帮我翻译成广东白话文,拜托拉

作者&投稿:寿董 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
拜托帮我把这段广东花翻译成普通话~~

不是夸别人,也不是赞别人!而是骂别人!~


讲番果件张楚弦
继续讲那个张楚弦

距竟然可以为左仔……
他竟然可以为了左仔

乜都变晒……
什麽都变了

距真系变质噶啦……
他真是变质啦

距点可以为左1个
他怎麽可以为了1个

岩岩识左2个月的F
刚刚认识2个月的朋友(F=Friend)

而放弃我LEE个做左3年噶阿哥嘎……
而放弃我这个做了3年的哥哥

距点可以利用我
他怎麽可以利用我

黎显得距
来显得他

有几甘高档,有几甘寸噶……
有多高档,有多牛

就系为左攀得上果班人……?
就是为了攀得上那些人

哼。。。。IF IS RIGHT。。。。
哼 如果这是对的

我真系会好鄙视你罗……
我真的会很鄙视你哦

净系识跟人……
只是会跟人(跟屁虫)

你5系果种料……
你不是那种料

你点扮都5似噶啦?!!
你怎麽装都不像啦?

做番自己好过啦``
做自己好过啦

DO YOURSELF 阿嘛……
做自己嘛

果日比距踩得甘恒。。。
那天被他踩得

真系好Q猛……
真是很生猛

估5到距系D甘既人……
猜不到他是这种人

虽然以前就已经知道
虽然以前就已经知道

距讲一套做一套……
他说一套做一套

不过,5知点解
不过,不知道为什麽

甘次真系好失望。。。
这次真的好失望

距翻到去肯定又会周围唱我……
他回去肯定又会到处说我

难怪LEE排见到距地班D人……
难怪最近见到那些人

个个都系黑晒脸甘……
个个都是黑脸

平时都会打招呼噶嘛``
平时都会打招呼的

又5知距将握唱成点啦……
又不知道他将事情说成什麽样

最憎距就系。。
最讨厌的就是

距连我D秘密都周街讲啊……
他连我的秘密都到处讲

贱格!!!!!
贱啊!


翻译过来就知道不是赞也不是夸了吧..

一、翻译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!
二、原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将而无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
三、出处
春秋时期的《诗经》。

扩展资料一、赏析
《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。全诗六章,每章十句。
第一章,追叙自己由初恋而定的婚;第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚;第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象。
第四章,对氓的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错,而是氓的反复无常;第五章,接着追叙她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸;第六章,叙述幼年彼此的友爱和今日的乖离,斥责氓的虚伪和欺骗,坚决表示和氓在感情上一刀两断。
此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。
二、创作背景
《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形成对男子的附属关系,男子一旦变心,就可以无所顾及的将她抛弃。
当时作为封建生产关系和等级制度的观念形态也逐步形成,妇女的恋爱和婚姻常常受到礼教的束缚、父母的干涉和习俗的责难,进一步形成了对妇女的精神桎梏。《卫风·氓》这首诗正是反映了一个痴情女子负心汉的故事。
三、《诗经》简介
《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。
《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。
孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。
参考资料来源:
百度百科—国风·卫风·氓
百度百科—诗经

