见つける和见つかる有什么区别?

作者&投稿:祖很 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

一、词意不同

1、见つける

(1)看到,找到,发现(探していたものを発见する。见いだす)。

(2)看惯;眼熟(いつも见ている。见惯れる)。

例句:人ごみの中で友人を见つける

翻译:在人群中看到朋友。

2、见つかる

(1)被看到,被发现。(人にみつけられる。人の目にとまる。)

例句:あの人たちに见つからないようにしなさいね。

翻译不要被他们发现啊。

(2)能找出,找到。

例句:気に入った品が见つからない。

翻译:找不到喜欢的东西。

3、见かける:看到,看见,目击。(目にとめる。)

例句:あの人はよく駅で见かける。

翻译:经常在车站看到那个人。

二、词性不同。词性不同

见つける:他动词。

见つかる:自动词。

见かける:他动词。

三,可接宾语的情况不同。

见つける:必须接宾语。

见つかる:不需要接宾语。

见かける:必须接宾语。

扩展资料:

其他相似的词:

【见つめる】复合动词=见る+诘める,

两个叠加起来的意思就是【变得没缝隙地看,即近距离盯着看/凝视】。

一般关系的人用【见つめる】可是很失礼的,歌词里经常用于恋人关系。

例如:

【见つめる二人、见诘め合い、いつまでも......(热辣辣的视线互相凝望直到地老天荒)】

【相手の颜を见つめる(凝视对方的脸)】



"见つける"和"见つかる"是日语中的两个动词,它们的意思有所不同。
"见つける"是动词"见る"(看)和助词"つける"的组合,表示“找到”、“发现”的意思,强调动作的主观性和能动性,即主语通过自己的努力找到了某物或某人。
例如:"本を见つけた"表示"找到了书"。
"见つかる"是动词"见る"(看)和助词"つかる"的组合,表示“被找到”、“被发现”的意思,强调动作的客观性和被动性,即主语是被动的,被别人或环境发现或找到。
例如:"本が见つかった"表示"书被找到了"。
因此,“见つける”和“见つかる”的区别在于主语是否具有动作的主观能动性和意愿。


见える和见つける都有看到的意思,有什么区别呢
见える=看得见(自动词)见る=看见(他动词)见つかる=发现(自动词)见つける=发现(他动词)日语动词有自动词和他动词之分,所以最初就必须了解它们,使用的时候才有可能得心应手的。如何高效地去了解、掌握它们,就不必详细说明了吧!

すぐに见つけかりましたか
すぐに见つけましたか\/很快就找到了吗?见付かる(みつかる)\/[自动词]被发现,被找到\/(かぎが见つかった\/钥匙找到了)见付ける(みつける)\/[他动词]发现,找到(かぎを见つけた\/找到钥匙了)すぐに\/[副]很快(すぐに是一个副词,只有一个意思。表示没有时间间隔)帰るとすぐに寝...

日语中自动词和他动词的变化规律
如存在上一段动词,则多为自动词,而相应的五段动词则为他动词。例如:落ちる(自)←→落とす(他)起きる(自)←→起こす(他)伸びる(自)←→伸ばす(他)如存在下一段动词,则多为他动词,而相应的五段动词为自动词。例如:见つかる(自)←→见つける(他)集まる(自)←→...

日语动词:见る、见える、见せる、见つける有什么区别?
【见せる】(みせる)(miseru);下一段サ変动词; 中文意思:出示、顕示例句:実力を见せてあげる。(显示自己的实力) 警察に运転免许を见せます。(向警察出示驾照)【见つける】(みつける);(mitsukeru);下一段他动词;中文意思:找到例句:出口を见つけた。(找到了出口)...

みつげだ みつかだ的分别
见つけた 他动词, (だれだれ)が(なになに)を见つけた 见つかった 自动词, (なになに)が见つかった。例句 1、君を使えば美人计、私は裏を行く。你若使用美人计,俺就将计就计。2、私たちは目を生で头の上にして、自分の足を使った壊れた私たちの考えは天上のもの。我们不要把...

一番大事な事はなんですか?见つければ梦が见える
【の】是个比较通用的形容词动词转化名词的助词、相同用法有【こと】,但是有些地方只能用【の】、有些地方只能用【こと】。在这里就不详细解说了。基于用法,也就是用【の】将复合形容词【一番大事な】名词化、使其可以在其后使用动词前标记名词的助词【を】或【が】。此时的【を】强调的是前面的...

