放火三日(古文翻译,原文)

作者&投稿:耿徐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 原文
放火三日(也叫《田登作郡》)田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞,于是举州皆谓灯为“火”。上元放灯,许人入州游观,吏人遂书榜谒于市曰:“本州依例放火三日。”
(选自宋·陆游《老学庵笔记》卷五)

注:
作郡:做郡太守。
讳:避讳。
笞(chī):用鞭、杖或竹板子打。
许:准许
榜:公告牌
遂:于是。
谒:高挂

译文
田登当太守,忌讳别人直呼他的名字(由于他名字的“登”与“灯”谐音,他不许别人说与“登”同音的字)。触犯了的人,必定(让他)大怒。官吏、兵卒大多(因此)被鞭打。于是全州都把灯称为“火”。上元节放灯笼,允许人进入这个州游玩观灯,官吏于是写了公告上挂在集市上说:“本州照例放火三天”。


聊斋志异文言文翻译
用法术把狐精捉入一个瓶子里、这术士准备用火烧死这狐狸精。 此时狐狸精在瓶子里大声喊着说:「我是盗户」!惹的在边上看的大家都偷偷笑了起来。 2. 聊斋志异,古文翻译 象 粤中有猎兽者,挟矢如山。偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去。自分必遭残害。未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求。前...

求翻译古文
舜于是通过观测北斗星,来考察日、月及金、木、水、火、土五星的运行是否有异常,接着举行临时仪式祭告上帝,用把祭品放在火上烧的仪式祭祀天地四时,用遥祭的仪式祭祀名山大川,又普遍地祭祀了各路神祗。他收集起公侯伯子男五等侯爵所持桓圭、信圭、躬圭、谷璧、蒲璧五种玉制符信,选择良月吉日,召见四岳和各州...

求此篇古文翻译啊!急!谢谢各位
现在袁绍有粮草兵马大批,在故市、乌巢2 个地方驻屯,驻屯的军队没有严守,现在用少量的兵力突袭,出其不意,烧了他的积蓄,不出三日,袁绍自然就被打败了。”曹操大喜,连忙选精良的骑兵,一律用袁绍军队的旗帜,并用绳子栓住马嘴,晚上从小路走,拿着柴禾,路上有人问,就对他说:“袁将军怕...

漏出用文言文
古文翻译的方法主要有直译、意译两种,主要注意掌握直译的方法。 掌握古文直译方法实际上是个实践的问题,即只有通过大量地做翻译练习,才能真正掌握、纯熟运用直译的方法。 学习古文翻译,主要是明确翻译的要求,掌握翻译的方法。 一、古文翻译的要求——信、达、雅 古文翻译的要求,一般归纳为信、达、雅三项。“雅”是...

暴雨牛人文言文
3. 小古文《大雨》全文及翻译 小古文《大雨》全文 《大雨》西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷。上天回哀眷,朱夏云郁陶。执热乃沸鼎,纤絺成缊袍。风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。三日无行人,二江声怒号。流恶邑里清,矧兹远江皋。荒庭步鹳鹤,隐几望波涛。沉疴聚药饵,顿忘...

燃衣-文言文翻译
燃衣-文言文翻译1. 烧衣文言文 《烧衣》幽默文言文,出自《 笑林广记》卷五 原文: 一最性急、一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣坠炉中,为火所燃,性缓者见之从容谓曰:“适有一事,见之已久,欲言恐君性急,不

能翻译一下这段古文吗?出自左传 鞌之战的?
分数太少,应者寥寥,我瞎翻翻 鲁成公二年春,齐顷公攻打我国北部边境,包围了龙邑。齐顷公的宠臣卢蒲一直打到城门下,不过被龙人抓住了。齐顷公对龙人说:“你们千万别杀他,我们讲和,我不打你们了!”龙人不甩他,把卢蒲一条条割得跟肉脯似的分尸掉,然后挂到城门上示众。齐顷公火了,...

上火文言文古文怎么说
有人说:“这座庙址与中和殿东西对称,中和殿上有火珠(宫殿金顶,古代称为“火珠”。唐代崔曙有一首《明堂火珠诗》,指的就是这个)将阳光反射到庙里。”也许是这样吧?3. 我想音讯全无,看谁会在意,然后来寻我的古文翻译 (现代文)我想音讯全无,看谁会在意,然后来寻我(古文)音信皆...

有关庄子的文言文和译文
7. 《庄子.秋水》秋水的文言文翻译.急用.开始:惠子相梁,庄子往见之. 惠子在梁国做宰相,庄子前往看望他.有人对惠子说:“庄子来梁国,是想取代你做宰相.”于是惠子恐慌起来,在都城内搜寻庄子,整整三天三夜.庄子前往看望惠子,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓ٍ,你知道吗?鹓*从南海出发飞到北海,不是梧...