一个月俾人炒咗两次!
一直以为自己好坚强。喺走投无路身无分文嘅时候搵到份工作,自己租咗屋,
有了个属于自己的窝窝。可以告别以前那漂泊不定的日子。闹翻了忍了许久的
有了个属于自己的窝。可以告别以前漂泊不定嘅日子。同忍咗好耐嘅朋友反咗面,尽可能咁释放自己嘅本性。上班,上网,音乐,睇书,食烟,训觉。就咁简单嘅生活,日子却觉得逍逍遥遥。因为至少而家除了上班我做嘅每件事情都喺自己想做嘅,无人干涉我。
我嘅工作喺港式餐厅服务员。每日10个钟,感觉好好,每日下午都有4个钟休息,工资唔高。但喺我中意。
喺工作上会受气,但喺我真喺好成熟咁忍耐咗,我努力工作,希望能将计划实现。
工作第14日,我俾炒咗。俾莫名其妙咁炒咗,我自问无做错乜嘢。结工资时我乜都无讲,但仲喺忍唔住问咗佢点解?佢话理由我无法接受。但现实如此残酷,无奈。告别咗相处10几日但却好唔舍得嘅同事。
此时此刻又觉得自己喺几咁可怜,几咁孤单。戴上耳环戴上挂坠戴上戒指,放纵……恢复我受伤嘅心灵。3日后,袋里面嘅钱唔多了,唔得,我要振作起黎,我要坚强,我要再爬翻起黎!
好彩附近有个湘味酒楼喺度招人。哩度无之前果度感觉咁好,做嘅嘢特别多,最可恶嘅喺特别热。上班第2日,我将菜唔小心倒咗喺客人身上。我好自责。当时心想,工作肯定无咗嘞。。。但经理唔知点解无炒我,静喺话扣工资。我努力做好佢,希望可以讲计划实现。坚持到第12日,我俾炒咗,结工资嘅时候我仲喺问了经理点解?佢话无乜点解……无乜值得留恋嘅,只喺果个比我早3日入去嘅小妹妹,睇似单纯可爱……
点解?喺边个可能都接受唔到,一个月俾炒两次。都喺咁莫名其妙。我究竟做错咗乜嘢,原因到底喺边度?(不好意思,广东话没有原版这么说的)
此时此刻又觉得自己喺几咁可怜,几咁孤单。戴上耳环戴上挂坠戴上戒指,放纵……我自己去买咗套新衫,希望可以换个心情,恢复我受伤嘅心灵。房租就快到期了,喺交定喺唔交咧?喺走定喺留低?工作喺继续定喺?搵咗会唔会又恶性循环?最近日日落雨,心情烦上加烦……

顺便说一下,抱着这样的心态不好。应该积极往前看。不要停留在现在。

只要你开心就得,\
你哩个女人,我真系无晒你办法,你到底要我点样做你先至满意啊?
我知道你好顽固,你十几二十次叫我去你果度,你心入面委屈.我唔系无想返去,我好想,因为你系果度!!因为你以加唔开心,所以我想过去陪你,只想你开心就得,我真系无乜要求。同左你一齐哽耐,见唔到你真系好唔惯,我好挂住你啊。我本来以为你同距一齐会好开心。就算我走左都唔会带俾你乜嘢影响,你仲可以打你噶麻将,上你噶网,同距出去行街食饭.....我只系想你知道曾经有个朋友叫赖小丹就得啦.估唔到你哽唔开心,你话,叫你今日过来你唔过来,我听日就返去,后日我就去北京.有时我真系觉得自己好傻.
我一直以来都好听你话,你要我点样,我都听晒你话.
我系你噶玩具嘛?定系...??但有时我宁愿做你噶玩具,见到你开心我都开心.
我究竟为左乜嘢?唔该你,唔好再哽样来对我,你搞到我好烦啊,真系好想你死.
但你今日同我讲,我永远都唔会再开心,我心入面真系好憎你!
真系好憎你,我憎死你憎死你憎死你....
我只想同你讲,对唔住,对唔住..........(你上次话有D野唔系一句对唔住就可以解决,我哩度唔系一句,系好多句,你可不可以原谅我???_

my god!那么多?还以为一两句。
等下其他高手吧..


麻烦来帮我用白话(广东话)翻译写出来.
无论你去到边度我都会支持你噶···两句话还不是一样...

广东话为什么又叫做粤语?
只是时过境迁,大概现在只有广东广西的广府人(广东话方言区的人)还将自己的方言广东话称之为“白话”。所以“白话”这个称呼也只是历史遗留下来的称呼而已,在以前也并不特指广东话。粤语为什么又叫白话呢? 广州话的真正名称应该叫“白话”。白话的意思就是它区别于书面语,这可以借鉴“白话文”与...

