大鼠文言文翻译及注释

作者&投稿:潮尚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《大鼠》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。下面整理了原文翻译及注释,供大家参考。

《大鼠》原文及翻译

万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被噉食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口龁首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。然后知猫之避,非怯也,待其惰也。彼出则归,彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑,何异鼠乎!

译文:

明朝万历年间,皇宫中有种大老鼠和猫一样大,危害很大。朝廷向民间征集了很多好猫来捕大老鼠,结果都被大老鼠吃掉了。

正巧,这时候从外国进贡来一只狮猫。这只狮猫全身毛白如雪。太监把这只猫抱到有大老鼠的房子里,关上门,然后从门缝里悄悄偷看猫的动静。狮猫蹲了好久,那大老鼠才从洞穴里探头探脑地出来。它一见狮猫,就发怒地扑过来。狮猫躲避开大老鼠,跳到桌上;大老鼠追上来,狮猫又跃到地上,就这样上上下下有上百次。大家都认为狮猫和其他猫一样害怕大老鼠,是个无用之辈。后来,大老鼠跳跃得渐渐迟慢了下来,肥大的肚子喘得一鼓一鼓的,蹲在地下稍息。狮猫见机突然猛扑而下,用爪子抓住大老鼠头顶的毛,张口咬住大老鼠的脖颈,猫鼠在地上咬斗,狮猫呜呜地吼叫着,大老鼠吱吱地扭动挣扎着。人们急忙开门进去看,大老鼠的头已被狮猫咬碎了。

大家这才明白,狮猫一开始躲避大老鼠,并不是害怕,而是避开大老鼠的锐气,待消耗完它的体力后,乘其疲惫松懈时再攻击。你来我走,你走我来,狮猫是在用智谋。哎,那种匹夫之勇的粗人,只会怒目按剑,和这只大老鼠有什么不同呢!

注释

等:相等

阖(hé):关闭,合拢。

扉:门扇。

逡(qūn)巡:有顾虑而徘徊或退却。

啻(chì):仅,只。

硕:大。

掬:双手捧取。这里指用双爪抓住。

龁(hé):咬。

惰:疲倦

匹夫:指那些单凭个人勇力意气用事的人。

按剑:握着剑柄。准备拼杀的姿态。




文言文《老鼠》的翻译
翻译:老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的容器里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。到...

大鼠翻译和原文及注释
2、注释:万历:明神宗朱翊钧年号,公元一五七三至一六一九年。适:恰好。投:抛掷。阖:关闭。伺:窥探。几:案几。逐:追赶。跳掷:跳跃。迟:缓慢。硕:大。少:稍微。争持:争斗持角之久叫“争持”。按剑:握剑在手准备战斗的意思。大鼠文言文翻译 明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫...

大鼠文言文翻译及注释
狮猫躲避开大老鼠,跳到桌上;大老鼠追上来,狮猫又跃到地上,就这样上上下下有上百次。大家都认为狮猫和其他猫一样害怕大老鼠,是个无用之辈。后来,大老鼠跳跃得渐渐迟慢了下来,肥大的肚子喘得一鼓一鼓的,蹲在地下稍息。狮猫见机突然猛扑而下,用爪子抓住大老鼠头顶的毛,张口咬住大老鼠的脖颈...

大鼠文言文翻译及原文
既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口齕首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启户急视,则鼠首已嚼碎矣。然后知猫之避,非怯也,待其惰也。彼出则归,彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑,何异鼠乎! 【译文、注释】 万历年间,皇宫中有老鼠,大小跟猫差不多,危害很大。到民间四处寻找好...

鼠文言文聊斋志异
1. 聊斋志异中人鼠文言文翻译 原文 万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。 适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。 猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。 既而鼠跳掷...

永某氏之鼠的文言文翻译
【注释】①永:即永州。今湖南省零陵县。②畏日:迷信的人认为日期可以定凶吉祸福,怕犯忌日,称畏日。③子:农历的子年。子年出生的人属鼠,古人以十二生肖和十二地支相配,鼠被认为是子年的神。④仓廪:古时称谷仓为仓,米仓为廪,这里泛指储存粮食的仓库。⑤椸(yí):衣架。【翻译】永州地方...

