赵襄子饮酒和梁君出猎的文言文

作者&投稿:尧勉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文中的“之”是什么意思?~

1、可以代人、代物、代事。代人多是第三人称。译为“他”(他们)、“它”(它们)。
2、活用为第一人称
3、指示代词,表近指。可译为“这”,通常作复指性定语。
之拼音zhī
1、助词,表示领有、连属关系。
2、助词,表示修饰关系。
3、用在主谓结构之间,使成为句子成分。
4、代词,代替人或事物。
汉字笔画:

相关组词:
1、之往[zhī wǎng]
去;到。
2、假之[jiǎ zhī]
假若。
3、劳之[láo zhī]
慰问他们。
4、为之[wéi zhī]
经穴别名。即长强。
5、之官[zhī guān]
上任;前往任所。

文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。
现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。
文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。经过历代文人修饰越显浮华,唐代起文学大家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

拓展资料:

文言文的常见虚词:
而:表并列、递进、承接、转折、假设、修饰、因果关系。且:相当于“啊”
何:什么;怎么样;哪里;多么;为什么;怎么;啊;通“呵”,喝问。若:如同,像
乎:表疑问;相当于“吗”;表感叹;表祈使或命令,相当于“啊”“呀” 。所:也
乃 :你,你的;他的;此,这;这样,如此。
其:他(的),她(的),它(的);其中;难道;怎么。
常见的虚词还有:也、则、以、者、因、之、为、于、兮、焉、与、莫等。

  【翻译】:
  赵襄子喝酒五日五夜不停止,对侍奉的人说:“我确实是个国士!喝酒五天五夜了,却没有一点儿病。”优莫说:“您努力吧!还和商纣王差两天。商纣王七天七夜,可是您才五天。”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,我要灭亡吗?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“和商纣王差两天,不灭亡还等待什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王。现在天下的君主都是夏桀王,而您是商纣王。夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了。”
  译文:
  梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,拉满弓想射白雁。路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞。梁君发怒,想射那走路的人。他的车夫公孙袭下车,按着箭说:“您别射。”梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君反而帮助别人,为什么呢?”公孙袭回答说:“过去齐景公的时候,天大旱三年,占卜时说‘一定用人祭祀才下雨’。齐景公走下庭堂磕头说:‘凡是我求雨的原因,是为了人民。现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将自己充当祭品。’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有德对人民施恩惠,现在主君因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同。”梁君拉着公孙袭的手,和他上车回去。进了庙门,粱君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到禽兽,我打猎得到善言回来了。”

原文

  梁君出猎,见白雁群。梁君下车,彀弓欲射之。道有行者,梁君谓行者止。行者不止,白雁群骇。梁君怒,欲射行者。其御公孙袭下车抚矢曰:“君止!”梁君忿然作色怒曰:“袭不与其君而顾他人,何也?”公孙袭曰:“昔齐景公之时,天大旱三年,卜之,曰:‘必以人祠,乃雨。’景公下堂顿首曰:‘吾所以求雨者,为吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人将自当之。’言未卒,而天大雨者方千里者,何也?为有德于天而惠于民也。今主君以白雁之故而欲射人,袭谓主君言无异于虎狼!”梁君援其手与上车归,入庙门,呼万岁,曰:“幸哉今日也!他人猎皆得禽兽,吾猎得善言而归。” (选自《新序》)[1] 

注释

  ◎梁君:魏国国君。 

  ◎彀弓:“彀”读“gòu”拉满弓弩。 

  ◎骇:害怕。 

  ◎御:驾车的人。 

  ◎抚:按。 

  ◎忿然作色:气愤得变了脸色。 

  ◎与:助。 

  ◎卜:占卜,古时迷信话。 

  ◎必以人祠:必须用人来祭祀,即杀人做祭品。祠,祭祀。  

  ◎寡人:自己。 

  ◎无异于虎狼:跟虎狼没两样。 

  ◎援:拉。[1] 

译文

  梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,想要拉开弓射白雁。路上有个路过的人,梁君叫路过的人停下,那个人没停,白雁群害怕(飞走)。梁君发怒,想射那路过的人。他的车夫公孙袭下车按着箭说:“您住手。”梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君却帮助别人,为什么?”公孙袭回答说:“过去齐景公的时代,天干旱了三年,占卜的人说‘一定用人祭祀才下雨’。齐景公走下庭堂磕头说:‘我之所以求雨,是为了我的人民。现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将亲自充当祭祀的牺牲品。’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有恩德对人民施恩惠,现在主君因白雁的原因而想射杀人,我公孙袭说主君的话跟虎狼没有什么不同。”梁君拉着公孙袭的手,与他一起上车回去。进了庙门,粱君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到家禽野兽,我打猎得到对我有利的话回来了。”[1] 

编辑本段出处简介

  本文选自:《新序》,由西汉刘向撰。原本三十卷,至北宋初仅存十卷。后经曾巩搜辑整理,仍厘为十卷。内《杂事》五卷,《刺奢》一卷,《节士》二卷,《善谋》二卷。采集舜、禹时代至汉代史事和传说,分类编纂,所记史事与《左传》、《战国策》、《史记》等颇有出入。作者尚编有《说苑》一书,性质与此类似。 