文言文写火
年轻人回到了家乡,为人们带来了永远不会熄灭的火种--钻木取火的办法,从此人们再也不用生活在寒冷和恐惧中了。人们被这个年轻人的勇气和智慧折服,推举他做首领,并称他为“燧人”,也就是取火者的意思。希望我的答案您能够满意!谢谢!3. 以虎为火古文翻译 冯妇搏虎——《郁离子》火虎不分...

温宿县18050755045: 放火三日(古文翻译,原文) -
弓谭凉解: 田登是一个欺压百姓,为人心胸狭隘,专制蛮横的人.原文:田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞,举州皆谓灯为火.值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州依例放火三日.”俗语云,“只许州官放火,不许百姓点灯”,本此.译文:宋朝田登...

温宿县18050755045: 文言文州官放火的翻译. -
弓谭凉解:[答案] 原文田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞.于是举州皆谓灯为“火”.上元放灯,许人入州治游观.吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”.译文北宋时,有个州的太守名田登,为人专制蛮横,因为他的...

温宿县18050755045: 求古文翻译!—— 吏人书榜揭于市 -
弓谭凉解:[答案] 田登做郡守,怒人触其名,犯者必笞,举州皆谓灯为火.值上元放灯,吏揭榜于于市,曰:本州依例放火三日 田登做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子.人们不得不把“灯”叫做“火”.正月十五摆设花...

温宿县18050755045: 文言文《田登为郡守》的翻译即启示? -
弓谭凉解:[答案] 田登为郡守,怒人触其名,犯者必笞,于是举州皆谓“灯”为“火”.值上元张灯,吏揭榜于市,曰“本州依例放火三日.”故语云:“只许州官放火,不许百姓点灯.”本此.田登是一郡的太守,以别人说到他的名字而愤怒,违者必定受到苔刑,于是举...

温宿县18050755045: 放火三日的译文 -
弓谭凉解: 你们也学这个了??? 译文是:有个叫田登的人,做了官,不许人讲“登”字以及和“登”同音的 字.谁犯了这个忌讳,就要受处罚.因此,大家都把灯称为火,以免 犯已了他的讳一年元宵节放灯,照例要贴告示.他手下人写好后贴到城门 ...

温宿县18050755045: 古文《放火三日》的意思,急!!!
弓谭凉解: 原文 放火三日(也叫《田登作郡》)田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞,于是举州皆谓灯为“火”.上元放灯,许人入州游观,吏人遂书榜谒于市曰:“本州依例放火三日.” (选自宋·陆游《老学庵笔记》卷五) 注: 作郡:做郡太守. 讳:避讳. 笞(chī):用鞭、杖或竹板子打. 许:准许 榜:公告牌 遂:于是. 谒:高挂 译文 田登当太守,忌讳别人直呼他的名字(由于他名字的“登”与“灯”谐音,他不许别人说与“登”同音的字).触犯了的人,必定(让他)大怒.官吏、兵卒大多(因此)被鞭打.于是全州都把灯称为“火”.上元节放灯笼,允许人进入这个州游玩观灯,官吏于是写了公告上挂在集市上说:“本州照例放火三天”.

温宿县18050755045: 《州官放火》文言文的解释田登作郡首,怒人触其名,犯者必之,举州谓灯为火.值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州一例放火三日.”古语云:“只许... -
弓谭凉解:[答案] 田登当郡守时,别人提及他名字他就不高兴,所以让州里所有人都把灯改叫作火.到元宵节灯会的时候,官府就发出这样的榜文:“本州照例放火三天.”古语说:“只许州官放火,不许百姓点灯”,就是这么来的. 怒人触其...

温宿县18050755045: 《州官放火》文言文的解释田登作郡首,怒人触其名,犯者必之,举州谓灯为火.值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州一例放火三日.”古语云:“只许州官... -
弓谭凉解:[答案] 田登当郡守时,别人提及他名字他就不高兴,所以让州里所有人都把灯改叫作火.到元宵节灯会的时候,官府就发出这样的榜文:“本州照例放火三天.”古语说:“只许州官放火,不许百姓点灯”,就是这么来的.怒人触其名 触(接...

温宿县18050755045: 出自文言文《州官放火》的一个俗语是什么? -
弓谭凉解:[答案] 只许州官放火,不许百姓点灯 允许当官的放火胡作非为,不允许老百姓点灯照明.比喻统治者能够胡作非为,老百姓的正当言行却受到种种限制.现比喻只许自己任意而为,不许他人有正当的权利. 宋·陆游《老学庵笔记》卷五:“田登作郡,自讳其名...

温宿县18050755045: 《州官放火》文言文的解释 -
弓谭凉解: 田登当郡守时,别人提及他名字他就不高兴,所以让州里所有人都把灯改叫作火.到元宵节灯会的时候,官府就发出这样的榜文:“本州照例放火三天.”古语说:“只许州官放火,不许百姓点灯”,就是这么来的. 怒人触其名 触(接触,提及) 举州谓灯为火(州里所有人都把灯改叫作火) 值上元放灯,吏揭榜于市(到元宵节灯会的时候,官府发出榜文)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网