白话文在线翻译为文言文
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫什么 有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫百度翻译。 百度翻译是百度发布的在线翻译服务,依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。百度翻译支持全球28种热门语言...

“钟无艳”这首歌翻译成粤语的白话文是什么?
KI撒诺怕内从夸中够估诺Gin引KI撒更怕内几懂大引松诺本横木引卡诺用及具重撒流内森僧木引门诺或堪僧引介美带发森KI撒诺松感从崩非脆压于lyun引岁在内浪被总dei大八岁又僧份木nuai被内西群介果您头大豆后去dei内门系巴松撒hyu具sei后友(副歌↓)木有大内dei问hyu 诺都为nuai哈hyu后松走否...

我看不懂粤语,怎么翻译成普通话
1、你是意思是你看不懂粤语文字?如果是的话,请看:我唔识睇广州话 或 我唔识睇白话 2、如果你指的是你听不懂粤语的话,请看:我唔识听广州话 或 我听唔明广州话

“为什么”用粤语怎么说
“为什么”翻译成粤语就是“点解”,粤语,又称作广东话、广府话,俗称白话,海外称唐话, 是一种汉藏语系汉语族的声调语言,中国七大方言之一,也是汉族广府民系的母语。粤语日常生活中常用词汇还有以下:1.不好意思打扰你一下——唔好意思阻你一阵。2.在哪里呀?——喺边度呀?3.现在是2点——...

广东话翻译成普通话
他是怎么样的?他为什么还是这么想念他,SB的。就是想着找“葛”喜欢我啊,为什么,我的心还是不肯睡觉。(这个人究竟会不会打白话字啊?意思都表达不清楚)呢次果个物野又吾过,果阵,点解吾佷勤力D,甘次又比左八十蚊。点解次次甘对我,边度肯比我淡定。甘嘎,甘嘎,物呐,物呐。有时,真系...

广东的张学友歌迷进~帮我头发乱了翻译成广东话~谢
(用粤语发音就搞掂了——我至叻)哈哈嘿嘿 头发乱了 怎么你今晚声线尖了 发型又乱了 彷佛剧烈运动完散了 一看表心里知不妙 这晚你去过那里吧 与那个他静静弹着旧调 你坏了说大概夜了让你秀发乱了 急急撒娇背着我不敢轻佻 玩够了请揭晓 你做错事了让你秀发乱了 应对乱了 太过份了恤衫反转...

白话文与文言文的差别
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文和白话文的区别是什么 文言文是中国的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。 俗称“之乎者也”。春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为了能在“一卷...

文言文翻译成白话
4. 【翻译,把文言文翻译成白话文桓帝永寿二年,蜀郡夷叛,杀略吏民 桓帝永寿二年,蜀郡夷叛,杀略吏民.延熹二年,蜀郡三襄夷寇蚕陵,杀长吏.(汉刘桓帝(刘志)永寿二年(公元156年),四川少数民族叛变,杀戮掳掠官民.延熹二年(公元159年),四川又有少数民族三襄夷进犯蚕陵县,当地县官被杀.)四年,犍为属国夷寇郡界...

元阳县17794488936: 帮我翻译成广东话..拜托~!!
塞往炎琥: 繁体字是正宗的,我帮你翻译,今日下早我去学揸车,感觉好靓,哈哈,唔好吓衬,系我贪王啫…突然间又觉得长大咗几好喎

元阳县17794488936: 帮我翻译成广东话 -
塞往炎琥: 骂:广东话读“闹” 谐音:lǎo,全拼打法:nào 例:我给家人骂了一顿---广东读:我俾屋企人闹咗一餐久:广东话读“耐” 谐音:nō 全拼打法:nài 那么久了,还没来啊?---广东话读:咁耐喇,仲未嚟啊?在:广东话读“喺” 谐音:hiéi 全...