编辑本段阅读提示

  公孙袭运用自己的聪明才智制止了君王的错误行为,制止了悲剧的发生。梁君也是一位善纳良言、礼贤下士、有错就改的明君。同时也为后人留下一段佳话。[1] 

编辑本段相类典故唐太宗

  唐太宗有一个优点,就是知错必改。有一次,他得到了一只精美绝伦的鹞鹰。他一时忘记了魏征平时说的国君不可玩物丧志的话,就兴味十足地把鹞鹰放在臂上,逗着玩。不料,巧遇老臣魏征。唐太宗一时情急,赶忙把鹞鹰藏在怀里。其实,魏征早已把一切看在眼里,却故作不知。走上前去,特意讲起古代帝王追求逸乐之事,旁敲侧击帝王不可玩物丧志。唐太宗担心时间长了,鹞鹰闷死。但是,魏征说得没完没了,唐太宗自知理亏,不敢打断。结果,鹞鹰还是闷死在怀中。 

《伶人智谏》

  原文 

  敬新磨智谏后唐庄宗后唐庄宗猎于中牟,践蹂民田,中牟令当马而谏。庄宗大怒,令叱去斩之。伶人敬新磨者,率诸伶走追其令,擒至马前,数而让之曰:“汝为县令,独不闻天子好田猎乎?奈何纵民稼供岁赋?何不且饥饿汝民,空此田地,以待天子驰逐也!汝罪当死!”亟请行刑,诸伶复共唱和,于是庄宗大笑,赦之。 

  译文  

  后唐庄宗(李存勖)在中牟打猎,他和随从们乘坐的马践踏农田,损坏了庄稼。中牟县的县令拦住庄宗的马向他劝谏。庄宗大怒,命令把他拉走杀了。这时有位名叫敬新磨的伶人(演戏的人)带领其他伶人追上了县令,把他捉到庄宗面前,列举着罪状责备说:“你身为县令,难道没听说天子喜欢打猎吗?你为什么要放纵百姓,让他们去耕种田地来交纳国家的赋税呢?你何不让你的百姓饿着肚子,空出这片田野来让天子驰聘追逐呢?你真是罪该处死!”于是请庄宗赶快派人行刑,别的伶人也都七嘴八舌地附和。庄宗大笑,赦免了中牟县令。 

参考资料 
  • 1.    孟建新主编 .新概念阅读-课外文言文拓展训练 .延边 :延边大学出版社 ,2008 :57-57 .

开放分类: 
古文 文言文 典故 , 历史 

百度百科中的词条正文与判断内容均由用户提供,不代表百度百科立场。如果您需要解决具体问题(如法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

338本词条对我有帮助

[甲]
赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!夫饮酒五日五月夜矣,而殊不疾。”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀、纣之亡也,遇汤、武。今天下尽桀也,而君纣也。桀、纣并世,焉能相亡?然亦殆矣。”
[乙]
梁君出猎,见白雁群。梁君下车,彀弓射之。道有行者梁君谓行者止行者不止白雁群骇梁君怒欲射行者。其御公孙袭下车抚矢曰:“君止!”梁君忿然作色而怒曰:“袭不与其君而顾与他人,何也?” 公孙袭对曰:“昔齐景公之时,天大旱三年,卜之,曰:‘必以人祠,乃雨。’景公下堂顿首曰:‘吾所以求雨者,为吾民也。今必使吾以人祠乃且雨,寡人将自当之。’言未卒,而天大雨方千里者,何也?为有德于天而惠于民也。今主君以白雁之故而欲射人,袭谓主君无异于狼虎!”梁君援其手与上车归,入庙门,呼万岁,曰:“幸哉今日也!他人猎皆得禽兽,吾猎得善言而归。”

赵襄子饮酒


赵襄子饮酒和梁君出猎的文言文
赵襄子喝酒五日五夜不停止,对侍奉的人说:“我确实是个国士!喝酒五天五夜了,却没有一点儿病。”优莫说:“您努力吧!还和商纣王差两天。商纣王七天七夜,可是您才五天。”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,我要灭亡吗?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“和商纣王差两天,不灭亡还...

商汤求雨文言文
商汤的病终究没有好起来,不久便离开了人世。 6. 赵襄子饮酒和梁君出猎的文言文 【翻译】: 赵襄子喝酒五日五夜不停止,对侍奉的人说:“我确实是个国士!喝酒五天五夜了,却没有一点儿病。”优莫说:“您努力吧!还和商纣王差两天。商纣王七天七夜,可是您才五天。”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,我...

石楼县19233432892: 赵襄子饮酒和梁君出猎的文言文 -
采果心脑: 【翻译】: 赵襄子喝酒五日五夜不停止,对侍奉的人说:“我确实是个国士!喝酒五天五夜了,却没有一点儿病.”优莫说:“您努力吧!还和商纣王差两天.商纣王七天七夜,可是您才五天.”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,...