でも生き続けることで面白いことを见つけられるかもよ 什么意思
但是活下去可能就会发现有趣的事情

【大家的日本语】第三十课的几个单词不太明白
例 暑い日が続く ②つづけるは他であり、动作そのものを详しく表现するのに特徴がある。つまり、必ず助词「を」の対象を必要とする II 见つける 和 さがす 2つとも他であり、固定した组み合わせの以外は、一绪のように用いられる。III 受ける 和 さんかする 有什么不同...

语法……より ……そい ……つけ ……かけ分别是什么意思,怎么用?谢谢...
4:かけ:かけ也和つけ一样,是一个超级多意思的单词,如果要论述的话,可以写论文了……常用可以记住以下3个:A:表示动作的对象:街行く人に话しかけ:跟街上的行人搭讪 B:刚要XX,刚开始XX【表示一个动作的初始状态】,例如:本を読みかけたら友人が来た :刚要看书,朋友就来了。C:...

请帮我分析这句句子
KA\\SA变动词此处不赘述。见つけられない 的 原形是:见つける。变为可能态:见つけられる。再续否定助动词ない,即:见つけられない 。注:后面的ような是还没写完的,后面肯定还有词句。但如果这是歌词,就没有那么多限制,也可以就此结句。以上,希望我的回答能给你帮助!

坡头区17511308040: 日语动词:见る、见える、见せる、见つける有什么区别? -
刘花国大: 见る 看 如:试合を见る 观看比赛 见える 看的见 山が见える 看得见山 见せる 给……看,让……看 ネクタイを见せ てください. 请把领带拿给我看看. 见つける 看到;找到;发现 如:土の中から化石を见つける. 从土里发现化石.

坡头区17511308040: 见つける,见つかる,见かける.有什么区别啊
刘花国大: 见つける:(他动词)找出,发现.一般用...を见つける 见つかる:(自动词)被发现,被看见.一般用...が见つかる 见かける:是偶尔看到见到的意思. 希望对你有帮助.

坡头区17511308040: 见る,见かける,见つける 之间有什么区别 -
刘花国大: 见る:看见(单纯的"看")见かける:看到(了)见つける:找到(有点发现的调调?)

坡头区17511308040: 见る 见える 见つける 见つかる 的区别?像查这些词的区别,有哪些网站可以参考? -
刘花国大: 见る,有很多意思,最基本的意思就是“看”,另外还有欣赏、照看、评价、推断等等的意思. 见える,主要两种意思,一是“看得见”,二是“看起来好像……”. 见つける,主要两种意思,一是“看惯”,二是“找出”“发现”(这个跟...

坡头区17511308040: 见ると见つけると见える求这三个词的区别!! -
刘花国大: 见る:看... 见つける:1.找到,发现.2.看惯,经常看到.(如:普段见つけた景色) 见える:1.看得见.能够看到.(如:海が见える)2.好像是,似乎是(如:気になると见える 似乎放不下心)3.光临,来る的尊敬语 (如:お客様が见える)

坡头区17511308040: 见つかる和见つける~怎么区分 -
刘花国大: 见つかる是自动词,主语是找的对象aaが见つかる见つける是他动词,主语b是什么在找bがaを见つける

坡头区17511308040: 日语 见る 见せる 见つける 的区别? -
刘花国大: 见る 看XX 见せる 给XX看 见つける发现请参考...

坡头区17511308040: 见える和见つける都有看到的意思,有什么区别呢 -
刘花国大: 见える=看得见(自动词) 见る=看见(他动词)见つかる=发现(自动词) 见つける=发现(他动词)日语动词有自动词和他动词之分,所以最初就必须了解它们,使用的时候才有可能得心应手的. 如何高效地去了解、掌握它们,就不必详细说明了吧!

坡头区17511308040: 见る 见える 见せる 见られる 见かける 见つける 见つかる 的意思用法区别 -
刘花国大: 见る 看 见える 看得到 见せる 给别人看 见られる 被看到 见かける 偶尔看到 见つける 发现 见つかる 被发现

坡头区17511308040: "见つける 见える 见かける"三者的区别!谢谢!
刘花国大: 见つける 找到、看到,发现(被藏起来或躲起来的,隐蔽的东西). みーけ(み~つけた)找到你啦!(躲猫猫) 见える 能看到. この浓雾の中じゃ全然见えません.在这浓雾中根本看不见. 见かける 碰到,遇到,一般用于人. この写真の男を见かけたら连络してください. 如果看到了(遇到了)照片上的这个男人请联系我.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网