关于风的诗句英文翻译

作者&投稿:邲泽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1.有关风的 英文 文章或诗歌,并翻译

我喜欢风,喜欢它那来无影去无踪的感觉。喜欢风的温柔,风的萧瑟,风的动人和风的热烈。

一叶落而知天下秋,萧瑟的秋风也捎来了沉甸甸的果实和飘零的落叶。忙碌的农民无时无刻在沉醉于收获的喜悦。萧瑟的秋风,人生的收获。

风似人生,人生似风,我爱人生,我爱风

I like the wind, like it to trace it to the feeling disappeared. Like the gentle wind, the wind of the bleak, wind moving the warm breeze.

A sense the world leaves autumn, the autumn wind bleak A Letter From Primitive Creatures also a heavy deciduous fruits and wandering. Farmers busy at all times, indulge in the joy of harvest. The autumn wind bleak, life's harvest.

Wind may life, life, may the wind, I love life, I love the wind

2.《我不知道风》这首诗的英文翻译

I don't know which direction the wind is blowing --

I was in a dream, I am wandering in my dream.

I don't know which direction the wind is blowing --

I was in a dream, her warm, my ecstasy.

I don't know which direction the wind is blowing --

I was in a dream, sweet is the dream of glory.

I don't know which direction the wind is blowing --

I was in a dream, her heart, my sadness.

I don't know which direction the wind is blowing --

I was in a dream, in the dream's sorrow heartbreaking!

I don't know which direction the wind is blowing --

I was in a dream, the light is dim in dream.

3.古诗《风》翻译

《风》

李峤(唐)

解落三秋叶,

能开二月花。

过江千尺浪,

入竹万竿斜

作品注释:

三秋:晚秋,指农历九月。

二月:早春,农历二月。

简析:

注释:风吹落了很多的秋叶 催开了早春二月的鲜花 吹过江,卷起千层高的大浪 吹入竹林,吹歪了万竿的竹子 注释:解落:散落。三秋:秋季三个月,即指整个秋天。 诗意: 秋风一吹来,便会使枝叶零落,令人感到萧瑟、凄凉;但是一到了二月,和煦的春风一起,花朵绽放花蕾,大地又充满了生机。有时大风从江面上吹过,掀起千尺巨浪,有时微风吹入竹林,千万根竹子随著风东倒西斜,又是另一番景象。 内容赏析: 这是一首歌咏风的诗。在诗人眼中,风是有生命、有感情的,会随著时间、地点的不同,而有各种不同的面貌,给人不一样的感受。诗中所描述的,便是作者平日的观察。

这首诗让人看到了风的力量:风,能使晚秋的树叶脱落,能催开早春二月的鲜花,它经过江河时能掀起千尺巨浪,刮进竹林时可把万棵翠竹吹得歪歪斜斜。

另外您的要求有点高,每个字都要翻译?那是不现实的要求。有的翻译只能是词语,怎么可能精细到每一个字呢。

4.关于风的诗句 带解释 赏析

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

翻译:

北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。

赏析:

这首诗景色凄美。诗的起首四句特别是“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”把人带入风雪弥漫、景物新奇的境地。冬天,百花藏形匿影,百虫声销迹灭,到处是一片荒凉的景色:衰败的枯草,凛冽的北风,天空中愁云密布,大地上冰天雪地。面对此景,人的心境应该是惆怅、凄苦的,然而诗人却能别出心裁,笔锋一转,把这令人凄清的雪花化为春日之梨花,给全诗增加一点亮丽的色彩。

春风又绿江南岸,明月何时照我还。

翻译:

春风拂过,又把江南岸的每一个角落吹的翠绿,明月什么时候才能照着我回到家乡呢?