石楼县19233432892: 赵襄子饮酒和梁君出猎的文言文
采果心脑: (1)其:他的 (2)优莫用夏桀的例子警醒赵襄子,不可终日饮酒荒废朝政. 公孙袭用齐景公殉己求雨的例子提醒梁君应该向齐景公学习关爱自己的人民.梁君听后大喜. (3)赵襄子听候害怕,担心国家灭亡 梁君听候大喜认为自己得到善言实在是太幸运了 (4)语言描写与神态描写 (5)[甲]文中的优莫用反语劝谏,说你使劲喝吧比国家灭亡的商纣王还差两天呢,你再努努力也许能赶上商纣王,以此警醒他不能再这样下去了,要是这样下去会国家灭亡的. [乙]文中的公孙袭劝谏用的是直接讲述先贤齐景公的例子,使梁君明白自己做法不妥,让他知道好的君主应该爱护自己的人民,引导他向先贤学习

石楼县19233432892: 赵襄子饮酒文言文翻译
采果心脑: 原文:赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!夫饮酒五日五夜矣,而殊不疾.”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳.纣七日七夜,今君五日.”襄子惧...

石楼县19233432892: “赵襄子饮酒”的译文 -
采果心脑: 原文: 赵襄子饮酒 赵襄子①饮酒,五日五夜不废酒②,谓侍者曰:“我诚邦士也,夫饮酒五日五夜矣③,而殊不④病!”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳!纣七日七夜,今君五日.”襄子惧,谓优莫曰:“然则⑤吾亡乎?”优莫曰:“不亡...

石楼县19233432892: 原文 8.赵襄子饮酒 赵襄子①饮酒,五日五夜不废酒②,谓侍者曰:"我诚邦士也,夫饮酒五日五夜矣③,而殊不④病!原文 8.赵襄子饮酒 赵襄子①饮酒,五... -
采果心脑:[答案] 赵襄子喝酒,五天五夜没停止,对侍从说:“我真是国家的杰出人才呀!我喝了五天五夜的酒,却一点也不疲劳.”优莫说:“您应该努力呀!还差两天就跟纣王一样.纣王喝酒取乐达七天七夜,现在您已经持续五天了.”襄子害怕了,对...

石楼县19233432892: 原文 8.赵襄子饮酒 赵襄子①饮酒,五日五夜不废酒②,谓侍者曰:"我诚邦士也,夫饮酒五日五夜矣③,而殊不④病! -
采果心脑: 赵襄子喝酒,五天五夜没停止,对侍从说:“我真是国家的杰出人才呀!我喝了五天五夜的酒,却一点也不疲劳.”优莫说:“您应该努力呀!还差两天就跟纣王一样.纣王喝酒取乐达七天七夜,现在您已经持续五天了.”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么我也要灭亡了吧?”优莫说:“不会灭亡.”襄子说:“还差纣就两天,不灭亡还等什么呢?”优莫说:“桀纣之所以灭亡,是因为遇上了汤武,现在天下都是桀一样的人,而您是纣一样的人.桀与纣并存世上,哪能一同灭亡呢?不过,你也危险了.”

石楼县19233432892: 文言文《襄子饮酒》翻译 -
采果心脑: 翻译: 赵襄子喝酒五日五夜不停止,对侍奉的人说:“我确实是个国士!喝酒五天五夜了,却没有一点儿病.”优莫说:“您努力吧!还和商纣王差两天.商纣王七天七夜,可是您才五天.”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,我要灭亡吗?”优莫说:“不会灭亡.”襄子说:“和商纣王差两天,不灭亡还等待什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王.现在天下的君主都是夏桀王,而您是商纣王.夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了.”

石楼县19233432892: 文言文句子翻译器 -
采果心脑: 赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!夫饮酒五日五月夜矣,而殊不疾.”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳.纣七日七夜,今君五日.”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡.”襄子曰:“不及纣二日耳...

石楼县19233432892: 求古文《桀纣并世》的译文和注释古文:赵襄子饮酒,五日五夜不废酒.谓侍者曰:“我诚邦士也!”夫饮酒五日五夜矣,而殊不病.优莫曰:“君勉之!不及... -
采果心脑:[答案] 赵襄子饮酒,连饮五日五夜不醉并以此自夸.优真说:"以前纣王连饮七日七夜不醉,您再努力点,就赶上封王了."赵襄子说:"我快灭亡了吗?"优真对答说:"纣遇到了周武王,所以才亡国.现在天下都是纣,您怎么会很快亡国呢?不过也危险了."

石楼县19233432892: 梁君出猎文言文与原文 -
采果心脑: 梁君出猎得善言【原文】梁君出猎,见白雁群.梁君下车,彀弓欲射之.道有行者,梁君谓行者止.行者不止,白雁群骇.梁君怒,欲射行者.其御公孙袭下车抚矢曰:“君止!”梁君忿然作色怒曰:“袭不与其君而顾他人,何也?”公孙袭...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网