大鼠文言文断句全文
5.用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分) 答案: 1.d2.d3.c、d4.a5.后来才明白开始时猫避老鼠并不是胆怯,而是等待老鼠跳乏了力。 5. < >文言文 明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。(皇家)从民间找遍了好猫捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白。

黠鼠文言文翻译及注释
黠鼠文言文翻译及注释如下:苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。”童子打开袋子看里面,寂静得好像什么都没有,...

永某氏之鼠全文翻译以及个别重要实词翻译!
= =是文言文翻译么 永有某氏【者】(……的人),畏日,拘忌【异】(特别)【甚】(多)。【以】(认为)为己生岁【直】(正好同“值”正值)子,鼠,子神也,【因】(所以)爱鼠,不畜猫犬 ,【禁】(禁止)僮勿击鼠。仓廪庖厨,【悉】(都)【以】(任凭)恣鼠不问。【由是】(...

赵人患鼠文言文翻译及注释
赵人患鼠文言文翻译及注释如下:翻译:有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:“为什么不把猫赶走呢”。他父亲说:“这不是你所懂的,我怕的是老鼠,不是怕没有鸡。

志丹县13925125060: 《大鼠》的全文翻译和词语注释 -
智咽钆特: 明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重.(皇家)从民间找遍了好猫捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了.恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白.把狮猫投入(有)老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察.猫蹲在地上很长时间,...

志丹县13925125060: 文言文大鼠翻译 -
智咽钆特: 大鼠 明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重.(皇家)从民间找遍了好猫捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了.恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白.把狮猫投入(有)老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察.猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中出来巡视,见到猫之后愤怒奔跑.猫避开跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,猫就跳下来.如此往复,不少于一百多次.大家都说猫胆怯,以为是没有能为的猫.过了一段时间,老鼠跳跃动作渐渐迟缓,肥硕的肚皮看上去有些气喘,蹲在地上稍稍休息.猫随即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠头顶毛,口咬住老鼠脖子,辗转往复争斗,猫呜呜的叫,老鼠啾啾的呻吟.急忙打开窗户查看,老鼠脑袋已经嚼碎了

志丹县13925125060: 《大鼠》翻译 -
智咽钆特: 楼主你好!答案:big mouth 如果答题不易,请追问我.如果还有其他问题,请求助我.171819sss随时为你解答.望采纳!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

志丹县13925125060: 古文《大鼠》翻译 -
智咽钆特: 我来翻译一下:这样之后才知道猫躲避,不是(因为)胆怯,(是)等待老鼠疲惫无力.它出来猫就回来,它回来猫就再出,用这样的智慧罢了.哈!匹夫拿着剑,与老鼠有什么不同呢!

志丹县13925125060: 诗经 大鼠 翻译 -
智咽钆特: 硕鼠(原文) 、、硕鼠(翻译篇,共有4韵)硕鼠硕鼠, 、、大鼠大鼠, 无食我黍!(1)无食我黍! 三岁贯女,(2)喂你三年, 莫我肯顾. 、、不肯顾吾.(吾:我) 逝将去女, 、、誓将离去, 适彼乐土. 、、到那乐土. 乐...

志丹县13925125060: 文言文 大鼠的译文 -
智咽钆特: 万历年间,皇宫中有老鼠,大小跟猫差不多,危害很大.到民间四处寻找好猫来捕捉并克制它,(一来)就被(老鼠)吃了.正好有外国进贡来狮子猫,(它的)毛白如雪.抱(了它)丢进有老鼠的房子,关上房门,躲在旁边悄悄看它(如何应...

志丹县13925125060: 蒲松龄 大鼠 译文 -
智咽钆特: 扉:窗户,窥:观察,不啻:不少于,少:通“稍稍”

志丹县13925125060: 大鼠的翻译 -
智咽钆特: Sprague Dawley Rat SD大鼠

志丹县13925125060: 聊斋志异大鼠翻译
智咽钆特:原文: 万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧.遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食.适异国来贡狮猫,毛白如雪.抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之.猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之.猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下.如此往复,不啻百...

志丹县13925125060: 蒲松龄 大鼠 译文 -
智咽钆特: 扉:窗户,窥:观察,不啻:不少于,少:通“稍稍”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网