赏析:

前一句为千古名句,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。传说王安石为用好这个字改动了十多次,从十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,用疑问句式表现出一幅“明月照我还”的画面,进一步表现思念家园的心情。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

翻译:

知道这细细的柳叶是谁裁剪出来的,乍暖还寒的二月春风恰似剪刀。

赏析:

“不知细叶谁载出,二月春风似剪刀。”是十分有名的诗句,在贺知章之前,有谁把春风比作剪刀?本句将乍暖还寒的二月春风由无形化为有形,显示了春风的神奇灵巧,使《咏柳》成为咏物诗的典范之作。




端午节的诗句用英语怎么说
关于端午节的诗句和名言英语 1.有关端午节的英语诗句 Clothing is also the official name, the Dragon Boat Festival is Enrong. Wind of Ge with fine, light snow, Hong Luo stack. - Tang Du Fu's "Dragon Boat Festival Day gift clothes " 官衣亦有名,端午被恩荣。 细葛含风软,香罗叠雪轻。

...柳永《雨霖钤》这几首的诗句以及翻译是什么
风急天高猿啸衷,渚清沙白鸟飞回.无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来.万里悲秋常作客,百年多病独登台.艰难苦恨絮霜鬓,潦倒此停浊洒杯 The wind so fresh, the sky so high \/ Awake the gibbons’ wailing cry. \/ The isles clear-cut, the sand so white, \/ Arrest the wheeling sea-gulls’...

与冬天有关的英文诗句
出生于一个花 在冬天的寒意 8.描述冬天景色的英语句子 冬天容易让人联想到的景色主要是白雪皑皑,雪飘漫天。 因此,描述冬天景色的英语句子有如下例子: 1. In the north the ground becomes very cold as the winter snowand ice covers the ground. 冬天冰雪覆盖大地,北方的地面变得非常寒冷 2. The flakes ...

和竹子有关的诗句英文翻译
knobbly taste. Since Cui wei, overflow MAO Partly, takes after Cold is being aged,Dependency of support Friendship Kui motionless, bamboo in chest If the going gets tough, you can hardly bear, show your flexibility. Like bamboo, bend, but don't break!翻译完了经供参考。

关于远方的诗句中英双语
2.英文翻译 诗和远方 “生活不止眼前的苟且,还有诗和远方” 请帮忙翻译这句话,目前有三个句子,不知道哪句更贴合意境,或者大家有更好的翻译嘛? "Life in front of more than struggling, as well as poetry and distance" please help me to translate this sentence, there are three sentences, do not kn...

各类古诗的英文翻译古诗的英文翻译 1励志 2思乡 3爱国 4思亲,希望...
关于励志的诗句A lazy youth, a lousy age. Han dynasty, ancient words "long '"Practice makes perfect, in a waste. - the Korea "into learning solution"Time is money, but money is not time. - the augmented xianwen"As heaven maintains vigor through movement, a gentleman should ...

关于rainny的英文诗句
4.英语天气的形容词,名词,动词用法 rain, snow, fog, wind, etc。这类名此类的,就当个一般的名词用就成,不过是不可数的名词,你可以说 We had too much snow these days. 或者look at the rain outside. 表示雨水,雪,风,雾。。。这些东西。rainy, snowy, foggy,windy,etc。这类形容...

关于春天的诗句英语翻译
特此整理了一系列和春天有关的诗歌,还有英语翻译,不仅还原了诗中意境,还有英文的押韵,一起看看吧。 第一首 《春晓》孟浩然 Spring Morning 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 This spring morning in bed I'm lying,Not to awake till the birds are crying. 夜来风雨声,花落知多少。 【诗词赏析】 《春晓》这首...

关于四月天的英文诗句
5.林徽因 你是人间四月天 的英文版 急需 刊于1934年5月《学文》一卷1期,本诗是徽音为刚出生的儿子梁从诫而作。 你是人间的四月天 我说你是人间的四月天 笑响点亮了四面风;轻灵 在春的光艳中交舞着变。 你是四月旱天里的云烟, 黄昏吹着风的软,星子在 无意中闪,细雨点洒在花前。 那轻,...

关于秋天的诗句英文翻译
2.关于秋天的英语诗选了三首关于秋天的英文诗 .希望你喜欢.1.Autumn Fires by Robert Louis Stevenson In the other gardens And all up the vale,From the autumn bonfires See the smoke trail!Pleasant summer over And all the summer flowers,The red fire blazes,The grey smoke towers.Sing a song of...

