诺: 2011年中考教材文言文常考句子翻译归纳 第一册 1.温故而知新,可以为师矣:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了. 2.学而不思则罔;思而不学则殆:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会...

凉州区13110576697: 初二文言文句子翻译 答对给高分 -
昔轰圣诺: 1.微斯人,吾谁与归? 译文:没有这种人,我同谁一道呢?2.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享 译文:住在客舍,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受.3.安求其能千里也 译文:么可能要求它日行千里呢?4.不以物喜,不以己悲 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网