元阳县17794488936: 粤语````拜托``帮帮我翻译成白话 -
塞往炎琥: 一位肚屙嘅病人,去医院睇病,一见到医生距就同个医生讲自己嘅病情:我呢几日食苹果就屙苹果,食蕉就屙蕉,要点样先可以好翻呢?大夫谂咗一阵,就话“睇嚟只有食屎先可以屙翻屎囖”

元阳县17794488936: 帮我把这句话翻译成广东话,白话.最好广东人,不要把翻译器翻译下来的拿来说 -
塞往炎琥: 唔知咩时候,我发现我仲系中意你嘅,唔知你仲记唔记得你讲过嘅嘢.过几年之后如果我仲系中意你,你又啱好系单身,甘我一定会去稳你.同样你都系甘话.

元阳县17794488936: 帮我把一句话改写成白话 -
塞往炎琥: 你的意思是改成广东话是不是呀这句话都已经很广东的了用白话读也差不多是这样的实在要改,就帮你改个把字咯:梦境会褪色,繁花亦会凋零.但系你曾拥有过既,将伴你永存.生日快乐

元阳县17794488936: 请广东人进来,帮我把普通话翻译成白话?谢谢xx -
塞往炎琥: 我每日做野都好辛苦,好辛苦,想请假都唔得,手头又有好多野要做.我唔系唔理你感受,我只系太忙了,忙都人好辛苦啊.呢几日,我一直都好勤力甘学习,白话同埋韩文.我真系好辛苦噶.我唔系唔知道要改过,我呢次真系好认真要改过噶啦,系度静静地甘努力,静静地甘改过.尽力而为,不知道你满意没.

元阳县17794488936: 请懂广东话的朋友帮我翻译成广东白话
塞往炎琥: 我比较喜欢的一个说法啦,我经常这么说拉. 大佬,你唔洗咁威窝,你话比我听之前我就已经估到系佢啦~ 佢都系中意你讲白话同埋想学咁解姐. 息讲白话冇咩甘巴闭窝. 大意:大佬,你不用那么得意啦,你告诉我之前我就已经知道是她啦. 她都只是喜欢你说白话和想学而已. 会讲白话很了不起吗 你的原话翻译:你唔系咁威窝,你话知之前我都估到系佢啦.佢就是你中意白话同想学.

元阳县17794488936: 帮我下面一段话翻译成广东话 -
塞往炎琥: 世事浮沉,多年后旧地重回,但系已经物是人非,dup低头,带住一面沧桑过后嘅余味,就咁回味咁一笑,噶段断左嘅流光(是 时光 吧?),好似就响眼前. 1.广东话和普通话的区别,主要原因是发音不同,而且有些日常用语或者比较口语化的语句广东话就有另一种说法. 就像上面那段话,“世事浮沉”“旧地重回”这些四字词广东话是译不出来的,后面比较口语化所以能翻译 2.这么好的一段文字译成广东话真是浪费啊~还是原汁原味好些 呵呵、

元阳县17794488936: 帮我把那句话翻译成白话,广东话,知道吗?会的话快点,谢谢了.
塞往炎琥: 本人正式宣布:我已家睇上你啦,就算你话我几无赖得好.从已家开始,你就系我噶人啦,以后要乖乖地.嘿嘿.

元阳县17794488936: 帮我把这句话翻译成广东话,谢谢了 -
塞往炎琥: 做人就正经D啦,唔好成日好似个细路咁~PS:LS,细佬是弟弟的意思,细路才是小孩.补充:leothur,D是“啲”的简化,正如英文中u是you的简化. “咁”和“噉”通用,请查阅香港杂志或广东话字典.况且用作“这么”的意思的时候读作gam(阴去调),用作“这样”的时候读作gam(阴上调).

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网