余江县18868937533: 有关风的 英文 文章或诗歌,并翻译 -
虞群羚翘: 我喜欢风,喜欢它那来无影去无踪的感觉.喜欢风的温柔,风的萧瑟,风的动人和风的热烈.一叶落而知天下秋,萧瑟的秋风也捎来了沉甸甸的果实和飘零的落叶.忙碌的农民无时无刻在沉醉于收获的喜悦.萧瑟的秋风,人生的收获. 风似人生...

余江县18868937533: 谁帮我把“风潇潇兮易水寒”翻译成英文 -
虞群羚翘: Piercing wind, freezing river of Yi.

余江县18868937533: 求刘邦《大风歌》的英文译文. -
虞群羚翘: 大风歌 刘邦 大风起兮云飞扬, 威加海内兮归故乡, 安得猛士兮守四方? 【品评】刘邦平定天下后,回到故乡沛县,邀请旧日好友一起饮酒庆祝,喝到醉醺醺的时候,刘邦一面击筑,一面唱这首《大风歌》.前两句诗气魄豪壮,雄迈飞扬,充分表现出一代英雄志得意满,意气风以的气概.后一句诗表达了刘邦要巩固他的统治,急须招揽人才的心情,依据史书记载,刘邦唱此歌时,"泣下数行",可见他情绪十分激动.参考资料:中青网

余江县18868937533: 千磨万击还坚劲,任尔东西南北风.用英语翻译? -
虞群羚翘: 推荐一专家的翻译:From whichever direction the winds leap,I remain strong, though dealt many a blow. (刑全臣 译)

余江县18868937533: 英语翻译春有雨,夏有绿,秋有风,冬有雪.你有我,走遍天下不寂寞.春之雨,夏之绿,秋之风,冬之雪.你有我,走遍天下不寂寞.这两句 帮忙翻译成英文 网... -
虞群羚翘:[答案] 为你提供押韵对仗的: Spring is raining, Summer is green, Autumn is windy, Winter is snowy. With me, You won't feel lonely, Wherever you may be. Spring's rain, Summer's green, Autumn's wind, Winter's snow. With me, You won't feel lonely, Wherever ...

余江县18868937533: 求古诗《茅屋为秋风所破歌》的英文翻译. -
虞群羚翘: August autumn high windfury good, roll my house on the triple spear. MaoFei crossing the river grove, sprinkle Juan long Lin hang seeketh, XiaZhe floating to sink depression pond. South village group of child deceives me old and weak, can endure ...

余江县18868937533: 《风栖梧》全诗用英语说的句子是什么呀?急用! -
虞群羚翘: Bamboo yao deep even villa, song song corridors, small idle space. Abrupt incense to find place, quinoa while swimming bees go idle.Old cassia hanging in th...

余江县18868937533: k我不知道风是在哪一个方向吹这首诗的英文翻译是什么啊?徐志摩写的 -
虞群羚翘: 我不知道风 是在哪一个方向吹—— 我是在梦中, 在梦的轻波里依洄. 我不知道风 是在哪一个方向吹—— 我是在梦中, 她的温存,我的迷醉. 我不知道风 是在哪一个方向吹—— 我是在梦中, 甜美是梦里的光辉. 我不知道风 是在哪一个方向吹...

余江县18868937533: 谁有wind flower(风之花)的英文短诗? -
虞群羚翘: wind flowers my father told me not to go near them he said he feared them always and he told me that they carried them away wind flowers beautiful wind flowers I couldn't wait to touch them to smell them I held them closely and now I cannot...

余江县18868937533: 《四时之风》用英文翻译 -
虞群羚翘: 风 [fēng] 名 (空气流动) wind 清风 cool [refreshing,pleasant] breeze; 台风 typhoon 名 (风气;风俗) practice;atmosphere;custom 树新风 foster healthy tendencies; 纠正不正之风 correct unhealthy tendencies 名 (景象) scene;view 风光 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网